Wikia Touken Ranbu

Hãy xem qua Quy địnhĐóng góp trước khi tiến hành sửa đổi. Vi phạm Quy định có thể khiến bạn bị cấm có thời hạn hoặc vĩnh viễn.

Nếu cần được hỗ trợ, có thể liên hệ với bảo quản viên qua tường tin nhắn.

READ MORE

Wikia Touken Ranbu
Advertisement

Thông tin về Nhân vật

Urashima
Urashima-Crest
Urashima Kotetsu
浦島虎徹うらしまこてつ
STT. 103
Wakizashi-2 Wakizashi
Rarity-2
 Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 34(40)
統率  Lãnh đạo 30(45)
衝力  Chí mạng 30(42)
必殺  Tất sát 40
隠蔽  Ngụy trang 34
打撃  Tấn công 25(39)
機動  Linh hoạt 30(37)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 45(48)
兵力  Số lính 2
00:40:00
(Công thức: 1 / 2 / 3)
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Lính Cung  Lính Ném Đá  Lính Khiên 

Urashima-Toku
Toku-Icon2
Urashima Kotetsu Toku
浦島虎徹うらしまこてつ  とく
STT. 103
Wakizashi-2 Wakizashi
Rarity-2
Toku-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 39(45)
統率  Lãnh đạo 35(50)
衝力  Chí mạng 35(47)
必殺  Tất sát 40
隠蔽  Ngụy trang 39
打撃  Tấn công 30(44)
機動  Linh hoạt 35(42)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 50(53)
兵力  Số lính 2
Nâng cấp
Cấp 20
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Lính Cung  Lính Ném Đá  Lính Khiên 

Urashima-Kiwame
Kiwame-Icon2
Urashima Kotetsu Kiwame
浦島虎徹うらしまこてつ  きわめ
STT. 104
Wakizashi-3 Wakizashi
Rarity-3
Kiwame-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 52(78)
統率  Lãnh đạo 32(95)
衝力  Chí mạng 34(50)
必殺  Tất sát 55
隠蔽  Ngụy trang 138
打撃  Tấn công 31(92)
機動  Linh hoạt 21(61)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 86(114)
兵力  Số lính 2
Cấp độ yêu cầu
Cấp 65
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Lính Cung  Lính Ném Đá  Lính Khiên 
<

Lời thoại

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm 俺は浦島虎徹。鳥取藩主の池田家に伝わってた脇差で、浦島太郎が彫られてるんだ。……あ、俺は本物の虎徹だよ? Play
Em là Urashima Kotetsu. Là một thanh wakizashi được truyền qua nhiều thế hệ của gia tộc Ikeda cai trị lãnh địa Tottori, được khắc lên hình ảnh của Urashima Tarou……Ừm, em là một Kotetsu chính thống, được chứ?
Ghi chú:
Urashima Tarou là một truyền thuyết của Nhật Bản kể về một ngư dân cứu được một con rùa và được ban thưởng cho một chuyến tham quan Ryuuguujou, lâu đài của Ryuujin, vị Thủy Long dưới biển. Anh ở lại đấy 3 ngày, và khi trở về làng thì đã là 300 năm sau.
Xuất hiện 俺は浦島虎徹!ヘイ!俺と竜宮城へ行ってみない?行き方わかんないけど! Play
Em là Urashima Kotetsu! Nè! Muốn đến Long Cung với em không? Cơ mà em không biết đường đến đó đâu!
Mở đầu
Đăng nhập (đang tải) 亀吉ー、どこ行った? Play
Kamekichiii~ Cậu đi đâu rồi?
Đăng nhập
(tải xong)
刀剣乱舞!はっじまりはじまり~! Play
Touken Ranbu! Bắt đầu rồi bắt đầu rồi~!
Bắt đầu chơi どこから話し始めようかな~! Play
Em nên bắt đầu câu chuyện từ đâu đây nhỉ~!
Thành
Thành 喋る亀とかどっかにいないかな。あ、でもいじめられてたらかわいそうだなぁ Play
Chẳng biết ngoài kia có con rùa biết nói nào không nhỉ. A, nhưng em cảm thấy thật tệ khi chúng nó bị bắt nạt.
血が繋がってなくても、兄弟がいっぱいいるっていいことだと思うけどなぁ Play
Có nhiều anh em thật là tốt, kể cả khi không có quan hệ huyết thống.
蜂須賀兄ちゃんは長曾祢兄ちゃんのこと嫌ってるけど、正直贋作がどうとかどうでもいいよね! Play
Anh Hachisuka ghét Anh Nagasone, nhưng dù anh ấy là đồ giả thì cũng có làm sao đâu, đúng không!
Thành (rảnh rỗi) 暇だなあー。あ、外に遊びに行っちゃだめ? Play
Chán quá~ Ưm, em có thể ra ngoài chơi không?
Thành (bị thương) ぶーぶー。休ませろー Play
Boo, boo. Cho em nghỉ đi~
Tiễn kiếm tu hành 竜宮城行くわけじゃないし、すぐ帰ってくるって! Play
Cậu ấy có đi đến Long Cung đâu, nên chắc chắn cậu ấy sẽ sớm trở về thôi!
Yêu cầu tu hành 主さん、俺龍宮城に行ってくる!いや、本当に行くわけじゃないけど…… Play
Chủ nhân, em chuẩn bị lên đường đi Long Cung đây! Không có, thực ra em cũng chẳng tới đó đâu……
Đội ngũ (đội viên) えっへへへ、いいぜ! Play
Ehehehe, không thành vấn đề!
Đội ngũ (đội trưởng) おっ!俺が隊長か! Play
Ô! Em là đội trưởng à?
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) やった!おやつじゃん! Play
Hoan hô! Đồ ăn!
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) いっただっきま~っす Play
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) よーし、もりもり食べて頑張るか! Play
Trang bị 上手く使えるかな~? Play
Không biết em dùng cái này có tốt không~?
おっ?釣り竿とかじゃないんだな? Play
Ể? Không phải thứ gì đó giống cần câu cá hả?
わかったっ! Play
Em hiểu rồi!
Viễn chinh ちょっと竜宮城に玉手箱取りに行ってくるよ!なんちゃって! Play
Em sẽ xuống Long Cung tìm kho báu một lúc! …Đùa thôi mà!
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) いや~…玉手箱は無かったな! Play
Ya…Không có kho báu rồi!
Viễn chinh hoàn thành (Cận Thần) おっ!竜宮城からかえってきたのかな?・・・なんってね! Play
Ô! Mọi người vừa trở về từ Long Cung hả? …Đùa thôi mà!
Rèn kiếm 新しい仲間か! Play
Một người bạn mới, ha!
Tạo lính でっきたー! Play
Xong rồi nè!
Sửa (thương nhẹ) 一時休憩ー Play
Đến lúc xả hơi một chút rồi.
Sửa (thương vừa/ nặng) 俺、ちょっと、海を見てくるよ。嘘だけど Play
Em muốn đi ngắm biển một chút. Dù đây chỉ là nói dối.
Cường hóa 力がみなぎるー! Play
Sức mạnh dâng tràn!
Nhiệm vụ hoàn thành えっへへへー、俺にはご褒美ないのかなっ Play
Ehehehe, không biết có phần thưởng cho em không nhỉ.
Chiến tích あるじさん!俺にも見せてよぉ~! Play
Chủ nhân! Cho em xem với~!
Cửa hàng あるじさんあるじさん!何買いに行くんだ? Play
Chủ nhân, chủ nhân! Người đang mua gì vậy?
Xuất trận
Xuất chinh よぉ~し!俺がんばっちゃうぜ! Play
Được rồi! Em sẽ làm hết sức mình!
Thấy tài nguyên えっへっへっへー、いいお土産が出来たぜ! Play
Ehehehehe, đồ lưu niệm tốt đây!
Trinh sát ん~…なんか良い抜け道とかないかな~? Play
Hmm~…Không biết có đường tắt nào không nhỉ~?
Bắt đầu trận đấu 浦島虎徹、只今参上! Play
Urashima Kotetsu, xông trận!


PvP えっへへへ…よろしくお願いします! Play
Ehehehe… Xin hãy chiếu cố cho tôi!
Tấn công きっちゃうぞー Play
Ta sẽ chém ngươi!
どぅりゃあ! Play
Nhận lấy này!
Nhị Đao Khai Nhãn 二刀,開眼! Play
Nhị Đao, Khai Nhãn!
Nhị Đao Khai Nhãn (lúc tấn công) とりゃとりゃー! Play
Nhận lấy này, nhận lấy này!
Đòn chí mạng 俺だって虎徹なんだー! Play
Đừng có quên ta cũng là một Kotetsu đấy!
Thương nhẹ 痛いじゃないかー! Play
Ow! Đau đấy, biết không hả!
何するんだよー?! Play
Vừa làm cái quái gì vậy?!
Thương vừa/ nặng う、うう…これって、危ないんじゃないか? Play
U-ugh…Thế này, trông nguy hiểm phết đấy.
Chân kiếm tất sát 俺はやられっぱなしの亀さんじゃないんだー! Play
Ta không phải là con rùa câm mặc sức chịu đòn đâu!
Đấu tay đôi 俺だって、最後に一発…良い所見せたいからなぁー! Play
Ta…Ta sẽ cho ngươi thấy ta giỏi như thế nào, nếu đây là điều cuối cùng ta có thể thực hiện được!
Boss うっわー、なんか近寄るだけで寒気するな Play
Uwah, chỉ tới gần hơn thôi mà em cảm thấy lạnh sống lưng rồi.
Thắng trận (MVP) へっへへー、どうよ、俺の活躍ぅ! Play
Hehehe. Thấy từng di chuyển của ta thế nào?
Nâng cấp へへへ、どうよー。強くなったろ? Play
Hehehe, nhìn em này, em đã trở nên mạnh hơn rồi phải không?


Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy 何……これ……? Play
Cái gì……đây……?
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa おー、よしよし。大人しくしててくれよ? Play
A, được rồi, được rồi. Mày sẽ bình tĩnh lại chứ?
Chăm ngựa (xong) 馬だって、ちゃんと俺達の言いたいことはわかってくれるんだよ Play
Ngựa thật sự hiểu mọi thứ chúng ta muốn nói với nó!
Làm ruộng えっほ、えっほ。がんばるぞー! Play
Hei-ho, hei-ho. Em sẽ làm việc thật chăm chỉ~!
Làm ruộng (xong) ふー。おつかれさまでしたー Play
Haaaah. Em đã làm việc rất chăm chỉ!
Đấu tập あんまり痛くない感じでお願いしまっす Play
Xin đừng làm em đau quá nhé.
Đấu tập (xong) あんまり痛くない感じで、って言ったじゃないかー! Play
Đã bảo là đừng làm em đau quá rồi mà……?!
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
ふふーん、俺が魅力的なのは分かるけどさっ! Play
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
何言われても……休みますぅ…… Play
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
ん? 鍛刀? いつの間にか終わってる Play
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
あ、手入部屋空いたね Play
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
何かな? この報せ Play
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv4】
Kích hoạt tự chiến
【Lv5】
Đổi Background
模様替えすんのー? 分かったー! Play
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
ああ~…… Play
失敗だ~ Play
完成品が予め用意してあったり……しない? Play
よし!もう一回だ! Play
【Lv5】
Trang bị Ngựa
今日は、亀じゃなくて、馬に乗ります! Play
【Lv5】
Trang bị Omamori
おぉ、主さん! 気が利いてるー! Play
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
行っくぜぇ! Play
Đi thôi nàoo!
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt あ、おかえりー。良かった。竜宮城に行ったんじゃ、何年も待たされちゃうからなー Play
Ôi, mừng Ngài trở về. Vui quá. Chứ lỡ ngài có đi Long Cung thật thì chắc chúng em phải chờ đến vài năm trời mất.
Mừng Năm mới あけましておめでとう!主さん!俺に渡すものとかないかな? Play
Chúc mừng Năm mới! Chủ nhân! Ngài không có gì tặng em à?
Ghi chú:
Cậu ấy đang xin tiền lì xì đầu năm.
Omikuji おみくじかー Play
Bốc quẻ đầu năm!
小吉かー Play
Tiểu Cát hả……
中吉だな Play
Là Trung Cát!
亀吉ぃ~! なんつって。うそうそ、大吉な Play
Kamekichii~! -không. Đùa thôi, đùa thôi, là Đại Cát.
Ngắm hoa mùa Xuân 花咲か爺さんって、んん……どんな話だけ? Play
Tanabata
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Tản bộ (Báo cáo tiến trình)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) 鬼ヶ島に行く予定は無かったんだけどな~ Play
Setsubun (Boss Node) 鬼と仲良くなっちゃあ……流石にダメか Play
Setsubun (Ném Đậu) 鬼は~外ぉ! Play
Quỷ~ơi cútt đii!
鬼は~外!福は~内ぃ! Play
Quỷ~ơi cútt đi! Vận may~ơi vào đii!
Setsubun (Sau khi Ném đậu) もっと鬼のお面つくろっと! Play
Quăng tiếp vào mặt chúng đi!
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) 俺に協力してくれる奴、大募集~! Play
Đang tuyển số lượng lớn những người muốn hợp tác với em!
Kỉ niệm các năm
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ nhất (2016) おー、一周年?これを機に、兄ちゃんたちも仲良くしてくれないかなー Play
Ồ, một năm tròn rồi sao? Dịp lễ thế này, có khi hai anh nhà em sẽ đồng ý hòa hợp với nhau đấy-
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ hai (2017) よし 、俺たちもこれで二周年!……時に相談なんだけど、兄ちゃんたちが仲良くなるようとりなしてくれない? Play
Tuyệt vời, chúng ta đã sống cùng nhau được hai năm rồi đó!……Trước đây em đã từng đề nghị một lần rồi, nhưng ngài có thể can thiệp để hai anh nhà em hòa hợp với nhau được không?
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ ba (2018) 三周年かー。どんどん新顔も現れたよな。ま、みんなと仲良くするのが俺だけどね! Play
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ tư (2019) 四周年ねぇ……。うーん、敵さんもどうしてまたこんなに長く戦おうとするんだろな? Play
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ năm (2020) すげー! 俺たち五周年になったの!? いやー、照れちゃうなー。特に何かしたわけじゃないんだけど Play
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) ええっ、もう六周年になってるの!? 五周年祝いは終わり!? Play
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức 主さん、就任一周年おめでとう!いやー、よくやったよな! Play
Chủ nhân, chúc mừng Kỉ niệm một năm nhậm chức của ngài! Oa, ngài đã làm tốt lắm!
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức 就任二周年おめでとう!俺も鼻が高い!特に俺はなにもしてないけど! Play
Chúc mừng Kỉ niệm hai năm nhậm chức của ngài! Em tự hào lắm đó! Nhưng em vẫn chưa làm gì ra hồn đâu!
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức ヘイ! 就任三周年おめでとう! 祝わなきゃな! Play
Hey! Chúc mừng 3 năm nhậm chức của ngài! Chúng ta hãy ăn mừng nào!
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức 主さん、就任四周年だぜ! 忘れてないかい? あ、覚えてたかー Play
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức なんと、これで主さんは就任五周年だ! ということで、盛大に、パーッと祝わなきゃ! Play
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức ヘイヘーイ! 主さん、就任六周年おめでとう! Play
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức
Kỉ niệm Chín năm Nhậm chức

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm 鶴は千年、亀は万年。 めでたい刀の俺、登場! 誰とでも仲良くしてみせる。 そのうち敵とだって仲良くしてみせるぜ? Play
Hạc sống tới thiên niên, rùa sống tới vạn niên. Em tới đây - thanh kiếm hoạt bát vui vẻ của ngài! Em sẽ cho ngài thấy mình có thể làm bạn với bất cứ ai! Thậm chí làm bạn với bên địch cũng được!
Xuất hiện ただいまー。 竜宮城から帰ってきた浦島虎徹だぜ! あ、いやいや冗談だって…… Play
Em về rồi đây. Urashima Kotetsu đã trở về từ Long Cung! Ah, không, không, đùa chút thôi mà……
Thành
Thành 蜂須賀兄ちゃん、あれで長曽祢兄ちゃんのことは評価してるんだよね。って、て、しまったー! これ内緒だったんだー! Play
Bề ngoài có vẻ không giống vậy, nhưng thực ra Hachisuka-niichan quý trọng Nagasone-niichan lắm đó. A-ah chết rồi! Lỡ mồm nói ra mất tiêu rồi!
仲良くなれるなら、生まれがどうとか関係ないよね。俺、虎とか竜とも友達になりたいな! Play
Miễn là hòa hợp được với nhau, thì mấy cái kiểu như nguồn gốc hay gì đó cũng chẳng thành vấn đề đâu nhỉ? Em là em muốn kết bạn với cả hổ lẫn rồng luôn!
Ghi chú:
Trong các Thần thoại Trung Quốc, hổ và rồng được xem là hai kẻ thù của nhau.
竜宮城って、どこにあるんだろうな。主さんは行ってみたいと思う? Play
Chả biết Long Cung nó ở đâu nhỉ. Chủ nhân, ngài muốn đến đó một lần không?
Thành (rảnh rỗi) 退屈~。主さん、仕事ないなら遊ぼうぜ! Play
Chán quá~ Chủ nhân, không có việc gì làm thì đi chơi đi!
Thành (bị thương) 過酷な労働環境、はんたーい…… Play
Môi trường làm việc kinh khủng, đừng nữa mà-……
Tiễn kiếm tu hành どんなふうに変わるのかなー? 楽しみだなー! Play
Không biết họ sẽ trải qua thay đổi thế nào nhỉ? Tò mò thật đấy!
Đội ngũ (đội viên) えっへへ。俺の魅力にめろめろだね Play
Hehehe. Ngài đang mê đắm đuối sự quyến rũ của em đấy à.
Đội ngũ (đội trưởng) 隊長は、俺にお任せ! Play
Đội trưởng hả, cứ giao cho em!
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) やったー! おやつじゃん! Play
Hoan hô! Đồ ăn!
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) いっただっきま~っす Play
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) よーし、もりもり食べて頑張るか! Play
Trang bị わかったっ! Play
Hiểu rồi!
えっへへー。使いこなしてみせようじゃん! Play
Hehehe. Sử dụng thứ này thôi!
玉手箱とか、装備にあったら怖いよな Play
Nếu ta có thể trang bị được mấy cái như hòm kho báu gì gì đó, hẳn sẽ kinh dị lắm đây.
Ghi chú:
Trong truyền thuyết Urashima Tarou, khi mở hòm kho báu ra, Urashima đã bị biến thành một ông lão.
Viễn chinh ちょっと竜宮城に玉手箱取りに行ってくるよ! なんちゃって! Play
Em sẽ xuống Long Cung tìm kho báu một lúc! …Đùa thôi mà!
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) いやー。玉手箱はなかったなー Play
Ya…Không có kho báu rồi!
Viễn chính hoàn thành (Cận Thần) おっ! 竜宮城からかえってきたのかな? ……なんってね! Play
Ô! Mọi người vừa trở về từ Long Cung hả? …Đùa thôi mà!
Rèn kiếm 友達になれるといいな! Play
Muốn làm bạn với họ quá!
Tạo lính えっへん。意外と器用だろ、俺! Play
Ehehe. Mình giỏi phết đấy nhể!
Sửa (thương nhẹ) 一休みするよー Play
Em sẽ đi nghỉ một chút đây~
Sửa (thương vừa/ nặng) ちょっと、いじめられてる亀を助けてくるよ。 ……うん、嘘だけど…… Play
Này, em sẽ đi giúp những chú rùa bị bắt nạt ……Ừm, nói dóc thôi……
Cường hóa 力がみなぎるー! Play
Sức mạnh dâng tràn!
Nhiệm vụ hoàn thành えっへへー。俺のにご褒美ないのかな Play
Ehehe—, không biết có thưởng cho mình không nhỉ.
Chiến tích えっへへー。俺の日々の活躍のおかげだろ! Play
Ehehe— Đều là nhờ công của em rèn luyện chăm chỉ hằng ngày đấy!
Cửa hàng 主さん! 俺もなにか買っていい? Play
Chủ nhân! Em có nên mua thêm gì không nhỉ?
Xuất trận
Xuất chinh 任せろ主さん! 俺、頑張っちゃうぜ! Play
Cứ giao phó cho em! Em sẽ làm hết sức mình!
Thấy tài nguyên えっへっへっへー、いいお土産が出来たぜ! Play
Ehehe—, đồ lưu niệm tốt đây!
Trinh sát うまく奇襲できる抜け道とか、探してみようか Play
Ta có nên tìm lối tắt rồi mai phục chúng không nhỉ?
Bắt đầu trận đấu 浦島虎徹、只今参上! Play
Urashima Kotetsu, xông trận!


PvP っへへー。俺、結構強いよ! Play
Ehehe— Tôi mạnh phết đấy nhé, không đùa đâu!
Tấn công きっちゃうぞー Play
Ta sẽ chém ngươi!
どぅりゃあ! Play
Nhận lấy này!
Nhị Đao Khai Nhãn 二刀,開眼! Play
Nhị Đao, Khai Nhãn!
Nhị Đao Khai Nhãn (lúc tấn công) とりゃとりゃー! Play
Dorya dorya!
Đòn chí mạng 虎徹の切れ味、御覧じろ! Play
Chiêm ngưỡng đường chém ngọt của Kotetsu đi!
Ghi chú:
Đao kiếm phái Kotetsu nổi tiếng với khả năng chém sắc bén.
Thương nhẹ ……っ、痛いって言ってるだろー! Play
……Hừ, đã bảo rồi, đau chết đi được!
ひぇえっ 危ない危ない! Play
Hieeeee, suýt, suýt thì chết!
Thương vừa/ nặng ちょっと、ちょっと。何するんだよ……! Play
Gượm đã, gượm đã, ngươi đang làm gì vậy……!
Chân kiếm tất sát 俺はやられっぱなしの亀さんじゃないんだ! Play
Ta không phải là con rùa câm mặc sức chịu đòn đâu!
Đấu tay đôi 俺が頑張れば、まだ勝てるんだ……! だったら! Play
Nếu cố hết sức, mình vẫn có thể chiến thắng……! Vậy nên……!
Boss ビビッてもいられないよなー。頑張ろう! Play
Giờ không phải lúc lo sợ nữa. Tiến lên nào!
Thắng trận (MVP) えっへへー。当然当然! Play
Ehehe. Đương nhiên đương nhiên!
Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy 俺がいなくなったら、主さん泣いちゃうかな? だったら、俺は竜宮城に行ったって……伝えてくれねえかな…… Play
Nếu em biến mất… Chủ nhân chắc sẽ khóc nhỉ? Vậy nên… Ngài hãy bảo họ rằng… em đã tới Long Cung, được không?
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa よしよし、いつも苦労かけるよねえ Play
Nào nào, mày toàn gây rắc rối thôi ấy nhỉ?
Chăm ngựa (xong) 馬はいい子だよ。おとなしくいう事きいてくれるしさ Play
Loài ngựa thật ngoan. Chúng rất biết vâng lời đấy chứ.
Làm ruộng えっほ、えっほ。 これも美味しい野菜のためだ! Play
Một hai, một hai. Thế này là vì món rau ngon!
Làm ruộng (xong) これだけ頑張ってるんだから、 収穫したら、 たくさん食べてもいいよね? Play
Em bỏ nhiều công sức vào đây rồi thì khi thu hoạch, em cũng phải được ăn nhiều chứ nhỉ?
Đấu tập 俺、全力で突っ込んでいっちゃてもいい? Play
Em, có thể đánh hết mình mà không động chạm gì đến đâm chém không?
Đấu tập (xong) えー! なんで全然あたらないんだ!? Play
Eh—! Thế quái nào mà em còn chẳng đánh trúng được tí gì?
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
ふふーん。主さん、俺の魅力にすっかりやられてるね Play
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
俺、断固休みを要求しますぅ…… Play
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
あ、手入部屋空いたね Play
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
おっ、催し物? 楽しいといいなー! Play
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
模様替えすんのー? 俺の希望はー……ん? 聞いてない Play
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv5】
Đổi Background
失敗だー…… Play
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
完成品が予め用意してあったりしない? Play
あぁ~…… Play
よし、もう一回だ Play
よし、もう一回だ Play
【Lv5】
Trang bị Ngựa
今日は、亀じゃなくて馬に乗ります! Play
【Lv5】
Trang bị Omamori
主さん! そんなに俺のことを……! あ、大袈裟過ぎ? Play
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
出番だ! Play
Đến lượt của chúng ta rồi!
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt あ、おかえりー! 主さん、そっちの用事は終わったんだろ? じゃあ俺と遊んでよー Play
A, mừng Ngài trở lạ—i! Chủ nhân, ngài xong việc rồi đấy nhỉ? Chơi với em đi—
Mừng Năm mới あけましておめでとう! 俺の今年の目標? もっと交流の輪を広げることかなー Play
Omikuji おみくじかー Play
Bốc quẻ đầu năm!
小吉かー Play
Tiểu Cát hả……
中吉だな Play
Là Trung Cát!
亀吉ぃ~! なんつって。うそうそ、大吉な Play
Kamekichii~! -không. đùa thôi, đùa thôi, là Đại Cát.
Ngắm hoa mùa Xuân 畑で亀吉が鳴いてる!? Play
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) 竜宮城を経由して鬼ヶ島へ! Play
Setsubun (Boss Node) へん!鬼さん遊ぼうぜ! Play
Setsubun (Ném Đậu) 鬼はー外、福はー内! Play
Quỷーơi cútt đi! Vận mayーơi vào đii!
鬼はー外ー! Play
Quỷーơi cútt điー!
Setsubun (Sau khi Ném đậu) 行事は大事だって!兄ちゃんたちがね Play
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) 一発ドカンと! でかいのやろうぜ! Play
Một phát, pằng! Xông lên thật mạnh mẽ nào!
Kỉ niệm các năm
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ ba (2018) 三周年かー。どんどん新顔も現れて、蜂須賀兄ちゃんもやけに燃えてる感じ。ま、みんなと仲良くするのが俺だけどね! Play
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ tư (2019) 四周年ねぇ……。うーん、敵さんとの戦い、どうすれば終わるんだろうな? 仲良くできれば双方にとってよくない? Play
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ năm (2020) すげー! 俺たち五周年になったの!? ま、これも俺の日頃の努力……なにかしたっけかなぁ……? Play
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) ええっ、もう六周年になってるの!? 五周年祝いは終わり!?急いで六周年祝いを始めなきゃ! Play
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức 主さん、就任一周年おめでとう!いやー、さすが俺の主! って感じだよなー Play
Chủ nhân, mừng kỉ niệm một năm của ngài! Aww, đúng như kì vọng vào chủ nhân! Chính là cái cảm giác đấy đấy.
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức 就任二周年おめでとう! 俺も鼻が高い! これ以上高くなったら大変なことになっちゃうぜ! Play
Chúc mừng kỉ niệm Hai năm Nhậm chức của ngài! Em cũng nở mũi tự hào lắm đấy! Nhỡ còn tự hào hơn nữa, biết đâu có chuyện lớn xảy ra đấy!
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức ヘイ! 就任三周年おめでとう! 祝わなきゃなー、きっと誰かが準備してるはずだ! Play
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức 主さん、就任四周年だぜ! 忘れてないかい? もちろん、俺は覚えてたぜー! Play
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức なんと、これで主さんは就任五周年だ! さっすがー! だって五年だぜ? 飽き性じゃ絶対ムリムリ Play
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức ヘイヘーイ! 主さん、就任六周年おめでとう! 盛大に誰かが祝ってくれるはずだぜ! あ、俺も俺もー! Play
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức

Thư tín
Thư ngày đầu tiên

主さんへ
浦島太郎って本当にいるのかなって気になったので行ってきます!
土産話、お楽しみに!


Gửi Chủ nhân,
Em vẫn luôn thắc mắc rằng Urashima Taro có thực sự tồn tại hay không, nên lần này đây, em sẽ lên đường tìm câu trả lời!
Hãy đợi em nói về chuyến đi của mình!

Thư ngày thứ hai

主さんへ
今江戸時代の関ヶ原から六〇年後ぐらいの世の中なんだけど。
何を間違ったのか、俺を作った人の世話になっちゃった。
いやー。あれ? これこのまま行くと自分が作られるところ見られるんじゃないかな。
なんか感動? いや、そうでもないかな。
良くわかんないけど、面白そうだからこのままで!


Gửi Chủ nhân,
Lúc này, em đang ở thế giới 60 năm sau trận Sekigahara thời Edo.
Chả biết có nhầm lẫn gì không, mà hiện giờ em đang ở cùng với người đã tạo ra em.
Chà. Gì cơ? Như vậy thì em sẽ được biết mình tạo ra thế nào, phải không nhỉ.
Thế chắc em phải cảm thấy xúc động chút gì chứ? Cơ mà tuyệt nhiên chả thấy gì hết.
Em không chắc lắm, nhưng nghe chừng cũng có điểm thú vị, nên em sẽ đi cùng luôn!

Thư ngày thứ ba

主さんへ
意外に感動はなかった。
 
まあ、それはいいとして、虎徹さんというか、俺を鍛えた人に、これ、浦島ですかと聞いたら不機嫌になっちゃった。
浦島に見えるなら浦島だって。
すげえ適当と思えば俺に似てるし、難しいこと言ってると思えば兄ちゃんにも似ている。
なんか系譜というか作風を感じるなあ。
ともあれ浦島太郎って本当にいるのか答えがわかった気がするので帰ります。
 
浦島に見えたら浦島なんだよな。うん。


Gửi Chủ nhân,
Trừ bỏ việc em chẳng thấy xúc động gì hết.

Đằng nào thì, em đã hỏi Kotetsu-san, hay phải gọi là người đã tạo ra em, rằng đây phải chăng là Urashima, và câu hỏi khiến mặt ông ấy méo xệch đi.
Ông ấy bảo, nếu trong mắt em nó giống Urashima, thì hãy coi như đó chính là Urashima đi.
Nếu chỉ coi lời nói đó là chuyện tầm phào, xem ra ông ấy khá giống em đó; nhưng nếu chịu khó nghĩ kĩ, lời nói của ông ấy lại giống Anh trai lắm.
Em có thể cảm nhận nó chảy trong từng huyết mạch của bọn em, phong cách rèn của ông ấy.
Dù sao thì em cũng có đáp án việc Urashima Taro có tồn tại hay không rồi, nên em sẽ quay về.

Nếu trong mắt em nó giống Urashima, thì coi như đó chính là Urashima đi. Phải rồi.

Chi tiết về nhân vật


Tin tức Cập nhật gần đâyChiến dịchSự kiệnTrạng thái Server || Phụ kiện || Touken Ranbu Pocket
Danh sách nhân vật Các nhân vậtDanh sách phân loại kiếmThống kê thuộc tínhChiều cao || Biểu tượng kiếmDanh sách Kiếm rơi || Minh họa và Lồng tiếng || Konnosuke
Nội thành Xuất chinhViễn chinhPvP || RènBinh línhTrang bịĐội ngũSửa chữaCường hóaLoạn VũNội phiên || Nhiệm vụ || Chiến tíchThư viện KiếmHồi ứcBản ghi thoại || Cửa hàngBackgroundBGM Cận thầnÂm nhạcKoban || Tản bộ
Hướng dẫn Đăng kýTruy cập & Khắc phục sự cốTrợ giúpCách ChơiThuật ngữVật phẩm
Cơ chế Cơ chế chiến đấuĐiểm Kinh nghiệmTrạng tháiNâng cấp || Danh sách kẻ thùKebiishi
Truyền thông Touken Ranbu HanamaruZoku Touken Ranbu HanamaruKatsugeki Touken Ranbu || KịchNhạc kịchMovie || Okkii Konnosuke no Touken Sanpo
Cộng đồng Quy địnhĐóng gópĐề xuấtThăm dò ý kiến || Quản Trị ViênDiễn đàn WikiTán gẫu


Tantou ImanotsurugiHirano ToushirouAtsushi ToushirouGotou ToushirouShinano ToushirouMaeda ToushirouAkita ToushirouHakata ToushirouMidare ToushirouGokotaiYagen ToushirouHouchou ToushirouAizen KunitoshiTaikogane SadamuneSayo SamonjiFudou YukimitsuMouri ToushirouKenshin KagemitsuHyuuga MasamuneChatannakiriTaikou SamonjiKyougoku Masamune
Wakizashi Nikkari AoeNamazuo ToushirouHonebami ToushirouMonoyoshi SadamuneHorikawa KunihiroUrashima KotetsuKotegiri GouHizen TadahiroChiganemaruHanjinKashagiri
Uchigatana NakigitsuneSengo MuramasaKikkou SadamuneSouza SamonjiKashuu KiyomitsuYamatonokami YasusadaKasen KanesadaIzuminokami KanesadaMutsunokami YoshiyukiYamanbagiri KunihiroHachisuka KotetsuNagasone KotetsuOokurikaraHeshikiri HasebeDoudanuki MasakuniNansen IchimonjiYamanbagiri ChougiBuzen GouNankaitarou ChousonKuwana GouSuishinshi MasahideMinamoto KiyomaroMatsui GouJizou YukihiraSamidare GouMurakumo GouInaba GouIshida MasamuneMagoroku KanemotoGoke KanemitsuTomita GouTaikei Naotane
Tachi Mikazuki MunechikaKogitsunemaruOodenta MitsuyoSohayanotsurugiJuzumaru TsunetsuguIchigo HitofuriOokanehiraUguisumaruAkashi KuniyukiShokudaikiri MitsutadaDaihannya NagamitsuKoryuu KagemitsuKousetsu SamonjiYamabushi KunihiroHigekiriHizamaruShishiouKogarasumaruNukemaruTsurumaru KuninagaAzuki NagamitsuChiyoganemaruSanchoumouOnimaru KunitsunaKokindenjunotachiNikkou IchimonjiIchimonji NorimuneHimetsuru IchimonjiFukushima MitsutadaSasanukiHacchou NenbutsuJikkyuu Mitsutada
Ootachi IshikirimaruHotarumaruTaroutachiJiroutachiNenekirimaru
Yari TonbokiriNihongouOtegineOochidori Juumonji YariNingen Mukotsu
Naginata IwatooshiTomoegata NaginataShizukagata Naginata
Tsurugi Hakusan YoshimitsuShichiseiken
Advertisement