Touken Ranbu Wiki
Touken Ranbu Wiki
Advertisement

Introduction
Event
Lines
Audio
Book Description
I'm Kotegiri Go. I was forged by Go no Yoshihiro, a disciple of the renowned smith Masamune. I owe a great deal to both the Inaba and Hosokawa clans.
Obtained
I'm Kotegiri Go, a wakizasahi made by Go no Yoshihiro. I'll do my best to be of use to you.
Honmaru
Honmaru (Kiwame Sendoff)
Where you stand. And the journey to find that out...
Honmaru (Kiwame Prompt)
There is something I wish to ask.
Sorties & Battles
Rank-Up Toku
All that training everyday really paid off!
Warning Voice When Advancing with Heavily Injured Touken Danshi
It would be rather foolhardy, no?
Duties

Please go here for special Duties interactions

Horsekeeping
Well, duties have changed a lot since I was first forged...
Horsekeeping (Complete)
There. The horses seem a lot happier now.
Fieldwork
We can sing, dance and even grow vegetables. It's pretty amazing...
Fieldwork (Complete)
I'd better change out of these dirty clothes.
Sparring
Daily practice is an absolute must.
Sparring (Complete)
Thank you. I think we've made some good progress.
Special Lines
Welcome Back Greeting (After Long Absence)
New Year's Greetings
Happy New Year's. Do you need any help putting on your New Year's kimono?
Omikuji
Go on, please take an Omikuji.
Ah, Fair Luck.
Ah, it's Good Luck!
Anniversaries
Touken Ranbu's Seventh Year Anniversary (2022)
We have reached our seventh anniversary. It is all for your continued support. I thank you from the bottom of my heart.
Touken Ranbu's Eighth Year Anniversary (2023)
Allow me to offer my gratitude on this anniversary day—our eighth. Ever since I arrived here, I've had a sense that we are becoming more than just warriors.
Saniwa First Year Anniversary
My congratulations on the anniversary, master. Let's both give our best in your second year!
Saniwa Second Year Anniversary
*All EN quotes are taken verbatim from the official Touken Ranbu -ONLINE- English version.

Introduction
Event
Lines
Audio
Book Description
I'm Kotegiri Go. I've gone and visited both of the clans for which I held affection. It's my duty to enable people to communicate their feelings. That's not changed and never will.
Obtained
So, what do you think of these new clothes? Bit by bit, I will strive to spread my wings!
Honmaru
Honmaru (Kiwame Sendoff)
Taking a step away gives one a fresh perspective. That's part of the nature of a journey.
Sorties & Battles
Warning Voice When Advancing with Heavily Injured Touken Danshi
You mustn't go overboard.
Duties

Please go here for special Duties interactions

Horsekeeping
I think I may've gotten used to horse tending.
Horsekeeping (Complete)
Not getting along with the horses would cause problems.
Fieldwork
I see now. The glamour of the stage, and the monotonousness of our daily efforts. Hmmm...
Fieldwork (Complete)
I'm now able to do this without getting my clothes too dirty.
Sparring
You must train with me again today.
Sparring (Complete)
I need to aim higher.
Special Lines
Welcome Back Greeting (After Long Absence)
Welcome back. I need to show you what I've gained from my lessons while you were away.
New Year's Greetings
Anniversaries


Saniwa First Year Anniversary
My congratulations on the first anniversary, master. Let's both perform our best in your second year.
Saniwa Second Year Anniversary
My congratulations on the second anniversary. Following your lead, I'm going to work hard each and every day.
*All EN quotes are taken verbatim from the official Touken Ranbu -ONLINE- English version.

Letters
First Letter

Dear Master,


Training is what we call the process of re-evaluating ourselves through visiting places to which we are connected.

For me, that means the Inaba clan or the Hosokawa clan.

I am a sword that went back and forth between these two clans, and so I have affection for both.

Considering that fact... there's a certain place I'd like to visit first of all.

Second Letter

Dear Master,

I'm in Dejima, Nagasaki.

In this era, it was the only place in the country open to the rest of the world.

Even after Japan was said to be a completely closed country, in fact, all contact with foreigners had not been cut off.

Trade, both public and private, still thrived here in Dejima.


So, I'm here undercover on a job for Lord Inaba Minonokami Masanori of Odawara.

I'm fortunate that this former master of mine is open-minded about foreign culture.

The Dutch merchant ships have just entered port.

Oh my, it's just as my former master said.

There are costumes, musical instruments, a rhythm, making my heart dance...

On a long voyage, song and dance are essential. Both for the body and the spirit.

And once the voyagers arrive at port, their songs and dances create connections with others, overcoming the language barrier.


A pure belief, a pure desire—that's all there is to it. In this way, the formless takes form. It's something ephemeral, existing only here and now.

Third Letter

Dear Master,


I'm making my way to the Hosokawa clan.

I'm going as a cultural envoy, on behalf of Lord Masanori.

My present task will be to communicate this to the Hosokawa clan.

How incredibly joyous this is.


I can't keep saying I'm inexperienced.

Though I am but a lone sword, I must make this performance a success.

I'll rise to the challenge, utilizing all my experiences so far.


And finally, I'll witness the fleeting moments of those here, learn what there is to learn, and return to you with what I gain.

Advertisement