Touken Ranbu Wiki
Touken Ranbu Wiki
Advertisement

Introduction
Event
Translation
Audio
Book Description

僕?堀川国広と言って、和泉守兼定と一緒に、土方歳三が使っていた脇差さ。
僕が本物の国広かどうかは意見が別れるところだけど、少なくとも兼さん……兼定の相棒だったことだけは、本当だよ

Me? I'm called Horikawa Kunihiro. Together with Izuminokami Kanesada, I served Hijikata Toshizou as a wakizashi. Whether or not I'm a real Kunihiro remains to be proven, but at the very least, I was without a doubt Kane-san's... I mean, Kanesada's partner.
Obtained

すみませーん。こっちに兼さん……和泉守兼定は来てませんか?あっ、僕は堀川国広です。よろしく

Excuse me. Has Kane-san... Izuminokami Kanesada hasn't come here, has he? Ah, I'm Horikawa Kunihiro. Let's get along.
Opening
Login (Loading)

ええっ、もう始まっちゃうの!?

Eh, it's already begun!?
Login (Complete)

刀剣乱舞、始まりよ!

Touken Ranbu is starting!
Game Start

今日も元気に頑張ろう!

Let's cheerfully try our best today as well!
Citadel
Citadel

すみません、兼さんはこっちきてないですか?

Excuse me, Kane-san hasn't come this way, has he?

僕は兼さんの相棒で、助手ですからね。

I'm Kane-san's partner and assistant, after all.

何かやっておくことはありませんか?掃除とか、洗濯とか。

Isn't there anything you would like to get done? Like cleaning or laundry.
Citadel (Idle)

うーん、この空いた時間がもったいないな。

Hmm, this spare time is such a waste.
Citadel (Injured)

いやあ、やっぱり助手の僕じゃ兼さんみたいにはいきませんね。

Ah, I knew an assistant like me couldn't be like Kane-san.
Line removed as of Feb. 18, 2015

兼さん、短気は損気、ですよ…

Kane-san, haste... makes waste...
Citadel (Kiwame Sendoff)

さ、お見送りしましょう?すぐ帰ってきますけど、それでも大事です

Now then, shall we see him off? Even though he'll be back soon, it's still important.
Citadel (Kiwame Prompt)

主さん、おリいってお願いがあリます

Master, I have an earnest request.
Formation (Member)

お手伝いなら任せて!

If you need assistance, leave it to me!
Formation (Captain)

兼さん差し置いて、僕が隊長でいいのかな。

Is it really okay to overlook Kane-san and make me the leader?
Fatigue Recovery (One Bite Dango)

ありがとうございます!このあともがんばりますね!

Thank you very much! I'll keep working hard after this!
Fatigue Recovery (Makunouchi Bento)

差し入れありがとうございます

Thank you for the provisions.
Fatigue Recovery (Oiwaijuu Bento)

これで準備は万全ですね

Now we're all set.
Troop Equipped

せっかくだから、格好よく装備した方がいいかな。

Since you're going through all the trouble, I wonder if stylish looking equipment would be best.

実用性と美の両立って言うのは簡単だけど、実践するのはね。

Being both practical and elegant is easier said than done.

はいはーい!

Oka~y!
Expedition

はいはーい、後方支援はばっちりです

Okay, I'll be the perfect logistical support.
Expedition (Complete - Leader of Expedition Party)

これ、前線の助けになりますかね?

Hopefully this will help out with the front lines?
Expedition (Complete - Leader of Primary Party)

遠征部隊が帰ってきたね!

The expedition team has returned!
Smithing

おお、新入隊員ですね!

Ohh, it's a new recruit!
Troops Create

手順を守って……こうかな。

Follow the instructions and... Like this?
Repairs (Minor Injury)

ちょっとお洗濯に行ってきます。

I'm going to go do some laundry.
Repairs (Medium/Severe Injury)

うーん、無理せず、ちょっと寝てきます…

Mmm, I'm going to go lie down and take it easy for a while...
Refinery

あっ、いいかんじですね!

Ah, what a nice feeling!
Mission (Complete)

あっ、任務が終わったみたいですよ。

Ah, it looks like the mission is finished.
Battle Record

うーん、主さんの戦績はこんな感じですか。

Hmm, so Master's battle records are like this, huh?
Merchant

買いすぎはいけませんよ。

You mustn't buy too much.
Front Lines & Battles
Front Lines

行こう、銃や砲がいない僕らの戦場へ。

Let's go, to our battlefield free of guns and cannons.
Resource Discovery

あっ、これはいいね!

Ah, this is nice!
Scouting

情報を持ってきて。次の動きを判断するから。

Bring back information. From there we can decide our next move.
Sortie Kick-off

さーて、僕も頑張らないとね。

Well then, I'll have to try my best too.
Ikedaya Kick-off

御用改めである!

We're here to conduct official business!
Note:
Reference to the famous line Shinsengumi Captain Kondo Isami allegedly shouted at the start of the Ikedaya Raid. Modern equivalent would be "Police! Open up!"
PvP

よーし、訓練頑張ろう!

Alright, let's train hard!
Attacking

遅いよ!

Too slow!

悪い、僕も結構邪道でね!

Sorry, but I can play dirty too!
Double Attack Callout

二刀,開眼!

Double sword awakening!
Double Attack

てやー!

Teyaah!
Critical Hit

闇討ち、暗殺、お手のもの!

Assassination and sneak attacks are my specialty!
Note:
Probably refers to some assassinations that are said to have been done by Hijikata Toshizou, such as that of Serizawa Kamo and Sanou Seizaburou.
Minor Injury

冷静でいなきゃ…!

I need to keep my composure...!

怒らない…怒らない…

Don't get angry... Don't get angry...
Medium/Severe Injury

ああ…よくもやってくれたな。

Ahh... How dare you do that.
Awakening

兼さんがああだから、僕は怒らないようにしたいんだけど…ッ!

Since Kane-san is like that, I was trying not to get angry, but...!
Duel

追い詰められても、今はまだ、死ぬしかないわけじゃない!

Just because I'm backed into a corner doesn't mean I have to die like this just yet!
Boss Node

敵の本拠だね…皆!襲撃準備はいい!?

It's the enemy's base... Everyone! Ready to attack?
Victory (MVP)

兼さん、やったよ!

Kane-san, I did it!
Rank-Up Toku

これで、兼さんと並び立っても遜色ないかな?

Maybe now I won't look inferior next to Kane-san?
Warning Against Proceeding with Severely Damaged Sword

待ってください。状況確認を

Please wait. We should confirm the situation.
Destroyed

っ…まずい…僕がいなくなったら……兼さん……

...This is bad... If I'm not here... Kane-san...
Internal Affairs
Please go here for special Internal Affairs interactions.
Horsekeeping

こういう雑事は僕の担当かな?

So I guess I'm in charge of these miscellaneous chores?
Horsekeeping (Complete)

こっちが変なことしない限り、馬はおとなしくしてくれるんだよね。

As long as you don't do anything strange, the horses will behave.
Fieldwork

今日は畑仕事だね。頑張ろう!

Today's field duty, huh. I'll do my best!
Fieldwork (Complete)

ふう、おつかれさまー

Whew, good work.
Sparring

お手合わせ、お願いしまーす

Please spar with me!
Sparring (Complete)

兼さんは変な癖ついちゃってるから、こういう機会はありがたいね

Kane-san has some strange sparring habits, so I'm glad to have opportunities like this too.
Ranbu Level
Citadel (Poke multiple times)

も~、引き止められたら、何も出来ないじゃないですか!

Geez, I'm not going to be able to get anything done if you keep interrupting me!
Citadel (Injured - Poke multiple times)

すみません、怪我してる間は、兼さんの事をお願いします

Sorry, but while I'm injured, please take care of Kane-san for me.
Smithing (Complete)

鍛刀が終わったみたいですよ

It looks like smithing is done.
Repair (Complete)

手入れが終わったみたいですよ

It looks like repairs are done.
Specific event banner introduction

何か、始まったみたいですね

Looks like some kind of event's started.
Treasures Create

やりました!

I did it!
Treasure Equipped

ありがとうございます!

Thank you very much!
Automatic Battle Request

はい、わかりました!

Yes, understood!
Background Change

はいはーい、模様替えですね!

Yes, yes, remodeling, right?
Troops Create (Failed)

おかしいな……

That's strange...

まずい、兼さんに話のネタにされる!

This is bad, I'm going to end up the punchline to one of Kane-san's stories!

変なアレンジ入れるとよくないね

It won't turn out so well if you do something weird while you're making it, huh?

んん?

Huh?
Horse Equipped

よろしく。君が頼りだ

I'm counting on you.
Omamori Equipped

僕より、兼さんに渡したほうが……

Shouldn't you be giving this to Kane-san instead of me...?
Front Lines Sortie

出発だ!

We're off!
Special Lines
Welcome Back Greeting (After Long Absence)

はあい、どちら様......あ! 主さんおかえりなさい! 不在の間、掃除洗濯は僕がやってますから、散らかってはない......はずです

Yes, who is it... Ah! Master, welcome back! I've been taking care of the cleaning and the laundry while you were gone, so everything is in order...or at least it should be.
New Year's Greeting

お屠蘇気分もほどほどに。……兼さん叱ってきます

Don't get too carried away with the festivities. ...I'm off to scold Kane-san.
Omikuji

お手伝いしますね

Allow me to assist.

小吉です

It's small luck.

中吉です

It's medium luck.

大吉です!いい感じですね

It's great luck! Feels good, doesn't it!
Spring Garden Flower Viewing

騒がしいのは放っておいて…のんびり花見もいいですね

Aside from the noise, a leisurely hanami is also nice, isn't it?
No audio included.
Push Notifications Expedition Complete

遠征部隊が帰ってきたみたいですね

It looks like the expedition party has returned.
Push Notifications Smithing Complete

鍛刀が終わったみたいですよ

It looks like smithing has finished.
Push Notifications Repair Complete

手入が終わったみたいですよ

It looks like repairs have finished.
Push Notifications Internal Affairs Complete

内番が終わったみたいですね

It looks like internal affairs have finished.
No audio included. Normal and Kiwame swords both have the same quotes.
Walk Feature Report Progress

こういうお手伝いも任せて!

Leave these kinds of jobs for me to help out!
Walk Feature Pin

それっ

There!

よーし

Alright!
Events
Setsubun (Entering Map)

よーし、出発!

Alright, we're off!
Setsubun (Boss Node)

鬼の本拠だね……皆!襲撃準備はいい!?

It's the Oni's base... Everyone! Ready to attack?
Setsubun (Cast Beans)

鬼はー外、福はー内!

Out with the Oni, in with the good fortune.

鬼はー外!

Out with the Oni!
Setsubun (After Casting Beans)

豆料理は体に良いですからね

Bean dishes are good for your health.
Regiment Battle Team Change

よし!行きます!

Alright! Here we go!
Great Invasion Group Attack

先に行きます、ついて来てください!

I'll go ahead, please follow me!
Anniversaries
Touken Ranbu's First Year Anniversary (2016)

一周年か。兼さん共々、これからもよろしくおねがいしますね

A full year huh. Please keep looking after Kane-san and me!
Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

二周年なんで、みんなお祝いしてますよ。僕も料理運ばなきゃ

Since it's the second anniversary, everyone's celebrating. I'd better bring out the food.
Touken Ranbu's Third Year Anniversary (2018)

三周年となりました。今後も僕は、兼さんを支えつつ頑張っていこうと思います

It's been three years. I plan to continue working hard while supporting Kane-san.
Touken Ranbu's Fourth Year Anniversary (2019)

記念日となると、個性が出ますよね、浮かれるひともいれば、気を引き締めるひともいて……

Everyone reacts to the anniversary differently. Some take the opportunity to celebrate, others see it as a reason to buckle down and work harder...
Touken Ranbu's Fifth Year Anniversary (2020)

五周年を迎えました。おそらく兼さんは大いに浮かれていますから、僕が代わりに気を引き締めないといけませんね

We've reached our fifth anniversary. I bet Kane-san's going to be bouncing off the walls with excitement, so I guess I have to stay focused on my work.
Touken Ranbu's Sixth Year Anniversary (2021)

六周年ですね。改めまして、今後とも兼さんのことをよろしくお願いします

It’s our sixth anniversary. Once again, please continue to support Kane-san.
Touken Ranbu's Seventh Year Anniversary (2022)

七周年になりました。兼さんに代わりまして、僕の方から日頃のお礼をさせていただきます

We've made it to our seventh anniversary. On Kane-san's behalf, thank you for your support!
Touken Ranbu's Eighth Year Anniversary (2023)

八周年となりました。日頃の応援ありがとうございます。兼さんに任せると大いに浮かれてしまいそうなので、代わりに僕がお礼申し上げます

It's become our eighth anniversary. Thank you for your continued support. Leaving it to Kane-san would have him make too big of an uproar, so let me say it in his place.
Touken Ranbu's Ninth Year Anniversary (2024)

九周年ですね。兼さんに挨拶を任せるとろくなことにならない予感がしたので、僕が。今後ともよろしくお願いいたします

It's our ninth anniversary, isn't it. I had a premonition that nothing good would come of Kane-san doing the greetings, so I'll do them in his place. Please take care of us in the times to come, too.
Saniwa First Year Anniversary

主さん、就任一周年おめでとうございます!

Master, congratulations on your one year inauguration anniversary!
Saniwa Second Year Anniversary

主さんはさすが就任二周年って感じですよね。纏った空気というか

It really does feel like you've been working for two years, Master. Like, the atmosphere around you, or something.
Saniwa Third Year Anniversary

あっ! 就任三周年おめでとうございます!

Ah! Congratulations on your third year inauguration anniversary!
Saniwa Fourth Year Anniversary

就任四周年おめでとうございます。兼さんにも主さんを見習わせないと……

Congratulations on the fourth anniversary of your inauguration! I have to make sure Kane-san follows your example...
Saniwa Fifth Year Anniversary

就任五周年おめでとうございます。日々の努力の成果ですね!

Congratulations on the fifth anniversary of your inauguration! This is the result of the hard work you've put in every day!
Saniwa Sixth Year Anniversary

もう就任六周年ですか。主さんの頑張りが、この本丸を支えているんですよね

It’s already your sixth inauguration anniversary. Master’s hard work is what supports this citadel, isn’t it?
Saniwa Seventh Year Anniversary

おめでとうございます。就任七周年ですね。変わることのないその努力、僕も見習いたいです

Congratulations. It's your seventh inauguration anniversary, isn't it? I want to learn from your unwavering effort as well.
Saniwa Eighth Year Anniversary

これで就任八周年ですね。主さんが頑張っているのを見ることで、みんな士気が上がっていくんですよ

This makes your eighth inauguration anniversary, right? Seeing Master work hard raises everyone's morale.
Saniwa Ninth Year Anniversary

就任九周年おめでとうございます。時々、怖くなるんですよね。主さんはどこまで僕らを率いてくれるのかって……

Congratulations on your ninth inauguration anniversary. Sometimes, it frightens me. Just how far will you lead us?
Saniwa Tenth Year Anniversary

Introduction
Event
Translation
Audio
Book Description

僕は堀川国広。和泉守兼定と一緒に、土方歳三が使っていた脇差さ。
刀の時代はもう遠い昔のことになったかもしれないけれど、今僕らの力を必要とする主がいる。
だから、僕は和泉守兼定の助手として、精一杯働くよ!

I'm Horikawa Kunihiro. A wakizashi used by Hijikata Toushizou alongside Izuminokami Kanesada.
Perhaps the age of the sword has become something of the distant past, but now there's a master who needs our strength.
So, as Izuminokami Kanesada's assistant, I will work to the best of my abilities!
Obtained

和泉守兼定の相棒にして助手、堀川国広、只今戻りました。今後とも宜しく!

I, Izuminokami Kanesada's partner and assistant, Horikawa Kunihiro, have returned. Please keep taking care of me!
Citadel
Citadel

戦の勝利は、規則正しい生活から!……なんちゃって

Victory in war starts with a well-structured lifestyle! ... just kidding.

兼さんは、前の主に似て短気だから、僕がいないと心配だよ

Kane-san... is short-tempered like his previous master, so I worry when I'm not with him.

兼さんは、幕末しか知らないですからね。ここで血気に逸っちゃうのも、仕方ないというか

Kane-san only knows the Bakumatsu era, you know. So here it's like he can't help but get overcome by emotion and act rashly.
Citadel (Idle)

今のうちに、掃除しちゃおっかなぁ

Maybe I should get to cleaning.
Citadel (Injured)

うーん……流石に、この格好で家事やってたら……何事だって思われちゃいますかね

Hmm... If I did chores looking like this, it would definitely raise some eyebrows, huh...
Citadel (Kiwame Sendoff)

今からどんな姿で帰ってくるのか楽しみですよね

I'm excited to see how he'll look when he gets back!
Formation (Member)

僕は、兼さんの最高の助手ですからね!

I'm Kane-san's best assistant after all!
Formation (Captain)

僕が隊長やって、兼さん、拗ねないといいなぁ

I hope Kane-san won't sulk about me being captain...
Fatigue Recovery (One Bite Dango)

あっ、おやつの時間ですか?お茶入れてきますね

Ah, is it snack time? I'll go make some tea.
Fatigue Recovery (Makunouchi Bento)

ふんふん、今後の参考にしよう

Hmm. I'll use this as future reference.
Fatigue Recovery (Oiwaijuu Bento)

これで準備は万全ですね

Now we're all set.
Troop Equipped

はいはーい!

Oka—y!

びしっと身に付けないと、兼さんにからかわれるからなぁ

If I don't dress sharply, Kane-san will tease me.

強く、なおかつかっこよく、っと

Gotta be cool... on top of being strong.
Expedition

はいはーい!後方支援ならばっちりです

Oka—y, I'll be the perfect logistical support.
Expedition (Complete - Leader of Expedition Party)

これ、前線の助けになりますかね

Hopefully this will help out with the front lines?
Expedition (Complete - Leader of Primary Party)

遠征部隊が帰ってきたね!

The expedition team has returned!
Smithing

おお、新入隊員ですね!

Ohh, it's a new recruit!
Troops Create

ちゃんと手順通りに作ってみました!

I followed the instructions exactly to make this!
Repairs (Minor Injury)

ちょっと、家事を片付けてきますね

I'm going to go tidy things up a bit.
Repairs (Medium/Severe Injury)

ちょっと、寝てきます……今のままじゃ、役立たずですしね……

I'm going to sleep a bit... I can't be useful like this right now...
Refinery

あっ、いい感じですね!

Ah, what a nice feeling!
Mission (Complete)

任務が終わった時の感じって、いいですよね

It feels good to have completed a mission, doesn't it?
Battle Record

うーん……主さんの戦績は、こんな感じですか

Hmm, so Master's battle records are like this, huh?
Merchant

お金が足りなくなっても、貸したりできませんからね?

Even if you run out of money, I can't lend you any, you know?
Front Lines & Battles
Front Lines

行こう。まだ刀が主役のままの、僕らの戦場へ

Let's go. To our battlefield, where swords still play the leading role.
Resource Discovery

あっ、これはいいね!

Ah, this is nice!
Scouting

ここで敵がこう動くとすると、僕らが取るべき、次の動きは……

If the enemy moves like this, then our next move should be...
Sortie Kick-off

さぁて、僕も頑張らないとね!

Well then, I'll have to try my best too!
Ikedaya Kick-off

御用改めである!

We're here to search the premises!
Note:
Reference to the famous line Shinsengumi Captain Kondo Isami allegedly shouted at the start of the Ikedaya Raid. Modern equivalent would be "Police! Open up!"
PvP

日頃の訓練が大事なんだよ!

Everyday practice is important!
Attacking

遅いよ!

You're slow!

邪道だろうが、勝てばいいよね!

It might be playing dirty, but it's fine as long as I win!
Double Attack Callout

二刀,開眼!

Double sword awakening!
Double Attack

てやー!

Teyaa!
Critical Hit

隙だらけだよ。……死んじゃえ!

You're full of openings... Die!
Minor Injury

冷静でいなきゃ……!

I must stay calm...!

怒らない……怒らない……

Don't get angry... Don't get angry...
Medium/Severe Injury

僕だって……我慢の、限界があるんだけどなっ……!

Even I... have limits to my patience...!
Awakening

困ったな……怒らないようにしたかったのに!

What a pain... I wanted to do this without getting angry!
Duel

僕は、こういう状況で勝ちたかったんだ、ずっと!

I've always wanted to win in a situation like this!
Boss Node

敵の本拠だね……皆! 襲撃準備はいい!?

It's the enemy's base... Everyone! Ready to attack?
Victory (MVP)

僕ばっかり活躍して、兼さん、拗ねないといいけど……

With me getting all the glory, I hope Kane-san won't sulk...
Warning Against Proceeding with Severely Damaged Sword

待ってください。撤退を進言します

Please wait. I advise retreat.
Destroyed

ごめん、主さん、兼さんはめんどくさい人だけど、悪い人じゃないから…後は、頼みますね…

Sorry, Master. Kane-san's troublesome, but he's not a bad person... Please take care of him...
Internal Affairs
Please go here for special Internal Affairs interactions
Horsekeeping

兼さん、こういうの任せると腹立てるだろうなあ

I'm sure Kane-san would get mad if he had to do something like this.
Horsekeeping (Complete)

よしよし、いい子いい子

There there, good boy.
Fieldwork

今日は畑仕事だね。頑張ろう!

Fieldwork today, huh. Let's do our best!
Fieldwork (Complete)

収穫できたら、お料理は任せてね

Once we're done harvesting, you can leave the cooking to me!
Sparring

お手合わせ、お願いしまーす

Please spar with me!
Sparring (Complete)

いやあ、前の主の癖が染み付いちゃってると、まっとうな動きがね……

Ah, my former master's habits are so ingrained in me that I can't seem to move according to proper form...
Ranbu Level
Citadel (Poke multiple times)

も~、引き止められたら、何もできないじゃないですか!

Geez, I'm not going to be able to get anything done if you keep interrupting me!
Citadel (Injured - Poke multiple times)

すみません、怪我してる間は、兼さんの事をお願いします

Sorry, but while I'm injured, please take care of Kane-san for me.
Smithing (Complete)

鍛刀が終わったみたいですよ

Looks like smithing is finished.
Repair (Complete)

手入が終わったみたいですよ

Looks like repairs are finished.
Specific event banner introduction

お知らせが来てましたけど、どうします?

A notice has arrived. What do you want to do about it?
Treasures Create

成功しました!

I've succeeded!
Treasure Equipped

感謝します

I'm grateful.
Automatic Battle Request

はい、お任せを!

Yes, leave it to me!
Background Change

いい機会ですから、一緒に大掃除もしますか!

This is a good chance, so why don't we do some cleaning while we're at it?
Troops Create (Failed)

変なアレンジ入れるとよくないね

It won't turn out so well if you do something weird while you're making it, huh?

まずい、兼さんに話のネタにされる!

This is bad, I'm going to end up the punchline to one of Kane-san's stories!

おかしいな……

That's strange...

んん?

Huh?
Horse Equipped

よろしく。君が頼りだ

I'm counting on you.
Omamori Equipped

えっ?僕に?

Eh? For me?
Front Lines Sortie

出るっ!

Leaving!
Special Lines
Welcome Back Greeting (After Long Absence)

ほんと、ちょくちょく帰ってきてくださいよ。主さんがいないとみんなだらけちゃいますから

Really, you should come back more often. When you're not around everybody slacks off.
New Year's Greeting

お正月だからって、不摂生な生活は良くないですからね

It's no good to live an unhealthy lifestyle just because it's New Year's.
Omikuji

お手伝いしますね

Allow me to assist.

小吉です

It's small luck.

中吉です

It's medium luck.

大吉です!いい感じですね

It's great luck! Feels good, doesn't it!
Spring Garden Flower Viewing

のんびり花を見上げるのはいいですねぇ。普段は忙しくて

It's nice to relax and admire the flowers. I'm usually busy after all.
No audio included.
Push Notifications Expedition Complete

遠征部隊が帰ってきたみたいですね

It looks like the expedition party returned.
Push Notifications Smithing Complete

鍛刀が終わったみたいですよ

It looks like smithing has finished.
Push Notifications Repair Complete

手入が終わったみたいですよ

It looks like repairs have finished.
Push Notifications Internal Affairs Complete

内番が終わったみたいですね

It looks like internal affairs have finished.
Events
Setsubun (Entering Map)

別の鬼なら近くにいる気がするけど……

I feel like there's a different kind of Oni right nearby...
Setsubun (Boss Node)

僕らの探す鬼はここだね

So the Oni we're looking for is here.
Setsubun (Cast Beans)

鬼はー外ぉ、福はー内ぃ!

Out with the Oni, in with the good fortune.

鬼はー外ぉ!

Out with the Oni!
Setsubun (After Casting Beans)

鬼さん、怒っちゃったかな?

Did I make the Oni mad?
Regiment Battle Team Change

後はまかせて!

Leave the rest to us!
Great Invasion Group Attack

合わせましょう、皆さん

Let's match our movements, everyone.
Anniversaries
Touken Ranbu's Third Year Anniversary (2018)

三周年となリました。今後も僕は、他のひとの気付かないところにも目を配リつつ頑張っていこうと思います

It's our third anniversary. I'll be sure to keep working hard and watch out for things that other people miss.
Touken Ranbu's Fourth Year Anniversary (2019)

記念日となると、個性が出ますよね、浮かれるひともいれば、気を引き締めるひともいて。その多様性が、四周年を迎えた僕らなんですよね

Everyone reacts to the anniversary differently. Some take the opportunity to celebrate, others see it as a reason to buckle down and work harder. Well, it's this variety that has carried us through four years!
Touken Ranbu's Fifth Year Anniversary (2020)

五周年を迎えました。浮かれているひとたちが楽しく過ごせるよう、代わりに気を引き締めるのが僕の役目ですよね

We've reached our fifth anniversary. It's my job to stay focused on my work so that the others can fully enjoy themselves.
Touken Ranbu's Sixth Year Anniversary (2021)

六周年ですね。改めまして、今後とも兼さんを、そして僕らのことをよろしくお願いいたします

It’s our sixth anniversary. Once again, please continue to support Kane-san as well as the rest of us.
Touken Ranbu's Seventh Year Anniversary (2022)

七周年になりました。兼さんが調子に乗らないうちに、僕の方から日頃のお礼をさせていただきます

We've made it to our seventh anniversary. Before Kane-san gets carried away, I'd like to offer my gratitude to you!
Touken Ranbu's Eighth Year Anniversary (2023)

八周年となりました。日頃の応援ありがとうございます。張り切っている兼さんには悪いんですが、今年は僕がお礼申し上げます

It's become our eighth anniversary. Thank you for your continued support. I feel sorry for Kane-san, who was bubbling over with enthusiasm, but this year, I'll be the one to give those words of gratitude to you.
Touken Ranbu's Ninth Year Anniversary (2024)

九周年ですね。兼さんはすっかりお祝いの宴でできあがっているので、僕が。今後とも僕らのことをよろしくお願いいたします

It's our ninth anniversary, isn't it. Kane-san is already completely stoked for the celebratory banquet, so I'll do them in his place. Please take care of us in the times to come, too.
Saniwa First Year Anniversary

就任一周年おめでとうございます。これからも頼りにしてますよ!

Congratulations on your one year inauguration anniversary. I'll be relying on you from now on too!
Saniwa Second Year Anniversary

就任二周年おめでとうございます。最近は主さんのほうが先に物事に気がついてて、負けられないですね

Congratulations on your two year inauguration anniversary. Lately, it seems like Master has been noticing things before me, so I have to make sure I don't lose to you.
Saniwa Third Year Anniversary

主さん、就任三周年おめでとうございます!

Master, congratulations on your three year inauguration anniversary!
Saniwa Fourth Year Anniversary

就任四周年おめでとうございます。僕も主さんを見習って努めなきゃ

Congratulations on the fourth anniversary of your inauguration! I have to follow your example and work hard!
Saniwa Fifth Year Anniversary

就任五周年おめでとうございます。小さいことでも、日々積み重ねるのが大事ですよね

Congratulations on the fifth anniversary of your inauguration! It's important to remember that even small daily efforts build up over time.
Saniwa Sixth Year Anniversary

もう就任六周年ですか。主さんと僕ら、みんなで一緒にこの本丸を支えていきましょう

It’s already your sixth inauguration anniversary. Let us—Master and us swords—support this citadel together.
Saniwa Seventh Year Anniversary

おめでとうございます。就任七周年ですね。変わることのないその努力、僕ら全員が尊敬していますよ

Congratulations. It's your seventh inauguration anniversary, isn't it? All of us respect your unwavering efforts.
Saniwa Eighth Year Anniversary

これで就任八周年ですね。主さんが頑張っているのを見ることで、みんな士気が上がっていくんですよね。もちろん僕も例外じゃないですよ

This makes your eighth inauguration anniversary, doesn't it? When they see Master working hard, everyone's morale raises. Of course, that includes me.
Saniwa Ninth Year Anniversary

就任九周年おめでとうございます。時々、怖くなるんですよね。主さんはどこまで僕らを率いてくれるのかって……。すみません、杞憂ですよね

Congratulations on your ninth inauguration anniversary. At times, it frightens me. Just how far will Master be able to lead us? ...Sorry, this is a groundless fear.
Saniwa Tenth Year Anniversary

Letters
First Letter

主さんへ
お元気ですか。兼さんは自堕落に過ごしていませんか。
僕は新撰組に潜入成功しました。
土方歳三が使っていたという伝承だけが僕という付喪神を形作っている以上、
僕の修行先はここ以外には存在しません。
必ず、強くなって戻るので心配しないでくださいね。


Dear Master,
Are you faring well? Kane-san isn't indulging in his bad habits too much, is he?
I have successfully infiltrated the Shinsengumi.
Since it was only the lore surrounding Hijikata Toshizou's use of me that made me a tsukumogami,
this is the only place where it is possible for me to undergo training.
Without fail, I will return after becoming stronger, so please don't worry, okay?

Second Letter

主さんへ
お元気ですか。兼さんは無茶していませんか。
土方歳三という人は、自分の買える範囲で名の通った名刀を選ぶという人でした。
だからこそ、僕や兼さんが選ばれたわけですけれど……
侍の時代が終わろうとするこの頃に、名刀はどれだけ意味があったんでしょうね。
そんなことを、考えてしまうんです。
なまじ、見えるものが懐かしい風景だから。


Dear Master,
Are you faring well? Kane-san isn't overdoing things, is he?
Hijikata Toshizou was a man who would choose the most well-known, famous swords he could buy.
This is the reason he chose me and Kane-san, but...
With the age of the samurai coming to an end, how much did a famous sword really mean?
I've been thinking about things like that.
Because although it's foolish, the scenery that I see feels nostalgic to me.

Third Letter

主さんへ
お元気ですか。あれから考えたんです。
この時代だからこそ、僕らのような刀に意味があったのかも、って。
江戸の泰平が終わろうとし、市中で闇討ち、暗殺が横行するこの短い期間こそ、
槍や弓矢でも、鉄砲や大砲でもない、僕ら刀の時代だったのでしょう。
だから、幕軍の戦いが本格的な戦争になるのに合わせるように、
僕は行方をくらましてしまったんでしょうね。
でも、今は違う。主さんという、刀を率いて戦うひとがいる。
ならば、僕は今を精一杯戦うべきなのでしょう。
そろそろ帰ります。兼さんがそろそろしびれを切らしてそうですからね!


Dear Master,
Are you faring well? Since the last letter, I've been thinking about things.
Maybe it's because of this era that swords like us have meaning.
Because during this short time, surprise attacks and assassinations were widespread as peace in Edo was brought to an end.
It wasn't spears or bows, nor guns or cannons - it was truly an era for swords like me.
I suppose that's why I disappeared
when the minor battles of the shogunate's army escalated into full-scale war.
But things are different now. I have a Master who leads swords into battle.
In that case, I should be fighting to the best of my ability.
I'll return soon. Because I'm sure that soon Kane-san will lose his patience with waiting for me!

Advertisement