Touken Ranbu Wiki
Touken Ranbu Wiki
Advertisement
JP Recollection Parts
EN Recollection Parts

PART 1: The Story of Hijikata[]

PART 1: The Story of Hijikata (土方の話)
Era
Isshin (維新の記憶)
Recollection1
Conversations
Horikawa Kunihiro-small

兼さん、ここは函館だよ!

Kane-san, this place is Hakodate!
Izuminokami Kanesada-small

わかってらぁ

I know.
Horikawa Kunihiro-small

これはつまり主が、いや、前の主が

In other words, this is where our master--no, our previous master...
Izuminokami Kanesada-small

わかってる!

I know!
Horikawa Kunihiro-small

ひょっとしたら死なないですむかも・・・・・・

Perhaps he could somehow not die and live on instead...
Izuminokami Kanesada-small

駄目だ駄目だ! てめえ言いつけを忘れたか。歴史は歴史、良くも、悪くも

Of course not! Did you forget our orders? History is history, for better or for worse.
Horikawa Kunihiro-small

でも兼さん、泣いてるよ

But Kane-san, you're crying...
Izuminokami Kanesada-small

うるせえ!

Shut up...!

PART 2: The Story of Okita[]

PART 2: The Story of Okita (沖田の話)
Era
Isshin (維新の記憶)
Recollection2
Conversations
Yamatonokami Yasusada-small

ここが・・・・・・鳥羽・・・・・・

This place... is Toba...
Kashuu Kiyomitsu-small

何湿っぽくなってるのさ。うざいよ?

What're you getting all gloomy over? It's annoying.
Yamatonokami Yasusada-small

だって・・・・・・沖田くんとは、結局一緒にこれなかっただろ

Because, I mean... in the end, we couldn't come here together with Okita-kun, could we?
Kashuu Kiyomitsu-small

そうねー。あの人、お前みたいな使いにくい刀好きだった分、体弱かったもんね

I guess~ Well, as much as that person liked a hard-to-use sword like you, he had a weak body, after all.
Yamatonokami Yasusada-small

使いにくいのはお前も同じだろ

You're just as "hard-to-use", aren't you?
Kashuu Kiyomitsu-small

・・・・・・そうね。ったく、俺たちみたいな刀の主は、長生きしてくれなきゃ迷惑だよ・・・・・・

...Well that's true. Geez, for swords like us, it's a real pain if our master doesn't live a long life...

PART 3: Tarou and Jirou[]

PART 3: Tarou and Jirou (太郎と次郎)
Era
Edo (江戸の記憶)
Recollection3
Conversations
Taroutachi-small

故郷の近くまできたもんだ

We’re close to our hometown.
Jiroutachi-small

また奉納されていくかい?

Do you plan on offering yourself again?
Taroutachi-small

いや、今は何百年ぶりかの実戦刀ですから

No. Today, I'm a combat sword after hundreds of years.
Jiroutachi-small

平和は退屈だった?

Did peace bore you?
Taroutachi-small

まさか。平和になるために主を手伝っているのです

Hardly. I aid our master for the sake of attaining peace.

PART 4: Useless Objects[]

PART 4: Useless Objects (無用の長物)
Era
Edo (江戸の記憶)
Recollection4
Conversations
Otegine-small

この時代、平和だった

This era was so peaceful.
Doudanuki Masakuni-small

ああ、平和だった。俺は評価が低かった。

You're right, it was peaceful. Which meant I held almost no value.
Otegine-small

俺には出番がなかった。

As for me, I didn't even get a chance to prove my worth.
Doudanuki Masakuni-small

その我らがここで出番を得るとはな

For useless objects such as ourselves to be given a chance here...
Otegine-small

皮肉なもんだ

Sure is ironic.

PART 5: Swords of Grief[]

PART 5: Swords of Grief (悲しみの剣たち)
Conversations
Namazuo Toushirou-small

ここで、俺たちは焼けた

This is where we were burned.
Ichigo Hitofuri-small

確かに、ここで焼けた

Certainly, here is where we burned.
Namazuo Toushirou-small

ここをやり直せば

If only we could do things over...!
Ichigo Hitofuri-small

駄目だよ。それじゃあ敵と同じになる。

You mustn't. If you do, you’ll be no better than our enemies.
Namazuo Toushirou-small

・・・・・・

.....
Ichigo Hitofuri-small

信じよう。今の主を

Let's believe. In our current master.

PART 6: Master Craftsman of Azuchi[]

PART 6: Master Craftsman of Azuchi (安土の名工)
Era
Shokuhou (織豊の記憶)
Recollection6
Conversations
Yamanbagiri Kunihiro-small

久しぶりだな。兄弟

It's been a while. Brother.
Yamabushi Kunihiro-small

カカカ! しかり、しかり!

Kakaka! Aye, aye!
Yamanbagiri Kunihiro-small

楽しそうで何よりだ

I'm glad to see you're having fun.
Yamabushi Kunihiro-small

拙僧、すべてを笑い飛ばせるほどに強くなりたく

It is the wish of this humble servant of Buddha to become strong enough so that he can laugh off everything.
Yamanbagiri Kunihiro-small

強くなってどうする?

What will you do when you become strong?
Yamabushi Kunihiro-small

まあ、その時には戦も終わる。カカカ、美術品に戻るとするか

Well, by the time that happens the war will already be over. Kakaka, maybe I'll go back to being a work of art.
Yamanbagiri Kunihiro-small

能天気め・・・・・・

You sure are carefree...

PART 7: The Sword of Imagawa[]

PART 7: The Sword of Imagawa (今川の剣)
Era
Sengoku (戦国の記憶)
Recollection7
Conversations
Kousetsu Samonji-small

・・・・・・浮かない顔をしていますね

You look depressed.
Souza Samonji-small

・・・・・・ここは桶狭間。即ち、この後僕は魔王に囚われるのだ、と思うと・・・・・・

...This is Okehazama. In other words, after this I'll be imprisoned by the Demon King. When I think of that...
Kousetsu Samonji-small

なるほど。・・・・・・哀しみの記憶は、癒えませんか

I see... will these sorrowful memories never heal, I wonder?
Souza Samonji-small

・・・・・・わからないんだ。今川の剣で終わったほうが幸せだったのかどうか

...I don't know. Whether I would have been happier being a sword of Imagawa to the end.
Kousetsu Samonji-small

それは・・・・・・

That's...
Souza Samonji-small

・・・・・・いろんなことがありすぎて、もうわからないんだ・・・・・・

So many things have happened... that I don't know anymore...

PART 8: The Story of Yoshitsune[]

PART 8: The Story of Yoshitsune (義経の話)
Conversations
Imanotsurugi-small

ここは、あつかし山ですか

This place... is it Atsukashiyama?
Iwatooshi-small

そのようだ。我ら因縁の地!

That’s right. This is where we met our fates!
Imanotsurugi-small

ぼくのまえのしゅじんをころしたひとたちが、しんでしまいました

The people who killed my previous master are already dead.
Iwatooshi-small

左様。いいざまよ

They are, as they should be.
Imanotsurugi-small

ここからなら、まえのしゅじんをたすけられるかも

While I’m here, maybe I can save my previous master.
Iwatooshi-small

それはならぬ

That won't do.
Imanotsurugi-small

れきしをかえてはなぜいけないの?

Why can’t we change history?
Iwatooshi-small

・・・・・・悲しいことはあっても、その次に我らがいるからだ

…Even through sad times, we must continue onward.
Imanotsurugi-small

むずかしいよ

It's hard.
Iwatooshi-small

そうだな・・・・・・

It really is...

PART 9: The Path to Becoming a Divine Sword[]

PART 9: The Path to Becoming a Divine Sword (神剣までの道)
Era
Anywhere
Area
Anywhere
Recollection9
Conversations
Nikkari Aoe-small

僕はなんで神剣になれないんだろう。

I wonder why I can't become a divine sword.
Ishikirimaru-small

霊とはいえ、幼子を斬った

Ghost or not, you still killed a child.
Nikkari Aoe-small

やっぱりそれかぁ。

Ah, I had my suspicions.
Ishikirimaru-small

なんてね。何百年かすれば、またかわるかもしれないよ

Just kidding. Maybe things will be different in a few hundred years.

PART 10: Why There’s So Many Toushirous[]

PART 10: Why There’s So Many Toushirous (藤四郎だらけなのは)
Era
Anywhere
Area
Anywhere
Recollection10
Conversations
Gokotai-small

兄さん、なんで僕たち兄弟が多いんですか

Big brother, why do we have so many siblings?
Atsushi Toushirou-small

決まってるだろう。家康公が使ってたからだ。縁起がいいってな。どこの大名も持ちたがった

Isn't that obvious? It's because we served Lord Ieyasu. They say that we bring good fortune, so all the feudal lords wanted to possess a Toushirou.
Gokotai-small

幸運のお守りですね!

So we're like good luck charms!
Atsushi Toushirou-small

おかげで偽者もいっーぱいだ

And because of that, there are also a load of fakes.
Gokotai-small

え、えと

U-um.
Atsushi Toushirou-small

泣きそうな顔すんなよ。お前はそう、決まったわけじゃないから

Don't get all teary. You may still be genuine, anyway.
Gokotai-small

う、うえぇぇん

U-uwaaaah.

References[]

Advertisement