Wikia Touken Ranbu

Hãy xem qua Quy địnhĐóng góp trước khi tiến hành sửa đổi. Vi phạm Quy định có thể khiến bạn bị cấm có thời hạn hoặc vĩnh viễn.

Nếu cần được hỗ trợ, có thể liên hệ với bảo quản viên qua tường tin nhắn.

READ MORE

Wikia Touken Ranbu
Wikia Touken Ranbu
Advertisement

Thông tin về Nhân vật[]

Yamanbagiri
Yamanbagiri-Crest
Yamanbagiri Kunihiro
山姥切国広やまんばぎりくにひろ
STT. 95
Uchigatana-2 Uchigatana
Rarity-2
 Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 34(34)
統率  Lãnh đạo 36(44)
衝力  Chí mạng 28(50)
必殺  Tất sát 35
隠蔽  Ngụy trang 36
打撃  Tấn công 36(53)
機動  Linh hoạt 39(47)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 35(45)
兵力  Số lính 2
01:30:00
(Công thức: 1 / 2 / 3)
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Lính Ném Đá  Lính Khiên 

Yamanbagiri-Toku
Toku-Icon2
Yamanbagiri Kunihiro Toku
山姥切国広やまんばぎりくにひろ  とく
STT. 95
Uchigatana-2 Uchigatana
Rarity-2
Toku-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 39(44)
統率  Lãnh đạo 41(49)
衝力  Chí mạng 33(55)
必殺  Tất sát 35
隠蔽  Ngụy trang 41
打撃  Tấn công 41(58)
機動  Linh hoạt 44(52)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 40(45)
兵力  Số lính 2
Nâng cấp
Cấp 20
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Lính Ném Đá  Lính Khiên 

Yamanbagiri-Kiwame
Kiwame-Icon2
Yamanbagiri Kunihiro Kiwame
山姥切国広やまんばぎりくにひろ  きわめ
STT. 96
Uchigatana-3 Uchigatana
Rarity-3
Kiwame-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 44(64)
統率  Lãnh đạo 49(96)
衝力  Chí mạng 55(79)
必殺  Tất sát 67
隠蔽  Ngụy trang 81
打撃  Tấn công 58(103)
機動  Linh hoạt 52(62)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 45(88)
兵力  Số lính 2
Cấp độ yêu cầu
Cấp 70
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Lính Ném Đá  Lính Khiên 
<

Lời thoại[]

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm 俺は山姥切国広。足利城主長尾顕長の依頼で打たれた刀だ。・・・山姥切の写しとしてな。

だが、俺は偽物なんかじゃない。国広の第一の傑作なんだ・・・・・・!

Play
Tôi là Yamanbagiri Kunihiro. Tôi được rèn theo yêu cầu của lãnh chúa thành Ashikaga, Nagao Akinaga……và được coi như bản sao của thanh Yamanbagiri. Nhưng dù sao thì, tôi không phải đồ giả! Tôi chính là kiệt tác đầu tiên của Kunihiro……!
Xuất hiện 山姥切国広だ。……何だその目は。写しだというのが気になると? Play
Tôi là Yamanbagiri Kunihiro……Sao lại nhìn tôi như vậy? Ngài bận tâm đến việc tôi chỉ là một bản sao ư?
Mở đầu
Đăng nhập (đang tải) どいつもこいつも…… Play
Mọi người luôn luôn như thế này……
Đăng nhập
(tải xong)
刀剣乱舞、開始だ。 Play
Touken Ranbu, đang bắt đầu.
Bắt đầu chơi それで、どうするんだ? Play
Vậy, bây giờ ngài muốn làm gì?
Thành
Thành 俺は、偽者なんかじゃない。 Play
Tôi không phải đồ giả.
綺麗とか、言うな。 Play
Đừng khen tôi đẹp nữa.
化け物切りの刀そのものならともかく、写しに霊力を期待してどうするんだ? Play
Nếu tôi thật sự là một thanh kiếm diệt yêu thì hẳn sẽ có giá trị, nhưng ngài trông chờ gì từ linh lực của một bản sao?
Thành (rảnh rỗi) どうせ写しには、すぐ興味が無くなるんだろう。わかっている。 Play
Chà, mọi người sẽ nhanh chóng mất đi hứng thú với một bản sao thôi. Tôi hiểu rõ mà.
Thành (bị thương)

Lời thoại thứ 2 bị bỏ vào ngày 18/02/2015
これでいいさ。ぼろぼろになっていれば俺を比較する奴なんていなくなる。 Play
Vậy cũng tốt. Nếu quần áo tôi rách nát như vậy, sẽ không còn ai đem tôi đi so sánh nữa.
動けなくなるのは困りものだが、傷痕くらいは残ってていいんだがな。 Play
Không cử động được sẽ rất phiền phức, nhưng ít ra tôi cũng muốn mình có thể giữ lại những vết sẹo này.
Tiễn kiếm tu hành ああ、そいつの今後に期待すれば良い。俺なんかじゃなくな。 Play
Phải, từ giờ trở đi, ngài nên đặt kì vọng cao vào cậu ấy. Đừng trông mong gì từ một kẻ như tôi.
Yêu cầu tu hành ……聞いてくれ。頼みがある Play
.....Xin hãy lắng nghe. Tôi có một yêu cầu...
Đội ngũ (đội viên) 俺で、いいのか? Play
Ngài chắc rằng…tôi là người ngài muốn chứ?
Đội ngũ (đội trưởng) 何を期待しているのやら。 Play
Tôi tự hỏi ngài trông đợi được gì ở tôi.
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) 菓子か Play
Bánh kẹo?
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) 差し入れか Play
Thức ăn tiếp tế ư?
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) ああ、長丁場になるんだな Play
Ừ, chiến đấu thời gian dài tôi cũng mệt rồi.
Trang bị 俺にこれを使えと? Play
Ý ngài là, ngài muốn tôi sử dụng cái này ư?
あんたの命令だからな。 Play
Tôi làm điều này chỉ vì ngài yêu cầu thôi.
わかった。 Play
Hiểu rồi.
Viễn chinh 行ってくる、遠くへ。 Play
Tôi đi đây. Đến một nơi nào đó xa xôi.
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) 帰ったぞ。これでいいんだろ? Play
Chúng tôi về rồi. Như vậy đã đủ chưa?
Viễn chinh hoàn thành (Cận Thần) 俺なんかより、遠征連中の世話をしてやれ。 Play
Ngài nên đi xem đoàn viễn chinh vừa về thay vì bận tâm về tôi.
Rèn kiếm 今度の刀は写しじゃないのか? Play
Thanh kiếm mới này không phải là bản sao đúng không?
Tạo lính これでいいだろ? Play
Thế này là đủ rồi phải không?
Sửa (thương nhẹ) 直す必要なんてないと言うのに。 Play
Ngài không cần sửa chữa tôi đâu.
Sửa (thương vừa/ nặng) このまま、朽ち果ててしまっても、構わなかったんだがな。 Play
Ngài biết đấy, dù tôi có rỉ nát hay không cũng chẳng hề quan trọng.
Cường hóa 霊力、か……。 Play
Linh lực, hả……
Nhiệm vụ hoàn thành そうだ、任務が終わったようだぞ。 Play
À phải rồi, có vẻ chúng ta vừa hoàn thành nhiệm vụ.
Chiến tích そら、文が届いていたぞ。 Play
Đây, chúng ta vừa nhận được một tin nhắn.
Cửa hàng 写しなんか見せびらかしてどうするんだ。 Play
Ngài nghĩ mình đang làm gì vậy, đem theo một bản sao như tôi?
Xuất trận
Xuất chinh 山姥退治なんて俺の仕事じゃない。 Play
Tiêu diệt Yamanba không phải là việc của tôi.
Ghi chú:
Yamanba có nghĩa là "quỷ núi", loài quỷ mà thanh Yamanbagiri ban đầu đã tiêu diệt. Tên thanh kiếm được đặt theo chiến công này và được truyền lại cho bản sao.
Thấy tài nguyên どうしたものかな。 Play
Tôi đang phân vân không biết nên làm gì với thứ này đây.
Trinh sát 嫌な空気だ。囲まれてないか確認しろ。 Play
Tôi có linh cảm xấu. Đi và kiểm tra xem ta đã bị vây hãm chưa.
Bắt đầu trận đấu 参る。 Play
Ta đến đây.


PvP 相手は名だたる名剣名刀…なのに俺は…。 Play
Đối thủ của tôi toàn là những danh kiếm…Còn tôi chỉ là…
Tấn công その目、気に入らないな。 Play
Ta không thích cách ngươi nhìn ta.
斬る。 Play
Giết.
Nhị Đao Khai Nhãn 二刀,開眼! Play
Nhị Đao, Khai Nhãn!
Nhị Đao Khai Nhãn (lúc tấn công) はぁッ! Play
Haa!
Đòn chí mạng 俺は偽物なんかじゃない! Play
Ta không phải đồ giả!
Thương nhẹ ふっ… Play
Hừ...
それで殺そうと? Play
Ngươi nghĩ có thể giết được ta với đòn đó sao?
Thương vừa/ nặng 血で汚れているくらいが丁度いい。 Play
Được tắm trong máu thế này thật hoàn hảo với ta.
Chân kiếm tất sát 俺を写しと侮ったことを後悔させてやる。死をもってな! Play
Ngươi sẽ phải hối tiếc khi coi thường một bản sao như ta. Xuống mồ hối lỗi đi!
Đấu tay đôi そら、来いよ。俺はここだ、かかって来い Play
Nào, tới đây. Ta ở ngay đây này, đánh đi.
Boss 相手がなんだろうが知ったことか、斬ればいいんだろ Play
Ta không cần biết đối thủ là ai. Cứ giết chúng là được phải không?
Thắng trận (MVP) 俺は、俺だ。 Play
Tôi là chính tôi.
Nâng cấp ……ふん。どんなに強くなっても、所詮は写しとか思っているんだろう? Play
……Hừ. Dù tôi có mạnh tới đâu thì ngài vẫn chỉ coi tôi là một bản sao thôi, phải không?


Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy ああ…嫌だな…。消えた後も、俺は比較され続けるのか…。 Play
Aaa…Tôi không muốn như vậy… Liệu rằng một khi đã bị xóa sổ, người ta còn đem so sánh tôi nữa không…?
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa ……ははは。雑用結構。これで山姥切と比較する奴もいなくなるだろ Play
...Hahaha. Việc nhà là tuyệt nhất. Giờ thì chẳng có ai so sánh tôi với Yamanbagiri nữa phải không?
Chăm ngựa (xong) ……俺にはこれがお似合いさ。 Play
...Công việc này rất phù hợp với tôi.
Làm ruộng 泥にまみれていれば、山姥切と比べるなんてできないだろ…… Play
Không thể so sánh tôi với Yamanbagiri khi cả người tôi đang ngập trong bùn đất……
Làm ruộng (xong) はは、これで綺麗だなんていう奴はいなくなる Play
Haha, bây giờ thì không ai có thể khen tôi đẹp nữa.
Đấu tập 俺なんかが相手で悪かったな Play
Xin lỗi vì đối thủ của cậu lại là một người như tôi.
Đấu tập (xong) あんたのためになったんならいいけどな Play
Ừm, tôi rất vui nếu có thể giúp được chút gì cho cậu.
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
そんなにじろじろ見るな Play
Đừng nhìn tôi chằm chằm vậy.
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
うっ……。直す気は、ないのか? それはそれで構わんがな Play
Ư ư... Ngài...không định cho tôi đi sửa sao? Không phải tôi quan tâm hay gì đâu nhưng...
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
そら、鍛刀が終わったようだぞ Play
Xem kìa, rèn kiếm đã hoàn thành rồi.
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
そら、手入れが終わったようだぞ Play
Xem kìa, sửa chữa đã hoàn thành rồi.
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
そら、知らせだぞ Play
Xem kìa, thông báo mới đó.
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv4】
Kích hoạt tự chiến
【Lv5】
Đổi Background
別に、模様替えに意見はない Play
Cũng không hẳn là tôi có ý kiến gì về việc tu sửa.
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
ちっ Play
Chậc.
くっ Play
Ư...
上手くいかんな…… Play
Không thành công lắm nhỉ...
違うな Play
【Lv5】
Trang bị Ngựa
さて、頼むぞ Play
Nào, trông cậy vào ngươi.
【Lv5】
Trang bị Omamori
わかった。受け取ろう Play
Hiểu rồi, tôi sẽ nhận nó.
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
行くぞ Play
Đi thôi.
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt ……ああ。戻ってきたのか。もう写しには興味を失ったのか思ったぞ Play
……Aah, ngài trở về rồi. Tôi còn tưởng ngài đã chán một bản sao như tôi rồi chứ.
Mừng Năm mới ……新年か。正月早々俺の相手とは、あんたも変わってるな Play
……Là Năm mới ha. Giao du với kẻ như tôi ngay trong ngày đầu năm, ngài thật là một con người kì lạ.
Omikuji おみくじか......。どうせ...... Play
Omikuji à... Đằng nào thì cũng...
小吉。俺にはお似合いだ Play
Tiểu Cát. Hợp với một kẻ như tôi...
中吉。かなり、いいな Play
Trung Cát. Cũng không tệ.
大吉......、すごい Play
Đại Cát... Tuyệt quá!
Ngắm hoa mùa Xuân 花見は、一人静かな方がいい。 Play
Ngắm hoa thì yên tĩnh một mình là tốt nhất.
Tanabata
Ngắm Pháo Hoa ああ…… Play
Ah...
すごい Play
Tuyệt ghê!
花火は……綺麗だ Play
Pháo hoa... nó đẹp vô cùng.
Ngắm Pháo Hoa (Ước nguyện) 身体健全 Play
Thân thể mạnh khỏe.
すごいな Play
Xuất sắc quá!
病も……斬って見せよう Play
Ốm đau bệnh tật... ta sẽ diệt trừ các ngươi tất.
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Tản bộ (Báo cáo tiến trình)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) 鬼を斬る! Play
Đi chém lũ quỷ thôi nào!
Setsubun (Boss Node) 鬼、か…… Play
Quỷ, à...
Setsubun (Ném Đậu) 鬼は外! 福は内。 Play
Đuổi quỷ, rước may!
鬼は外! Play
Quỷ dữ cút hết đi!
Setsubun (Sau khi Ném đậu) 俺は……何をやっている…… Play
Tôi đang... làm gì thế này...
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) 突っ込むぞ、いいな? Play
Chúng ta sẽ xông vào, được chứ?
Kỉ niệm các năm
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ nhất (2016) ……騒がしいと思えば、きょうで一周年か。いい加減、写しは何かということは広まっただろうか…… Play
……Hôm nay là Kỷ niệm đầu tiên, không hiểu mọi người có gì mà nô nức vậy. Tới lúc này thì chắc thông tin về việc một bản sao là như thế nào đã lan rộng ra rồi....
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ hai (2017) 二周年記念だろうが、服装を改める気はないぞ。 そうでなくては比較する奴がいるだろうからな…… Play
Dù đây là có Kỷ niệm thứ hai của chúng ta, tôi vẫn không có dự định thay đổi y phục đâu. Bởi nếu như tôi trông không giống thế này, ắt sẽ có người đem tôi ra so sánh……
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ ba (2018) ……三周年か。俺は浮かれて騒ぐ気はないぞ。戦いはまだ続く。そちらの方は任せておけ Play
.....Kỷ niệm ba năm hử. Tôi không có ý định ăn mừng ồn ào đâu. Cuộc chiến vẫn tiếp diễn. Hãy giao phó phần việc đó cho tôi.
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ tư (2019) ……四周年、か。かと言って、俺に変わるところはない。……当たり前だ Play
.....Kỷ niệm thứ tư à. Dù có nói gì đi nữa, tôi cũng không thay đổi đâu.... Điều đó là hiển nhiên rồi.
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ năm (2020) ……とうとう五周年か。俺はこれからも歩み続ける。俺自身のために…… Play
Cuối cùng cũng đến Kỷ niệm thứ năm. Từ giờ tôi sẽ tiếp tục tiến lên. Vì chính bản thân tôi......
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) ……六周年か。……いや、くだらん考え事をしてもはじまらない。俺は俺のできることをするだけだ…… Play
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức ……あんた、今日で就任一周年なんだってな。……まあ、頑張ってるじゃないか Play
……Vậy ra hôm nay là tròn Một năm Nhậm chức của ngài……Dù sao thì, ngài vẫn đang làm tốt nhất có thể.
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức 就任二周年か。あんたも、写しの傑作を評価できるようにはなったか? Play
Kỷ niệm Hai năm Nhậm chức của ngài, phải không? Ngài đã có thể trân trọng một bản sao kiệt tác chưa?
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức ……就任三周年なんだってな。写しの俺でも気兼ねなく使うのは、経験ということか? Play
...Tới Kỷ niệm Ba năm Nhậm chức rồi ha. Sử dụng một bản sao như tôi mà không thấy ngần ngại gì, có phải người ta gọi cái này là kinh nghiệm?
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức ……四周年を迎えた今も俺を使うというのは、……信じていいのか? Play
Đón Kỷ niệm Bốn năm Nhậm chức mà ngài vẫn sử dụng tôi.... Liệu tôi...có thể tin tưởng?
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức ……ふん、五周年を迎えた主の目利きを疑うつもりはないさ。これからも頼む Play
.......Hmm, tôi không có ý định nghi ngờ những phán quyết của người đã đón Kỷ niệm Năm năm Nhậm chức như Chủ nhân đâu. Từ giờ trở đi cũng xin được chiếu cố.
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức ……就任六周年だな。今のあんたなら、刀の本質を見ることにも慣れているだろうな Play
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức
Kỉ niệm Chín năm Nhậm chức

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm 俺は山姥切国広。足利城主長尾顕長の依頼で打たれた刀だ。
堀川国広の第一の傑作で、今はあんたのための刀。大事なことはそれくらいだな
Play
Tôi là Yamanbagiri Kunihiro. Tôi được rèn theo yêu cầu của lãnh chúa thành Ashikaga, Nagao Akinaga. Là kiệt tác tuyệt nhất của Horikawa Kunihiro, giờ đây, người mà tôi nguyện phục vụ hết lòng, chỉ có mỗi Ngài thôi. Đó là những gì thực sự quan trọng nhất.
Xuất hiện 写しがどうとか、考えるのはもうやめた。俺はあんたの刀だ。それだけで十分だったんだ Play
Dẫu cho tôi có phải là bản sao hay không, điều đó chẳng quan trọng. Tôi là thanh kiếm của Ngài. Bấy nhiêu đó là quá đủ.
Thành
Thành 俺は偽物なんかじゃない。あんたのための傑作。そうだろう? Play
Tôi không phải là đồ giả! Tôi là kiệt tác để phục vụ Ngài. Phải không?
霊力があるかはわからんがな。切れ味の冴えは保障しよう Play
Thực sự tôi có linh lực hay không, chính tôi cũng không biết. Dẫu thế, tôi sẽ luôn khiến cho kiếm thuật của bản thân mình sắt bén đến tuyệt đỉnh.
綺麗とか、言うな……! Play
Xin Ngài đừng khen tôi đẹp...!
Thành (rảnh rỗi) はあ……いつまで待っていればいいんだろうな Play
Hà... Tôi đành phải đợi bao lâu?
Thành (bị thương) ボロボロになるまで使ってもらえるってのは、幸せなことだな Play
Được Ngài sử dụng cho tới khi tôi tan nát là một điều hạnh phúc.
Tiễn kiếm tu hành あいつの今後に期待だな。……俺も負けられない Play
Thật kì vọng vào sự thay đổi sau này của cậu ta nhỉ... Tôi cũng sẽ không chịu thua đâu.
Đội ngũ (đội viên) 俺でいいのか? Play
Chọn tôi được không vậy?
Đội ngũ (đội trưởng) 期待には応えるさ Play
Tôi sẽ đáp ứng kì vọng của Ngài.
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) 菓子か Play
Đồ ngọt, hử?
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) 差し入れか、助かる Play
Thức ăn tiếp tế à, thật may quá.
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) ああ、長丁場になるんだな Play
Ừ, chiến đấu thời gian dài tôi cũng mệt rồi.
Trang bị 俺にこれを使えと? Play
Ngài muốn tôi sử dụng cái này?
あんたの命令だからな Play
Vì đó là mệnh lệnh của Ngài mà.
わかった Play
Tôi đã hiểu.
Viễn chinh 行ってくる。任せておけ Play
Tôi đi đây. Cứ giao phó cho tôi.
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) 帰ったぞ。これでいいんだろう? Play
Tôi về rồi đây. Thế này được chưa vậy?
Viễn chính hoàn thành (Cận Thần) せっかく帰ってきたんだし、遠征連中の世話をしてやれよ Play
Cuối cùng nhóm viễn chinh cũng về rồi, Ngài hãy đi chăm sóc bọn họ đi.
Rèn kiếm 今度の刀はどんなやつかな? Play
Kì này sẽ là loại kiếm như thế nào nhỉ?
Tạo lính これでいいだろう? Play
Thế này được rồi đúng không?
Sửa (thương nhẹ) この程度、治す必要ないんだがな Play
Bị thương chừng này, không cần phải sửa đâu mà.
Sửa (thương vừa/ nặng) っ……しっかり完治させないとな…… Play
Ư.....tôi phải đi chữa trị cho đàng hoàng thôi.
Cường hóa 霊力か Play
Linh lực à...?
Nhiệm vụ hoàn thành 任務が終わったようだぞ Play
Có vẻ như nhiệm vụ đã hoàn thành rồi.
Chiến tích 文が届いていたぞ。確認しろよ Play
Thư đã đến rồi. Xin hãy xác nhận.
Cửa hàng あんたのための刀を見せびらかしたいというのは、わからんでもないがな Play
Muốn khoe việc tôi là "thanh kiếm để phục vụ ngài", chà, cũng không phải là tôi không hiểu lý do ha.
Xuất trận
Xuất chinh 主の命とあらば、なんだって退治してやる Play
Nếu là vì mệnh lệnh của Chủ Nhân, tôi nguyện sẽ tàn sát tất!
Thấy tài nguyên どうしたものかな Play
Làm gì với cái này đây ta.
Trinh sát 嫌な空気だな。こちらに流れを変えたいところだ Play
Ám khí khó chịu quá. Thật muốn thay đổi dòng chảy ở chỗ này.
Bắt đầu trận đấu 山姥切国広、参る! Play
Yamanbagiri Kunihiro, tiến lên!


PvP 相手は名だたる名剣名刀。相手に不足なし! Play
Đối thủ của các ngươi cũng là một thanh kiếm nổi tiếng trong số những danh đao. Ngươi sẽ không tìm thấy khuyết điểm nào đâu!
Tấn công その目、気に入らないな Play
Ánh mắt đó, ta không thích chút nào!
斬る! Play
Tàn sát tất!
Nhị Đao Khai Nhãn 二刀,開眼! Play
Nhị Đao, Khai Nhãn!
Nhị Đao Khai Nhãn (lúc tấn công) はぁッ! Play
Haa!
Đòn chí mạng 俺は、偽物なんかじゃない! Play
Ta đây không phải là đồ giả!
Thương nhẹ ふっ…… Play
Ư...
それじゃ、死んでやれないな Play
Chỉ vậy thôi thì không làm ta chết được đâu.
Thương vừa/ nặng 血で汚れているくらいで丁度いい! Play
Tắm trong máu thế này vừa đúng chuẩn của ta!
Chân kiếm tất sát 俺の真価、とくと味わえ! お前の死をもってな! Play
Ta sẽ cho ngươi nếm mùi chân giá trị của ta! Bằng cái chết, tất nhiên!
Đấu tay đôi そら、来いよ。俺はここだ! かかってこい! Play
Nào, tới đây. Ta ở đây này! Có giỏi thì xông lên!
Boss 相手がなんだろうが知ったことか、斬ればいいんだろう? Play
Không cần biết đối thủ là kẻ như thế nào, chỉ cần chém hết chúng là được, phải không.
Thắng trận (MVP) 俺は俺だ。わかっただろう? Play
Tôi là chính tôi. Ngài cũng biết điều đó mà nhỉ?
Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy 俺は……あんたの……刀…… Play
Tôi là... thanh kiếm... của Ngài...
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa 主の命とあらば、雑用も結構 Play
Nếu là vì mệnh lệnh của Chủ Nhân, mấy việc vặt này cũng chẳng là gì.
Chăm ngựa (xong) 俺にはこれがお似合いさ Play
Công việc này thực sự rất phù hợp với tôi.
Làm ruộng 土いじりしていると、雑念も吹き飛んでいくものだ Play
Trong lúc làm vườn, mọi tạp niệm đều bị thổi đi hết sạch.
Làm ruộng (xong) すっかり泥だらけだ。風呂に入るか…… Play
Tôi bị lấm bùn hết rồi. Chắc tôi sẽ vào bồn và tắm một chút.
Đấu tập 俺で良ければ、手合せ頼む Play
Nếu cậu thấy ổn với tôi, chúng ta hãy cùng đấu tập.
Đấu tập (xong) ためになった。感謝する Play
Đấu tập vô cùng hữu ích. Xin cảm tạ.
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
そんなにジロジロ見るな Play
Đừng có nhìn tôi chăm chú vậy chứ.
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
まだ、治してくれないのか……これでは切れ味が鈍ったままだぞ Play
Ngài vẫn chưa, cho tôi đi chữa trị ư... Cứ như thế này, lưỡi kiếm sẽ không thể giữ nguyên sự sắc bén được đâu đấy.
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
鍛刀が終わったようだぞ Play
Có vẻ việc rèn kiếm đã hoàn thành rồi đó.
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
手入れが終わったようだぞ Play
Có vẻ việc chữa trị đã hoàn thành rồi đó.
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
催し物の知らせだそうだ Play
Thông báo về một sự kiện này.
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv5】
Đổi Background
いや、俺に意見はないな。好きにすればいい。 Play
Ồ không, tôi không có ý kiến gì đâu. Cứ làm những gì Ngài thích.
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
すまん Play
Xin lỗi...
どこで間違った? Play
Làm sai chỗ nào ấy nhỉ...
難しいものだな Play
Khó thật nha.
悪い Play
Không tốt rồi.
【Lv5】
Trang bị Ngựa
さて、頼むぞ Play
Nào, trông cậy vào ngươi đó.
【Lv5】
Trang bị Omamori
ああ、分かった。ありがたく受け取ろう。 Play
Vâng, tôi hiểu rồi. Rất vui lòng được nhận nó.
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
やればいいんだろう Play
Tôi làm là được chứ gì.
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt ああ。戻ってきたのか。俺を傑作として輝かせてくれるのはあんただけなんだから、……頼むぞ Play
Aa, mừng Ngài đã trở lại. Người khiến tôi tỏa sáng tựa như một kiệt tác chỉ có mỗi Ngài thôi nên... Tôi rất trông cậy vào Ngài.
Mừng Năm mới 新年か。正月早々俺の相手をしてくれるとは、あリがたいな Play
Năm mới, hử. Nhanh chóng đến gặp tôi vào đầu năm mới thế này, tôi rất vui đó.
Omikuji おみくじか。手伝おう Play
Omikuji à. Để tôi giúp nào.
小吉だ。俺のせいにしておけばいい Play
Là Tiểu Cát. Ngài cứ đổ lỗi cho tôi cũng được.
中吉だ。かなり、いいな Play
Trung Cát. Cái này, cũng tương đối tốt rồi.
大吉だ。すごいな Play
Đại Cát. Tuyệt quá ha.
Ngắm hoa mùa Xuân 花見は、今日のこれぐらいがちょうどいい Play
Ngắm hoa thì, mọi thứ cứ giữ như ngày hôm nay là đủ.
Ngắm Pháo Hoa ああ Play
Ah!
すごい Play
Tuyệt ghê!
きれい、だったな Play
Chúng, đẹp thật nhỉ.
Ngắm Pháo Hoa (Ước nguyện) 身体健全 Play
Thân thể mạnh khỏe.
すごいな Play
Xuất sắc quá!
ああ、病も斬って見せよう Play
Ah, ta sẽ diệt trừ bằng hết mọi ốm đau bệnh tật.
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) 鬼の討伐だ Play
Chúng ta đi thảo phạt lũ quỷ nào!
Setsubun (Boss Node) 鬼を見つけたぞ! Play
Tôi tìm thấy lũ quỷ rồi này!
Setsubun (Ném Đậu) 鬼は外 福は内 Play
Đuổi quỷ, rước may!
鬼は外 Play
Quỷ dữ biến đi!
Setsubun (Sau khi Ném đậu) 季節の節目で分かつ Play
Phân chia bằng sự chuyển giao của mùa hử.
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) 一気に仕掛けるぞ、ついてこい! Play
Tôi sẽ thiết lập kế sách ngay, cứ theo tôi!
Kỉ niệm các năm
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ tư (2019) 四周年、か。かと言って、俺に変わるところはない。それはあんたが一番良く知っているだろう? Play
Kỉ niệm Năm thứ Tư à. Nói vậy nhưng mà, không có chỗ nào tôi cần thay đổi nhỉ. Ngài biết rõ điều đó nhất phải không?
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ năm (2020) とうとう五周年か。俺たちはこれからも歩みをやめはしない。あんたが望む限りな Play
Cuối cùng cũng đến Kỷ niệm thứ năm. Đao kiếm chúng tôi từ giờ cũng sẽ không dừng bước. Chỉ cần ngài vẫn yêu cầu điều đó.
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) 六周年か。これからも様々な出来事が起こるんだろう。だが、俺は俺のできることをするだけ。それが確かだ。 Play
Kỉ niệm năm thứ sáu ư? Từ giờ trở đi có thể sẽ còn nhiều chuyện xảy ra lắm đây. Nhưng tôi sẽ chỉ làm những gì trong tầm tay thôi. Có lẽ vậy.
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức あんた、今日で就任一周年なんだってな。……これからも頼むぞ Play
Hôm nay, là ngày kỉ niệm Một năm Nhậm chức của Ngài phải không... Từ đây, tôi rất trông cậy vào Ngài.
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức 就任二周年か。俺をまっとうに評価できるってのは、……やはり経験かな Play
Hôm nay là ngày kỉ niệm Hai năm Nhậm chức của Ngài. Để đánh giá thực lực thật sự của tôi, ... kinh nghiệm tích góp được vẫn là tất cả.
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức 就任三周年なんだってな。写しだろうが気にせず本質を見ようとするのは、経験ということか? Play
Hôm nay là ngày kỉ niệm Ba năm Nhậm chức của Ngài, phải không? Không cần quan trọng chuyện tôi có phải là bản sao hay không, tôi chỉ đang kiếm tìm, đâu là chính mình. Phải chăng đây là kinh nghiệm tích góp được?
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức 四周年を迎えた今も俺を使うというのは、あんたの目にかなってるってことなんだよな Play
Lần đón kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức này cũng vậy, Ngài cứ tự nhiên sử dụng tôi theo cách Ngài thấy phù hợp.
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức はは、五周年を迎えた主の目利きを疑うつもりはないさ。俺はあんたのための傑作だ。これからも頼む Play
Haha, tôi không có ý định nghi ngờ những phán quyết của người đã đón Kỷ niệm Năm năm Nhậm chức như Chủ nhân đâu. Tôi là kiệt tác phục vụ cho Ngài mà. Từ giờ trở đi cũng xin được chiếu cố!
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức 就任六周年だな。今のあんたなら、刀の本質を見ることにも慣れているだろうな。信用しているぞ Play
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức

Thư tín
Thư ngày đầu tiên

主へ

……強くなりたいと思った。
修行の理由なんてのはそれだけで十分だろう。
誰よりも強くなれば、俺は山姥切の写しとしての評価じゃなく、
俺としての評価で独り立ちできる。

だというのに。
人々が話す内容が、俺の記憶と違うのは、どういうことだ?


Gửi chủ nhân,

Tôi muốn trở nên mạnh mẽ hơn. Chỉ bấy nhiêu thôi đã đủ lý do để lên đường tu hành rồi phải không?
Nếu tôi trở nên mạnh mẽ hơn bất kì ai, có thể tôi sẽ không còn bị đánh giá như một bản sao của Yamanbagiri nữa, mà là chính tôi - một chủ thể độc lập.

Dù nói vậy nhưng mà... Tại sao câu chuyện mọi người kể lại khác với kí ức của tôi như vậy?

Thư ngày thứ hai

主へ

……すまんな。この間は動転して、要領を得ない手紙だった。
正直なところ、俺もまだ混乱しているんだ。

俺は、山姥を斬った伝説を持つ刀、山姥切の写しであって、
山姥を斬ったのは俺じゃないと記憶している。
だが、俺が会った人々は、俺が山姥を斬ったから、
そのもとになった長義の刀が山姥切と呼ばれるようになったという。

これでは、話が全く逆だ。
写しの俺が、本科の存在感を食ってしまったようなものだ。
どう、受け止めていいかわからない。


Gửi chủ nhân,

Xin lỗi. Lần trước trong lúc bàng hoàng, tôi đã gửi đi một lá thư khó hiểu. Thật sự mà nói, đến giờ tôi vẫn chưa hết bàng hoàng.

Tôi là, bản sao của Yamanbagiri, một thanh kiếm với truyền thuyết chém phù thủy núi. Theo như kí ức của tôi, tôi không phải người đã làm việc đó.
Thế nhưng, khi tôi gặp những người dân thường, họ bảo rằng vì tôi chính là thanh kiếm đã chém yêu núi, thanh kiếm của Chougi mới được lấy tên là Yamanbagiri.

Đièu này đã khiến mọi thứ bị đảo lộn hoàn toàn. Cứ như thể là bản sao tôi đây đã chiếm lĩnh sự tồn tại của bản chính mất rồi. Tôi không biết nên tiếp nhận việc này như thế nào nữa.

Thư ngày thứ ba

主へ

前の手紙のあと、長い年月、多くの人々の話を聞いて、わかったことがある。
俺が山姥を斬ったという伝説、本科が山姥を斬ったという伝説、
そのどちらも存在しているんだ。
案外、どちらも山姥を斬ったりなんかしていないのかもな。ははは。
人間の語る伝説というものは、そのくらい曖昧なものだ。
写しがどうの、山姥斬りの伝説がどうので悩んでいたのが、馬鹿馬鹿しくなった。
俺は堀川国広が打った傑作で、今はあんたに見出されてここにいる。
本当に大事なことなんて、それくらいなんだな。

迷いは晴れた。俺は本丸に帰る。


Gửi chủ nhân,

Sau lá thư trước, tôi đã dành một thời gian dài thật dài đi gặp rất nhiều người, nghe họ kể chuyện, và rồi tôi đã hiểu ra.

Truyền thuyết về việc tôi và bản gốc chém phù thủy núi, cả hai đều tồn tại. Bất ngờ thật nhỉ, có khi cả hai chúng tôi không ai đã làm việc đó, hahaha.
Những truyền thuyết mà con người kể thật mơ hồ. Tôi nhận ra tôi thật ngu ngốc biết bao khi cứ lo lắng việc mình hay Yamanbagiri đã chém yêu.

Tôi là thanh kiếm tuyệt tác của Horikawa Kunihiro, và tôi hiện diện ở đây lúc này là nhờ Ngài đã tìm thấy. Việc quan trọng nhất lúc này, với tôi, chỉ có như thế.

Mọi do dự của tôi đã tan biến. Tôi sẽ trở về Bản doanh.
 

Chi tiết về nhân vật[]


Tin tức Cập nhật gần đâyChiến dịchSự kiệnTrạng thái Server || Phụ kiện || Touken Ranbu Pocket
Danh sách nhân vật Các nhân vậtDanh sách phân loại kiếmThống kê thuộc tínhChiều cao || Biểu tượng kiếmDanh sách Kiếm rơi || Minh họa và Lồng tiếng || Konnosuke
Nội thành Xuất chinhViễn chinhPvP || RènBinh línhTrang bịĐội ngũSửa chữaCường hóaLoạn VũNội phiên || Nhiệm vụ || Chiến tíchThư viện KiếmHồi ứcBản ghi thoại || Cửa hàngBackgroundBGM Cận thầnÂm nhạcKoban || Tản bộ
Hướng dẫn Đăng kýTruy cập & Khắc phục sự cốTrợ giúpCách ChơiThuật ngữVật phẩm
Cơ chế Cơ chế chiến đấuĐiểm Kinh nghiệmTrạng tháiNâng cấp || Danh sách kẻ thùKebiishi
Truyền thông Touken Ranbu HanamaruZoku Touken Ranbu HanamaruKatsugeki Touken Ranbu || KịchNhạc kịchMovie || Okkii Konnosuke no Touken Sanpo
Cộng đồng Quy địnhĐóng gópĐề xuấtThăm dò ý kiến || Quản Trị ViênDiễn đàn WikiTán gẫu


Tantou ImanotsurugiHirano ToushirouAtsushi ToushirouGotou ToushirouShinano ToushirouMaeda ToushirouAkita ToushirouHakata ToushirouMidare ToushirouGokotaiYagen ToushirouHouchou ToushirouAizen KunitoshiTaikogane SadamuneSayo SamonjiFudou YukimitsuMouri ToushirouKenshin KagemitsuHyuuga MasamuneChatannakiriTaikou SamonjiKyougoku Masamune
Wakizashi Nikkari AoeNamazuo ToushirouHonebami ToushirouMonoyoshi SadamuneHorikawa KunihiroUrashima KotetsuKotegiri GouHizen TadahiroChiganemaruHanjinKashagiri
Uchigatana NakigitsuneSengo MuramasaKikkou SadamuneSouza SamonjiKashuu KiyomitsuYamatonokami YasusadaKasen KanesadaIzuminokami KanesadaMutsunokami YoshiyukiYamanbagiri KunihiroHachisuka KotetsuNagasone KotetsuOokurikaraHeshikiri HasebeDoudanuki MasakuniNansen IchimonjiYamanbagiri ChougiBuzen GouNankaitarou ChousonKuwana GouSuishinshi MasahideMinamoto KiyomaroMatsui GouJizou YukihiraSamidare GouMurakumo GouInaba GouIshida MasamuneMagoroku KanemotoGoke KanemitsuTomita GouTaikei Naotane
Tachi Mikazuki MunechikaKogitsunemaruOodenta MitsuyoSohayanotsurugiJuzumaru TsunetsuguIchigo HitofuriOokanehiraUguisumaruAkashi KuniyukiShokudaikiri MitsutadaDaihannya NagamitsuKoryuu KagemitsuKousetsu SamonjiYamabushi KunihiroHigekiriHizamaruShishiouKogarasumaruNukemaruTsurumaru KuninagaAzuki NagamitsuChiyoganemaruSanchoumouOnimaru KunitsunaKokindenjunotachiNikkou IchimonjiIchimonji NorimuneHimetsuru IchimonjiFukushima MitsutadaSasanukiHacchou NenbutsuJikkyuu Mitsutada
Ootachi IshikirimaruHotarumaruTaroutachiJiroutachiNenekirimaru
Yari TonbokiriNihongouOtegineOochidori Juumonji YariNingen Mukotsu
Naginata IwatooshiTomoegata NaginataShizukagata Naginata
Tsurugi Hakusan YoshimitsuShichiseiken
Advertisement