JP Recollection Parts
- Part 1-10
- Part 11-20
- Part 21-30
- Part 31-40
- Part 41-50
EN Recollection Parts
[]
- Shokudaikiri Mitsutada, Sayo Samonji & Tsurumaru Kuninaga must be in the party and defeat the boss at 7-3 to trigger this recollection.
- Requires Recollections 32 through 40 to have been seen.
PART 41: Navagraha and the Bamboo Sparrow's Relationship - Sincerity (cont.) (九曜と竹雀のえにし 真心・続)
Era
Enkyou (延享の記憶)
Area
Citadel After Clearing 7-3
Conversations
[]
- Requires Recollections 32 through 41 to have been seen.
- Kasen Kanesada, Ookurikara, and Shokudaikiri Mitsutada must be in the party to unlock this recollection.
PART 42: Navagraha and the Bamboo Sparrow's Relationship - Settlement (九曜と竹雀のえにし 落着)
[]
- Ookurikara, Kasen Kanesada, Shokudaikiri Mitsutada, & Sayo Samonji must be in the party to trigger this recollection. Beating the boss is not a requirement, and the recollection will play when the party returns to the citadel.
- Requires Recollections 32 through 41 to have been seen.
PART 43: Navagraha and the Bamboo Sparrow's Relationship - Affinity (九曜と竹雀のえにし 縁故)
Conversations
PART 44: With My Old Man[]
PART 44: With My Old Man (じっちゃんと一緒)
Conversations
年の功と言うやつよな。ならば父こそじっちゃんとして崇めるに値するぞ
I suppose he is someone with an old man's wisdom, as they call it. If that is so, then you should respect your father as if he were an old man as well.
いかんいかん。年長者への敬意が足らんぞ。反抗期か
How regrettable. You lack respect towards your elders. Is this your rebellious age?
へ?なんでだよ、こんな子供みたいなじっちゃんが居るかよ!
Huh? What are you talking about, you look too much like a kid to be an old man in the first place!
内実より見た目を取るか。ああそうよな。内実を取ればお前自身がじっちゃんになってしまう
So you choose what your eyes see instead of the facts? Ah, indeed. If we chose the facts, then you would be an old man as well.
PART 45: Where is Doujigiri?[]
PART 45: Where is Doujigiri? (童子切はどこだ?)
PART 46: Troublesome Habit[]
PART 46: Troublesome Habit (困った癖)
Conversations
PART 47: The One Who Will Carry out Master's Order Is Me[]
PART 47: The One Who Will Carry out Master's Order Is Me (命を果たすのは俺だ)
Conversations
なるほど。素性の分からぬ刀剣が主のすぐ側にいるのは気に食わぬか
I see. Are you displeased by how a sword with an unknown history is right near master?
長谷部。逸話を持たぬ俺は、今代の主しかいないのだ。だがお前はそうではなかろう
Hasebe. Without stories of my own, my current master is all I have. But that isn't the case for you, no?
PART 48: The Two Generals of Sekigahara[]
PART 48: The Two Generals of Sekigahara (関ヶ原の両大将)
Conversations
……少し歴史が違っていたら、僕らは東西の総大将の刀として相対していたんですよね
If history were slightly different, we would have been fighting as enemies since we were swords owned by the generals of the East and West, right?
関ヶ原の頃にはもう、僕は東軍側の刀ですからねえ
That's because by the time Sekigahara happened, I was already a sword of the East side.
どうでしょう。輝元様は結局出陣しませんでしたから。僕がいても変わらないですよ
How should I put this. In the end Lord Terumoto didn't fight in battle at all, so my staying wouldn't have change anything.
PART 49: A Song's Form in the Past and Present[]
PART 49: A Song's Form in the Past and Present (歌のかたち今昔)
Conversations
籠手切。きみも歌を嗜むそうじゃないか。同好の士がいるとは嬉しいな
Kotegiri. You seem to have an interest in dance, is that right? I'm happy to know a kindred spirit like yourself exists.
ふむ?同じ細川に在った刀、趣味趣向が似ることは不思議ではないと思ったのだが
Hm? As swords from the same Hosokawa clan, I didn't think it would be strange if we shared the same tastes, but...
そうじゃない。私がやるのはこう...... 歌ったり!踊ったり!と今風の方なんだ
That's not it. For me... I want to sing, and dance! But moreso in the modern style.
PART 50: Heading Towards a Shining Star[]
PART 50: Heading Towards a Shining Star (輝く星を目指して)
Conversations
篭手切江さんはいつも歌や踊りに練習熱心ですね
Kotegiri Gou-san, you're always enthusiastically practicing your singing and dancing.
君たち粟田口はやらないのかい?向いていそうだけれど
Do the Awataguchi swords not sing and dance, too? All of you seem suited for it.
出し物としてくらいなら......。なにより、主のお供が最優先です
If there's something like a program, then... But above all, we very much prefer to be at Master's side.