Touken Ranbu Wiki
Register
Advertisement

Introduction
Event
Translation
Audio
Book Description

僕は、燭台切光忠。伊達政宗公が使ってた刀なんだ。 政宗公に対して悪い感情はないけど、名前の由来が、人を斬った時にそばの燭台まで一緒に切れたから、ってのはねえ……。
いくら青銅の燭台とは言え、もうちょっと強そうなものだったらカッコ良かったんだけど

I'm Shokudaikiri Mitsutada. I'm a katana that was once used by Lord Date Masamune. I don't harbor any bad feelings towards Lord Masamune, but my name comes from a time when I killed someone and happened to cut a candlestick that was nearby at the same time...
Although it really was a bronze candlestick holder, it would've been cooler if it had been something a bit more durable.
Note:
His name literally translates to "candlestick-slasher Mitsutada."
Obtained

僕は、燭台切光忠。青銅の燭台だって切れるんだよ。……うーん、やっぱり格好つかないな。

I'm Shokudaikiri Mitsutada. I can cut through even bronze candlestick holders... Yeah, that's not cool at all.
Opening
Login (Loading)

そろそろ出番かな

It should be my turn soon, right?
Login (Complete)

刀剣乱舞、始めよう

Touken Ranbu, let's start.
Game Start

かっこよく決めたいよね

I want to do things with style!
Citadel
Citadel

格好は常に整えておくべきだよ。いつ誰が見ているかわからないからね。

You've always got to make yourself presentable. You never know when someone's going to be looking.

長谷部くんとは結構気が合いそうなんだけどねえ。でも彼、元の主のことを嫌ってるから話が合わないが。

It seems like I'd get along with Hasebe-kun well enough. But he hated his original owner, so it's hard to talk to him.
Note:
Heshikiri Hasebe's original owner was Oda Nobunaga. Shokudaikiri Mitsutada was once owned by Oda Nobunaga before being handed off to Date Masamune.

貞ちゃんはこっちに来てる?太鼓鐘貞宗。通称貞ちゃんだよ。

Has Sada-chan come this way? Taikogane Sadamune. His nickname's Sada-chan.
Note:
Taikogane Sadamune is a tantou made by the sword smith Sadamune and also owned by Date Masamune.
Citadel (Idle)

暇だからって、だらけちゃいけないよね。

You shouldn't slack off just because you're bored.
Citadel (Injured)

参ったな…これじゃ格好つかないね。

No good... I can't show off like this.
Line removed as of Feb. 18, 2015

早く治さないと…格好悪いよね。

If I don't get patched up soon... it'll be really uncool.
Citadel (Kiwame Sendoff)

彼の新衣装、楽しみだね

I'm looking forward to seeing his new outfit.
Citadel (Kiwame Prompt)

ああ、ちょっと話があってね……

Oh, I have something to discuss...
Formation (Member)

ああ、みんなを支えればいいんだろう?

Ah, I just have to support everyone, right?
Formation (Captain)

ご指名かい?じゃあ、期待に応えないとね。

Nominating me? Then I'll do my best to answer your expectations.
Fatigue Recovery (One Bite Dango)

疲れた顔してたら、格好つかないものね

If I look tired, I'll become unsightly.
Fatigue Recovery (Makunouchi Bento)

この味付け……ふふ、僕も負けてられないな

This seasoning... Hehe, I can't lose to this either.
Fatigue Recovery (Oiwaijuu Bento)

美味しそうな食事は、見てるだけでも楽しいよね

It's fun to even just look at food that looks delicious.
Equipment

どう使いこなそうかな。

I wonder how I should wield this with style.

オーケー。任せてくれ。

Okay. Leave it to me.

いいね。悪くない。

Alright. Not bad.
Expedition

僕がいないからって、適当な服を着てたら駄目だよ。

Just because I won't be here doesn't mean you can start dressing sloppily.
Expedition (Complete - Leader of Expedition Party)

ただいま。やれることはやってきたよ。

I'm back. I've done all that I can.
Expedition (Complete - Leader of Primary Party)

遠征部隊が帰ってきたね

Looks like an expedition team has returned.
Smithing

新人くんが来たね。

A newcomer has arrived.
Troops Create

僕なりに、格好いいものを作ったつもりだよ。

I've made something cool in my style.
Repairs (Minor Injury)

ちょっと髪を整えてくるね。

I'm going to go fix my hair for a bit.
Repairs (Medium/Severe Injury)

このままじゃ、見苦しいよねぇ…

At this rate, I'll look unsightly, huh...
Refinery

力が漲るね。

My strength is rising.
Mission (Complete)

任務、終わったみたいだね。

It seems, the mission is complete.
Battle Record

うんうん。これが君の戦績か。

I see, I see. So this is your battle record?
Merchant

無駄遣いしても僕はお金貸さないからね?

If you waste your money, I won't lend you any of mine, okay?
Note:
Date Masamune had huge reserves of gold in his domain of Sendai and often boasted about it. Many daimyô were jealous of him.
Front Lines & Battles
Front Lines

せっかくの晴れ舞台だ。格好良く行こう!

Finally, my big moment. Let's head out with style!
Resource Discovery

掘り出し物だね。

A lucky find.
Scouting

相手の油断を突いて大暴れ…とかそういうのが出来たら理想だよね。

Catching them off guard and taking them down... Well, something like that would be ideal.
Sortie Kick-off

長船派の祖、光忠が一振…参る!

A sword of Mitsutada, the founder of the Osafune school... Departing now!
Note:
The Osafune school of swordmakers is one of the largest and most famous. Its founder, Mitsutada, made many swords bearing his name, including Shokudaikiri Mitsutada.
PvP

訓練だからって手を抜くのは格好悪いだけだからね

It'd really be uncool if we went easy on them just because it's practice.
Attacking

格好良く決めたいよね!

I want to do things with style!

これでも実戦向きでね!

I'm made for battle, you see!
Critical Hit

どんなに防御しても無駄だよ!

Whatever defenses you have are useless!
Minor Injury

やるね……!

Not bad...!

これなら…想定内だ

This... is within my expectations.
Medium/Severe Injury

何たる無様な…!

How unsightly I've become...!
Awakening

このままじゃ…格好つかないんでね!

At this rate... I can't show off like this!
Duel

ここで華麗に決めてこそ…だよね!

I'll decide the battle splendidly... won't I!
Boss Node

いよいよだね。皆、準備はいいかい?

It's time. Is everyone prepared?
Victory (MVP)

決まった…かな。

I've decided the battle with style... I think.
Rank-Up Toku

前よりちょっと、強くなれたかな。

I think I've become stronger than before.
Warning Against Proceeding with Severely Damaged Sword

落ち着こう。勢い任せは良くないよ?

Let's calm down. It's not good to get swept away by the momentum, you know?
Destroyed

戦に倒れるのは刀の習い。とはいえ……これでは格好がつかないか……

It's a sword's fate to fall in battle. But even so... Like this, I can't show off anymore, huh...?
Internal Affairs
Please go here for special Internal Affairs interactions.
Horsekeeping

かっこ良く活躍するには、日頃の備えから。

Heading onto the battlefield with style begins with day-to-day preparations.
Horsekeeping (Complete)

いくさの時は、協力頼むよ?

I'll be counting on you in battle, okay?
Fieldwork

美味しく育つといいなあ

It'd be nice if they grew up to be delicious.
Fieldwork (Complete)

収穫したら、料理してあげようか

After I finish harvesting, do you want me to cook for you?
Sparring

いろいろ試したいことがあるんだ。手伝ってくれるかい?

There are a few things I want to try out. Want to give me a hand?
Sparring (Complete)

ありがとう。色々改良点が見つかったよ

Thanks. I found many places for improvement.
Ranbu Level
Citadel (Poke multiple times)

だめだよ。しつこすぎるのは良くないよ?

You can't do that. Being too persistent isn't good, you know?
Citadel (Injured - Poke multiple times)

っ……はぁ……ごめんね。今は……ここまでにしてくれないかな

...Hah... Sorry. Can you... Call it a day?
Smithing (Complete)

鍛刀が終わったみたいだよ。迎えに行こうか

Looks like smithing is finished. Let's welcome him.
Repair (Complete)

手入部屋が空いたね。順番待ちは居るかな?

A repair room opened up. Is there anyone waiting for his turn?
Specific event banner introduction

おや?何か始まってるみたいだねぇ

Oh? It seems that something is starting.
Background Change

模様替えかい?僕も意見出していいかなぁ

Remodeling? Do you mind if I share my opinions too?
Troops Create (Failed)

あれれ?

Huh?

んー……

Hmm...

しまった……力を込めすぎたかな

Darn... I put too much force.

自信作だったんだけどね

I had confidence in that one, though.
Horse Equipped

一緒に戦場(いくさば)を盛り上げようね

Let's enliven the battlefield together.
Omamori Equipped

ありがとう。ちゃんと持ち帰るよ

Thank you. I'll bring this back.
Front Lines Sortie

ついてきて!

Follow me!
Special Lines
Welcome Back Greeting (After Long Absence)

お、おかえり。何かあったんじゃないかと心配したよ。……そうだね。君がいないと、気落ちしちゃう人も多いよ、ここは

Oh, welcome back. I was worried something had happened to you... That's right. A lot of people here feel pretty down if you're not around.
New Year's Greeting

ごちそうの食べ過ぎには気をつけようね。

Make sure you don't overeat.
Omikuji

おみくじか。どう出るかな

Oh, omikuji. What's it going to be?

小吉。小さなことから一歩ずつだよ

Small luck. Take one small step at a time.

中吉。ほどほどが良かったりするからね

Medium luck. Moderation might be best.

大吉。良かったじゃないか

Great luck. Good for you.
Spring Garden Flower Viewing

花はいいよねぇ。服も花柄してみようか。

The flowers are nice, huh. Shall we try making flower-patterned clothes?
No audio included.
Push Notifications Expedition Complete

遠征部隊が帰ってきたね

The expedition party has returned, hm?
Push Notifications Smithing Complete

鍛刀が終わったみたいだよ

It looks like smithing has finished.
Push Notifications Repair Complete

手入が終わったみたいだね

It looks like repairs have finished, hm?
Push Notifications Internal Affairs Complete

内番が終わったみたいだよ

It looks like internal affairs have finished.
No audio included. Normal and Kiwame swords both have the same quotes.
Walk Feature Report Progress

格好良く決まったね!

Nailed that with style!
Walk Feature Pin

OK

OK.

うん

Yes.
Events
Setsubun (Entering Map)

格好よく、お豆をいただこう!

Let's take beans with style!
Setsubun (Boss Node)

お豆……いただけるかい?

Would you... like some beans?
Setsubun (Cast Beans)

鬼はー外ぉ! 福はー内ぃ!

Out with the Oni! In with the fortune!

鬼はー外ぉ!

Out with the Oni!
Setsubun (After Casting Beans)

さて、福豆を使ったきなこ餅を作ろうか

Now, let's make kinako mochi using roasted soybeans, shall we!
Note:
Kinako mochi is mochi coated in kinako powder. Fukumame (literally Fortune beans) or Roasted soybeans is the kind of beans thrown in Setsubun.
Regiment Battle Team Change

さあ、見せ場の始まりだ!

Now then, it's the start of the highlight scene!
Great Invasion Group Attack

僕が先行するよ、ついてきて!

I'll take the lead. Follow me!
Anniversaries
Touken Ranbu's First Year Anniversary (2016)

一周年と言っても、僕は特に変わらないかな。日頃から身だしなみには気をつけてるしね

Even though you say it's been one year, I guess I haven't changed much? I'm always careful with my daily grooming and appearance after all.
Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

みんな二周年だからって浮かれているね。まあ、今日くらいはいいかな?

Everyone's being festive with it being the second anniversary. Well, if it's today then it's okay, yeah?
Touken Ranbu's Third Year Anniversary (2018)

さて、三周年だね。僕らも気を引き締めて頑張るとしよう

It's the third anniversary. Let's brace ourselves and work hard this year, too.
Touken Ranbu's Fourth Year Anniversary (2019)

四周年かあ。浮かれてばかりもいられないけど、その分僕がしっかりしておこうか

Fourth anniversary, huh? We can't all be in the mood for celebration, so I'll have to keep a cool head in their place.
Touken Ranbu's Fifth Year Anniversary (2020)

ついに五周年を迎えることができたよ。僕らのこと、これからも応援よろしくね

We were finally able to reach our fifth anniversary. Keep on supporting us, okay?
Touken Ranbu's Sixth Year Anniversary (2021)

六周年になったね。節目を経って更に一年。おめでたいことだよね

We've made it to our sixth anniversary. Another year has passed since our milestone. How auspicious, isn't it?
Touken Ranbu's Seventh Year Anniversary (2022)

僕らもこれで七周年。毎年いろいろなことがあるけれど、それを楽しんでいきたいな

With this, it's our seventh anniversary. Even though lots of things happen each year, I want to look forward to those.
Touken Ranbu's Eighth Year Anniversary (2023)

八周年を迎えたね。八は末広がりのおめでたい数字、ってね。僕らの行く先もそうあってくれればいいな

We've reached our eighth anniversary. Eight is an auspicious number holding the meaning of prospering evermore, no? I hope that where we're headed is no different.
Touken Ranbu's Ninth Year Anniversary (2024)

僕らはこれで九周年。おめでたい日であるけれど、それ以上に、応援への感謝を感じる日だよ

Saniwa First Year Anniversary

就任一周年おめでとう。がんばったね。ささっ、せっかくなんだから着飾ろうよ

Congratulations on the first anniversary of your inauguration. You've done well. Now, let's dress up for this special occasion!
Saniwa Second Year Anniversary

就任二周年おめでとう。えらいえらい

Congratulations on your inauguration's second anniversary. Good job, good job.
Saniwa Third Year Anniversary

就任三周年おめでとう。良くやったね

Congratulations on your inauguration's third anniversary. You've worked hard.
Saniwa Fourth Year Anniversary

就任四周年だよ。毎年のことだけど、がんばったね

It's your inauguration's fourth anniversary. I say this every year, but you've done your best.
Saniwa Fifth Year Anniversary

就任五周年になったんだねえ。おめでとう。さあ、着飾ろうよ

It's your fifth inauguration anniversary now. Congratulations. Now, let's dress up.
Saniwa Sixth Year Anniversary

就任六周年おめでとう。ふふ、もしかしてもしかしてお祝いを待っていたのかな?

Congratulations on your sixth inauguration anniversary. Hehe, were you waiting for a celebration?
Saniwa Seventh Year Anniversary

就任七周年だね。さあ、着飾ってお祝いしようよ

It's your seventh inauguration anniversary, isn't it. Well then, let's get us dressed well and celebrate.
Saniwa Eighth Year Anniversary

やあ、これで就任八周年だね。お祝いの日なんだから、楽しく過ごしてくれればいいな

Hey, this makes it your eighth inauguration anniversary. Because it's a celebration, you should go and enjoy yourself.
Saniwa Ninth Year Anniversary

おめでとう。就任九周年だよ。着飾って、美味しいものを食べて、楽しく過ごそうよ

Introduction
Event
Translation
Audio
Book Description

仙台まで行って真の格好良さを学んできた、燭台切光忠さ。 これからもみんなの印象に残るよう、格好良く決めていくよ?

I am the Shokudaikiri Mitsutada who went to Sendai and learned about true style. From now on I will leave an impression on everyone, and continue to act with style!
Obtained

イメージチェンジしてみたんだけど、……どうかな。似合ってる?

I tried an ‘image change’... How is it? Does it suit me?
Citadel
Citadel

まあ、あんまり格好良すぎると、勢いで連れ去られちゃうからね。君も気をつけようね

Well, if one's style becomes too much, they would get carried away by the momentum. You have to be careful as well, alright?

君は、くれぐれも家臣を斬ったりしてはいけないよ

No matter what, don’t execute your vassals, okay?

貞ちゃんといると、ついついテンション上がっちゃうんだよね、昔っから

Whenever Sada-chan is around the ‘tension’ always rises unconsciously, since the old days.
Citadel (Idle)

常に他人の目があると考える、ってのは大事だよね

Always remember that other people have their eyes on you, this is an important matter.
Citadel (Injured)

君には……格好悪いところ、あんまり見せたくないんだけどね

To you… I don’t want to show too much of my uncool state.
Citadel (Kiwame Sendoff)

せっかく彼が君のために着飾ってくるっていうんだ。期待して待たないとね

He made the effort to dress himself up for your sake. Let’s look forward to it.
Formation (Member)

ああ、みんなを支えればいいんだろう?

Ah, I just have to support everyone, right?
Formation (Captain)

ご指名かい?じゃあかっこよく決めないとね

Nominating me? Then I must carry it out with style.
Fatigue Recovery (One Bite Dango)

任せといて。疲れもとれたし、これから活躍するよ

Leave it to me. With my fatigue relieved, I can show my best after this.
Fatigue Recovery (Makunouchi Bento)

うん、お弁当ありがとうね

Mm, thank you for the bento.
Fatigue Recovery (Oiwaijuu Bento)

食事の楽しみって、心のためにも重要なんだよね

Enjoying food is important for the heart as well.
Equipment

いいね、悪くない

Alright, not bad.

OK、任せてくれ

Okay. Leave it to me.

どんな装備だって、使いこなせば格好よく見えるものだよ

No matter what kind of equipment it is, as long as you wield it well it will look stylish.
Expedition

遠征先でも、君の評判が高まるようがんばってくるね

Even at the expedition site, I will work hard to raise your reputation.
Expedition (Complete - Leader of Expedition Party)

ただいま、やれることはやってきたよ

I'm back. I've done all that I can.
Expedition (Complete - Leader of Primary Party)

身綺麗にして、出迎えてあげないとね

Dress well before going to meet them.
Smithing

仲良くやろうね、新人くん

Let’s get along well, newcomer.
Troops Create

僕なりに、格好いいものを作ったつもりだよ

I've made something cool in my style.
Repairs (Minor Injury)

着崩れちゃったところ、直してくるよ

Let me fix my clothes, they have lost their tidiness.
Repairs (Medium/Severe Injury)

うん、君にはあんまり無様なとこを見せたくないからね

Ngh, I don’t want to show too much of my unsightly state to you after all.
Refinery

力が漲るね!

My strength is rising!
Mission (Complete)

任務、終ったみたいだね

It seems, the mission is complete.
Battle Record

これからどうする?目標とかはあるのかい

What will you do next? Do you have a goal?
Merchant

無駄遣いしてお金がなくなった、なんて格好悪い事はよしてくれよ?

To waste all your money on reckless spending, don’t do such an uncool thing okay?
Front Lines & Battles
Front Lines

せっかくの晴れ舞台だ。格好よくいこう!

Finally, this grand stage. Let's head out with style!
Resource Discovery

掘り出し物だね

A lucky find.
Scouting

布陣に穴とかないかな、そういうところから登場したいよね

Is there a gap in the formation? I intend to emerge from that sort of location.
Sortie Kick-off

長船派の祖、光忠が一振り、参る!

A sword of Mitsutada, the founder of the Osafune school - Departing now!!
PvP

訓練でも全力を尽くす。そうじゃないと、本番じゃ役立たないよ!

Even in practice we must use all our strength. If we don’t, it will be of no use when the real deal arrives!
Attacking

見た目だけじゃあ終わらないさ!

Looks are not enough to conclude the battle!

格好良く決めたいよね!

I want to do things with style!
Critical Hit

防御ごと切っちゃうのが僕の売りでねぇ!

To cut through defences is my specialty!
Minor Injury

やるねぇ

Not bad.

これなら想定内さ

This is within my expectations.
Medium/Severe Injury

これ以上…無様を重ねるわけには!

To be any more unsightly… is something I cannot allow!
Awakening

やられっぱなしで活躍もできないんじゃ、立つ瀬がないよねぇ!

If I’m unable to showcase my best due to getting beaten up, it would be too shameful!
Duel

背水の陣からの大逆転ってのは理想だよね

To turn the tide and win on disadvantageous terrain, this is very ideal.
Boss Node

いよいよだね。気圧されたら負けだ。いいかい?

It's time. If we are overwhelmed by the enemy’s pressure we will have lost. Understood?
Victory (MVP)

うん、決まったかな

Mm, I’ve decided the battle with style.
Warning Against Proceeding with Severely Damaged Sword

格好良く決めるには、まずはちゃんと段取りを考えること。いいね?

In order to finish with style, you should first think about the course of action, alright?
Destroyed

死に顔なんて、見ても無様なだけ......主には、見せないでほしいな......

The face of death, it would only be even more unsightly if witnessed... Master, I do not wish for you to see it...
Internal Affairs
Please go here for special Internal Affairs interactions
Horsekeeping

土壇場で馬が動けなくなったんじゃ、格好悪いどころじゃないからね

If the horses are unable to move in vital moments, it would be a bigger problem than simply looking uncool.
Horsekeeping (Complete)

いくさの時は、協力頼むよ?

I’ll be relying on your help in battle then.
Fieldwork

大きく、そして美味しく。それが理想だよね

Grow, and become delicious. This is the ideal state.
Fieldwork (Complete)

僕も貞ちゃんも、料理には結構自信あるんだ

Sada-chan and I, we are both quite confident in cooking.
Sparring

思い付きのぶっつけ本番披露、なんて失敗するだけだからね

If you suddenly want to showcase your true ability on a whim, it would only lead to failure.
Sparring (Complete)

いいね。君の意見も取り入れてみるよ

Alright, let me hear your opinions as well.
Ranbu Level
Citadel (Poke multiple times)

慌てなくても、僕はここにいるから。どうしたんだい?

No need to panic, I’m right here. What is it?
Citadel (Injured - Poke multiple times)

怪我したまま、いなくなったりはしないから。だから……ちょっと待っててね

Even when I’m injured… I won’t disappear. So… wait just a little while, alright?
Smithing (Complete)

鍛刀が終ったみたいだよ。迎えに行こうか

Looks like smithing is finished. Let's welcome him.
Repair (Complete)

手入れ部屋が空いたねぇ。順番待ちはいるかな?

A repair room has opened up. Is there anyone waiting for his turn?
Specific event banner introduction

せっかくだから、楽しまないかい?

It’s a rare opportunity, enjoy yourself alright?
Background Change

どんな本丸にするんだい?君のセンスに期待かな

What sort of citadel are you planning on? I look forward to your 'sense'.
Troops Create (Failed)

あ。

Ah.

完成間近だったんだけどなぁ

It was so close to completion.

自信作だったから、落ち込むよ

I had confidence in this one, what a letdown.

このシャープさがポイントだったんだけどね

The ‘sharp point’ is the important part here.
Horse Equipped

さぁ、君の見せ場でもあるんだ、頼むよ

Well, it’s your time to show what you can do. I’m counting on you.
Omamori Equipped

ありがとう、使わずに済むようにするよ

Thank you, I’ll finish this without using it.
Front Lines Sortie

OK!Let's go!

OK! Let's go!
Special Lines
Welcome Back Greeting (After Long Absence)

おかえり。そろそろじゃないかと思ってたんだ。さ、僕もついていってあげるから、他のみんなに活入れに行こうか

Welcome back. I was just thinking it was about time you returned. Come then, I will follow behind you, go and energise the others.
New Year's Greeting

うん。僕もごちそうを作るの頑張ったよ

Mm, I tried my hardest to prepare a feast.
Omikuji

おみくじか。どう出るかな

Oh, omikuji. What's it going to be?

小吉。小さなことから一歩ずつだよ

Small luck. Take one small step at a time.

中吉。ほどほどが良かったりするからね

Medium luck. Moderation might be best.

大吉。良かったじゃないか

Great luck. Good for you.
Spring Garden Flower Viewing

花見特製、桜の木で燻した燻製だよ

Specially made for flower viewing, these have been smoked with cherry blossom wood.
No audio included.
Push Notifications Expedition Complete

遠征部隊が帰ってきたね

The expedition party has returned, hm?
Push Notifications Smithing Complete

鍛刀が終わったみたいだよ

It looks like smithing has finished.
Push Notifications Repair Complete

手入が終わったみたいだね

It looks like repairs have finished.
Push Notifications Internal Affairs Complete

内番が終わったみたいだよ

It looks like internal affairs have finished.
Events
Setsubun (Entering Map)

鬼退治へ、Let's go!

Oni extermination! Let's go!
Setsubun (Boss Node)

鬼は……ここだね

The Oni... is here.
Setsubun (Cast Beans)

鬼はー外!福はー内!

Out with the Oni! In with the fortune!

鬼はー外!

Out with the Oni!
Setsubun (After Casting Beans)

厨でもしっかり豆まきをしておかないとね

We have to do a thorough bean-casting in the kitchen, too.
Regiment Battle Team Change

僕らの見せ場、きめるよ!

Time for us to take over the scene!
Great Invasion Group Attack

上手く合わせてね。行くよ!

Make sure you have your timing right. Here we go!
Anniversaries
Touken Ranbu's Sixth Year Anniversary (2021)

六周年になったね。節目を経って更に一年。こうやって祝えることが嬉しいよね

We've made it to our sixth anniversary. Another year has passed since our milestone. It's nice to be able to celebrate like this, isn't it?
Touken Ranbu's Seventh Year Anniversary (2022)

僕らもこれで七周年。毎年いろいろなことがあるけれど、これからも一緒に楽しんでいこう よ

With this, we've reached our seventh anniversary as well. Lots of things happen each year, but let's enjoy them together from here on as well.
Touken Ranbu's Eighth Year Anniversary (2023)

八周年を迎えたね。八は末広がりのおめでたい数字、ってね。僕らの行く先もそうなるよね……きっと

We've reached our eighth anniversary. Eight is an auspicious number holding the meaning of prospering evermore, no? I'm sure that where we're headed is no different... No doubt.
Touken Ranbu's Ninth Year Anniversary (2024)

僕らはこれで九周年。おめでたい日であるけれど、それ以上に、応援への感謝を感じる日だよ。何かの形でお返しが必要だよね

Saniwa First Year Anniversary

さあ、着飾ってみんなにお披露目しよう。一年間頑張ってきたんだから、ね?

Come, let’s dress up to appear in front of everyone. You’ve worked hard throughout this year after all, haven’t you?
Saniwa Second Year Anniversary

君の二年間の頑張りは、ちゃんと見ているから。頑張ったね

Your hard work in these two years, I’ve witnessed all of it. You’ve worked hard.
Saniwa Third Year Anniversary

就任三周年おめでとう。日頃の頑張りの成果だね

Congratulations on the third year of your inauguration. These are the results of your daily hard work.
Saniwa Fourth Year Anniversary

就任四周年だよ。毎年のことだけど、しっかりお祝いしないとね

It’s been four years since your inauguration. This happens every year, but we must celebrate properly.
Saniwa Fifth Year Anniversary

就任五周年になったんだね。さあ、例年以上に着飾ろう。……ほら!

So it’s been five years since your inauguration. Well then, let’s dress up more splendidly than past years… here!
Saniwa Sixth Year Anniversary

就任六周年おめでとう。ふふ、呼びに来るのを待ってたのかな? さあ、お祝いの会場はこちらだよ

Congratulations on your sixth inauguration anniversary. Hehe, were you waiting for us to call you? Come, this way to the celebration venue.
Saniwa Seventh Year Anniversary

就任七周年だね。さあ、着飾ってお祝いしようよ。一年に一度のおめでたい日なんだから

It's your seventh inauguration anniversary, isn't it. Well then, Let's get us dressed up and celebrate. It's a once-a-year day of celebration, after all.
Saniwa Eighth Year Anniversary

やあ、これで就任八周年だね。お祝いの日なんだから、楽しく過ごして欲しいな。僕らみんなそう思っているよ

Hey, this makes it your eighth inauguration anniversary. Because it's a celebration, I want you to enjoy yourself. Everyone here thinks the same.
Saniwa Ninth Year Anniversary

おめでとう。就任九周年だよ。着飾って、美味しいものを食べて、楽しく過ごして欲しいな。難しいことは僕らに任せてよ

Letters
First Letter

君へ
やあ、僕がいない間もみんな元気に過ごしてるかな。
修行の地からこの手紙を書いているよ。
どこで修行するかはいくつか候補があって、迷ったんだけどね。

仙台藩、伊達政宗公のところにしたよ。
あの方がいなければ僕はおそらくこの号を得ることはなかったわけだしね。


To you:
Hey, how's everyone doing without me around?
I'm writing this letter from the place where I'm training.
I had so many options that I had trouble deciding where to go.

In the end, I decided to go with Sendai, to Lord Date Masamune.
After all, I wouldn't be known by this name if it wasn't for him.

Second Letter

君へ
いやはや、やっぱり政宗公は強烈な方だよね。
やること為すこと良くも悪くも話題になるし、それでいて文化人としても一流。
そしてあの素晴らしいファッションセンスとなれば、周囲の印象に残らないわけがない。
戦国の世が終わり、将軍家以外の力が弱まっていくというこの時期に、
これを貫けたのは偉大だよ。
僕の歴代の主にはそれぞれの思い入れがあるけれど、
やっぱりこの在り方には憧れてしまうね。


To you:
Man, Lord Masamune sure is intense!
Everything he does or sets out to accomplish becomes the hot topic of the day, and his sense of culture is first rate.
And there's no way he wouldn't leave an impression with that amazing fashion sense.
It's especially impressive that he managed to do this now,
when the warring period was over and the shogunate held the only real power.
Every one of my masters throughout history left an impression on me, but...
I can't help but aspire to live my life the way Lord Masamune lived his.

Third Letter

君へ
うん、そうだね。
格好良さ、というのはその在り方がどれだけ人の心に残るかなんだよね。
それはきっと単純な美醜とは違う概念なんだ。
そして、僕はそう在りたいと思う。
物理的な器が朽ちたり、人々の前からいなくなっても、存在感を保ち続ける。
そうやって人の心に残ったものの先にいるのが、僕たち刀剣男士だ。

もう少しだけ、ここで格好良さを学んだら帰るよ。
イメージチェンジした僕をお楽しみに。


To you:
Right, so.
When it comes to "style," what we're really talking about is the extent to which your way of living stays with someone.
It's a concept that goes beyond simple aesthetics.
That's how I want to live my life.
Where your presence continues to be felt even when your physical vessel deteriorates, even when you disappear from the public stage.
We Touken Danshi exist because something about us remains in people's hearts.

I'll head back after I spend a little more time learning about style.
Hope you're looking forward to my 'image change'.

Advertisement