Touken Ranbu Wiki
Advertisement
JP Recollection Parts
EN Recollection Parts

PART 101: Same Type, Different Form[]

PART 101: Same Type, Different Form (同類異形)
Conversations
Tomoegata Naginata-small

おや、似たようなのがいるな

Oh? You're like us.
Oochidori Juumonji Yari-small

なに?

What?
Shizukagata Naginata-small

ふん、……槍、か。……まったくいけ好かん

Hmph. A spear... How deeply unpleasant.
Tomoegata Naginata-small

槍よ、お前も物語を持たぬようだな

It appears you too are lacking a story, spear.
Oochidori Juumonji Yari-small

俺が、日の本一の兵と誉れ高い真田左衛門佐信繁の愛槍、大千鳥十文字槍と知ってのことか

I happen to be Oochidori Juumonji Yari, well known as the spear treasured by the proud Sanada Saemon-no-suke Nobushige, Japan's greatest warrior.
Tomoegata Naginata-small

ほう、差分の少ない十文字槍であれば逸話の親和性も高くなる……ということか

Oh? Perhaps his affinity with such tales is heightened by the fact that there is so little variation between juumonji spears...
Oochidori Juumonji Yari-small

……なにをごちゃごちゃと

...What are you going on about?
Tomoegata Naginata-small

真田の槍よ。薙刀の名手でもあったお前の元主には敬意を表しよう

Spear of Sanada. Allow me to express my respect for your former master. He was also a skilled naginata wielder.
Shizukagata Naginata-small

真田の槍……ねえ。その逸話、せいぜい食われないようにするんだな

Sanada's spear, huh... Do be sure not to let that legend consume you.
Oochidori Juumonji Yari-small

……ふん。語り種にして欲しければ、いつでも相手をするぞ

...Hmph. If you want to become part of my legend, I'd be happy to take you on any time.

PART 102: Dust[]

PART 102: Dust (塵芥)
Era
Aonohara (青野原の記憶)
Recollection102
Conversations
Oochidori Juumonji Yari-small

上田城……

Ueda Castle...
Hanjin-small

僕たちの、元主がいたところだ

Our former master was here.
Oochidori Juumonji Yari-small

信繁も昌幸もここで死にたかっただろうな

Both Nobushige and Masayuki must have wanted to die here.
Hanjin-small

昌幸は九度山で、信繁は大坂の役で果てた

But Masayuki met his end at Mount Kudo, and Nobushige at the siege of Osaka.
Oochidori Juumonji Yari-small

人の生き死にというのは、思い通りにならないものだ

The life and death of a person do not turn out as expected.
Hanjin-small

それは、僕たちものだってそうだ

That goes for us, too.
Oochidori Juumonji Yari-small

ああ

Right.
Hanjin-small

人の世も、命も、そしてものの在り様も……まるで風に舞う塵芥のようだ。……だから

The human world, life, and even the state of things... are like specks of dust fluttering in the wind. That's why...
Oochidori Juumonji Yari-small

わかっている

I know.
Hanjin-small

この想いもいつか塵芥となる。その日までは……

This feeling will also turn to dust one day. Until that day comes...

PART 103: Mundane World[]

  • Requires Recollection 102 to have been seen.
PART 103: Mundane World (紅塵)
Era
Aonohara (青野原の記憶)
Recollection103
Conversations
Hanjin-small

…………

...
Hyuuga Masamune-small

…………

...
Hanjin-small

……なんだ

What?
Hanjin-small

言いたいことがあるんなら、言えばいい

If you have something to say, say it.
Hyuuga Masamune-small

……どうだろう。僕には今、目の前の戦場しか見えていない

...Do I? Right now, all I can see is the battlefield in front of me.
Hanjin-small

……塵は、斬るにも値しないか?

So to you, dirt isn't worth slaying?
Hyuuga Masamune-small

…………

...
Hyuuga Masamune-small

僕は僕で、君は君だ

I am me, and you are you.
Hanjin-small

……くっ、…………

...
Hanjin-small

…………僕を、……助けてはくれないのか

You... won't help me...?
Hyuuga Masamune-small

怯えないで

Don't be afraid.
Hyuuga Masamune-small

次は、上手くやるって決めたから

I promised myself I'll do better next time.
Hyuuga Masamune-small

だから、その望みは叶えてあげられない

That's why I can't grant that wish for you.
Hyuuga Masamune-small

君の苦しみをどうにかできるのは、君しかいない。……そして、僕もだ

Only you can overcome your own suffering. And... that goes for me, too.
Hanjin-small

…………

...
Hanjin-small

……、……ぅ、……うぅ

*sobbing*

PART 104: The Retiree of the Ichimonji Clan[]

  • Requires Recollection 95 to have been seen.
PART 104: The Retiree of the Ichimonji Clan (一文字一家の隠居)
Era
Anywhere
Area
Anywhere
Recollection104
Conversations
Nikkou Ichimonji-small

……御前。ここにおられましたか

There you are, Gozen1.
Ichimonji Norimune-small

御前はやめてくれよ日光の坊主。僕はここじゃ、主のもとに集った一介の刀剣さ

Stop calling me Gozen, Nikkou my son. Here, I am but one of the swords who gathered together to our Master.
Nikkou Ichimonji-small

しかし、御前は我々一文字の祖であることに変わりはありません

However, that does not change the fact that you are the founder of our Ichimonji clan.
Ichimonji Norimune-small

いいかい。一文字内のどうこうからは、僕は隠居したんだよ

Now listen. I have retired from the whole Ichimonji bit.
Nikkou Ichimonji-small

それはそうですが……

That is true, but...
Ichimonji Norimune-small

だいたい僕が偉ぶると、山鳥毛が困るだろ。お前さんはそれで釘をさしに来たんじゃないか?

If I act high and mighty, that will only put Sanchoumou in a difficult position. Isn't that why you're here? To give me a warning?
Nikkou Ichimonji-small

そこまでお気づきでしたか……

You have already seen through our intentions...
Ichimonji Norimune-small

山鳥毛に伝えといてくれ。僕は見どころのある若いのを鍛えて過ごすから、自由にやってくれってな

Pass on a message to Sanchoumou for me: "I will spend my time training promising youngsters, so do as you please."

↑ 1:  An honorific used to address nobles or high-ranking people.

PART 105: The Cat, the Retiree, and the Irregularity[]

PART 105: The Cat, the Retiree, and the Irregularity (猫と隠居と歪と)
Era
Anywhere
Area
Anywhere
Recollection105
Conversations
Ichimonji Norimune-small

よう

Hey.
Nansen Ichimonji-small

うえええ御前!! なんでこんなところに!?

Whaaat?! Gozen!! What are you doing here!?
Ichimonji Norimune-small

ただの則宗として、南泉の坊主と遊びに来ただけさ

I'm here to have some fun with you, Nansen my son. Just as plain old Norimune.
Nansen Ichimonji-small

えぇー……遊びに? って、そんなのありなのか……

What... Have fun? Wait, is that even allowed...
Ichimonji Norimune-small

別に誰かが認める認めないの話じゃないさ。僕は僕の好きなことをして過ごすんだ。隠居だからね

This requires the approval of none. I will spend my time doing what I want. After all, I am a retiree.
Nansen Ichimonji-small

はぁ……いいけど。でも、なんでオレ?

Huh... Fine, then. But why me?
Ichimonji Norimune-small

そりゃあもう、お前さんは一文字でも特に歪だからさ

Because you're particularly irregular even among the Ichimonjis, that's why!
Nansen Ichimonji-small

歪ぅ? あ……、もしかしてこの呪いのことか……にゃ! まさか解く方法とか!?

Irregular? Oh... Are you talking about this curse... Meow! Do you happen to know a way to break it!?
Ichimonji Norimune-small

いや、そんなものは知らない

No, I have no idea.
Nansen Ichimonji-small

ふにゃー!!

MEOOWW!!
Ichimonji Norimune-small

歪こそ、そこに人の意思が介在してることを感じるのさ。綺麗に整ってるばかりじゃつまらない。そこが面白い

With an irregularity, you can feel the intervention of a person's will in it precisely due to the distortions. It would be dull and monotonous if everything is perfectly arranged. And that's what makes all this interesting.
Nansen Ichimonji-small

面白がってる場合じゃない……にゃ! 隠居してゆるんじまったか……

This isn't the time for that... Meow! Retirement has made him loosen up...
Ichimonji Norimune-small

お前さんもそのうちわかる。美とはなにか、愛とはなにか……がな

You'll understand one day. What beauty is... and what love is...

PART 106: This is Another Kind of[]

  • Requires Recollection 2 to have been seen.
PART 106: This is Another Kind of (これもまたひとつの)
Era
Anywhere
Area
Anywhere
Recollection106
Conversations
Yamatonokami Yasusada-small

……あんたが、一文字則宗

...So you're Ichimonji Norimune.
Ichimonji Norimune-small

遅かったな、坊主。もっと早く乗り込んでくるもんかと思っていたが

Took you long enough, son. I was expecting you to come at me sooner.
Yamatonokami Yasusada-small

……僕は、加州清光とは違うからね

...I'm different from Kashuu Kiyomitsu.
Ichimonji Norimune-small

そうなのかい? 僕からすると大差ないけれどな

Oh, is that so? You two aren't all that different if you ask me.
Yamatonokami Yasusada-small

それに……、わざわざお前と沖田君の話をするのも、違うと思ったから

Besides... Going out of my way to talk to you about Okita-kun doesn't sit right with me.
Ichimonji Norimune-small

そうだな。僕はその天才剣士のことを、物語の上でしか知らない

A fair point. I only know that genius swordsman through narratives.
Yamatonokami Yasusada-small

それでも、一言だけ言いたかった

But I still wanted to have a word with you.
Ichimonji Norimune-small

……ほう? 聞かせてみよ

...Oh? Let's hear it.
Yamatonokami Yasusada-small

別にあんたを沖田君が使ってたからって、僕らのときより活躍できたとは思わない

Just because Okita-kun wielded you doesn't mean he achieved greater feats then than during our time with him.
Ichimonji Norimune-small

……うはっはっは! その通り! そして、それでいい。お前さんはお前さんの強さ信じて行け

...UHAHAHA! Exactly! And it's fine that way. Believe in your own strength.
Yamatonokami Yasusada-small

……

...
Yamatonokami Yasusada-small

……ありがとう。ちょっと、気が楽になった

...Thank you. I feel a bit better now.
Yamatonokami Yasusada-small

そして、突然ごめん……

And I'm sorry for the sudden confrontation...
Ichimonji Norimune-small

いや、いいってことさ。お前さんも真面目だねえ

No, don't mention it. You are quite diligent yourself.
Yamatonokami Yasusada-small

それが取り柄なんで。……あ、これからも加州清光が迷惑かけると思うけど、よろしく

It's my redeeming quality. ...Oh, and I'm sure Kashuu Kiyomitsu will continue to give you trouble, but please treat him well.
Ichimonji Norimune-small

任せておけ。面白おかしく相手しておこう

Consider it done. I shall treat him amusingly.

PART 107: Rain and Cloud Dogs[]

PART 107: Rain and Cloud Dogs (雨雲のお犬様)
Era
Edo (江戸の記憶)
Recollection107
Conversations
Murakumo Gou-small

……

...
Samidare Gou-small

どうしたんですか? 雲さん

What's the matter, Kumo-san?
Murakumo Gou-small

……みんな俺のことを嫌ってる。……俺は、……役立たずなんだ

...Everybody hates me. I'm... useless...
Samidare Gou-small

……ウーワンワン

...Grr woof woof.
Murakumo Gou-small

え?

Huh?
Samidare Gou-small

ウーワンワン

Grr woof woof.
Murakumo Gou-small

……ウー、ワンワン

Grr... Woof woof.
Samidare Gou-small

ウーワンワン!

Grr woof woof!
Murakumo Gou-small

ウーワンワン! ……ありがとう、雨さん

Grr woof woof! ...Thank you, Ame-san.
Samidare Gou-small

ワン!

Woof!

PART 108: Stage Act 4[]

  • Requires Recollection 77 to have been seen.
PART 108: Stage Act 4 (すていじあくと4)
Conversations
Murakumo Gou-small

雨さん、あれはなんだろう?

Ame-san, what's that?
Samidare Gou-small

ふむ。どうやら何かのお稽古のようですよ、雲さん

Hmm. It seems to be a rehearsal of some sort, Kumo-san.
Buzen Gou-small

おう、丁度いいや。お前らも混ざっていかねーか?

Hey, great timing. Do you guys wanna join us, too?
Murakumo Gou-small

何をやってるの?

What are you doing?
Kuwana Gou-small

すていじのれっすんだよ

Stage lessons.
Samidare Gou-small

すていじ……れっすん

Stage... lessons.
Matsui Gou-small

歌舞音曲の稽古といったところだ

It's a music and dance rehearsal, basically.
Samidare Gou-small

……何やら新しい季語のにおいがする。……やりましょう

I can sniff some new seasonal words... Let's do it.
Murakumo Gou-small

あ、雨さんがやるのなら……俺も……

I-If Ame-san is doing it... then so am I...
Kotegiri Gou-small

……

...
Matsui Gou-small

どうした篭手切、鼻血か?

What's wrong, Kotegiri? Is your nose bleeding?
Kotegiri Gou-small

……いえ、それではれっすんを再開しましょう!

Oh, don't mind me... Let's resume our lesson, then!

PART 109: The White Wind of the Ichimonji School[]

  • Requires Recollection 95 to have been seen.
PART 109: The White Wind of the Ichimonji School(一文字一家の白風)
Era
Anywhere
Area
Anywhere
Recollection109
Conversations
Nikkou Ichimonji-small

姫、お待ちしておりました

Princess, I have been waiting for you.
Himetsuru Ichimonji-small

その呼び方ぁ

Stop calling me that.
Nikkou Ichimonji-small

姫は姫ですので

Because Hime is princess.
Himetsuru Ichimonji-small

日光くん、相変わらずだぁ。その様子だとあのひとも相変わらずなんだろうけど

Nikkou-kun, same as always. If you are like that, then "that person" will still be the same too.
Nikkou Ichimonji-small

そのように言わないであげてください

Please don't say such things.
Himetsuru Ichimonji-small

…………

......
Himetsuru Ichimonji-small

そうすると、一番あのひとが言われたくないことを言っちゃうと思うけど

But if I don't, that person will say the thing I don't want to hear.
Nikkou Ichimonji-small

貴方も、あの方の翼ですから

You too, are his wings.
Himetsuru Ichimonji-small

んー、どこだろ。飾りの尾羽辺りとか?

Hnn, who knows. Perhaps the decorative feathers around the tail?
Himetsuru Ichimonji-small

そういうの興味ない。また上杉の子たちと居られるのが嬉しくて来ただけ

I have no interest in such things. I only came here because I could have fun with the kids from Uesugi.

PART 110: Pamper and Restraint[]

PART 110: Pamper and Restraint(あまえとがまん)
Era
Anywhere
Area
Anywhere
Recollection110
Conversations
Himetsuru Ichimonji-small

ねぇ、けんけん。だっこがい?肩ぐるまがい?

Hey, Kenken. Do you want me to pick you up? Or maybe ride on my shoulders?
Kenshin Kagemitsu-small

姫鶴、ここはせんじょうなのだぞ

Himetsuru, we are at the battlefield you know.
Himetsuru Ichimonji-small

けんけん大将、これは偵察です!高いほうがよく見えます

General Kenken, this is for scouting! You can see further if you are higher up.
Kenshin Kagemitsu-small

えっ、ていさつなの?でも、かたぐるまなんていいのかな……?

Eh, scouting? But is it fine to sit on your shoulders...?
Himetsuru Ichimonji-small

いいに決まってる。何を遠慮してんの?

Of course it's fine. What are you holding back for?
Kenshin Kagemitsu-small

だって……ぼくは、がまんができるこだから……

But... because I am a kid who can hold myself back...
Himetsuru Ichimonji-small

気にしない気にしない。甘やかされるのは、ちいさなこの特権だよぉ。

No need to worry. It's the privilege of kids to be pampered.
Kenshin Kagemitsu-small

うーん。……でも、ぼくはがまんができる、おっきなおとなになりたい

Hmm... but if I don't control myself, I won't be able to grow up into a big adult.
Himetsuru Ichimonji-small

……そっか。けんけんは、おとなになりたいのかぁ。

...Oh. Kenken, wants to be an adult.
Himetsuru Ichimonji-small

でも、おたなはおとなで、なんのために我慢するのかを考えなくちゃいけない

But, even adults need to think about what they are holding back for.
Kenshin Kagemitsu-small

……!?……むずかしいね

...!? ...this is hard.
Himetsuru Ichimonji-small

ん、難しいの。だからちいさなこはおとなしく肩車されちゃいな

Yes, it's difficult. That's why small kids should just ride my shoulders without complaint.
Kenshin Kagemitsu-small

うわー!

Uwahh~!
Advertisement