Thông tin về Nhân vật[]
Lời thoại[]
Giới thiệu | ||
Sự kiện | Dịch | Nghe |
---|---|---|
Thư viện kiếm | 私は水心子正秀。太平の世に慣らされきった刀剣を、本来あるべき姿に戻すべく生み出された刀。新々刀の祖とは、この私のことだ | |
Tôi là Suishinshi Masahide. Một thanh kiếm được rèn nên chỉ để đưa thanh kiếm khác trở về với hình dạng ban đầu mà nó vốn có. Cũng tiện thể được nói, tôi chính là tổ tiên của Tân Tân Kiếm. | ||
Ghi chú:
Shinshintou (新々刀) hay Tân Tân Kiếm, là kỷ nguyên của những thanh kiếm được rèn ra từ năm đầu Thiên Minh (1781) đến năm Minh Trị thứ chín (1876). Suishinshi Masahide cũng chính là người đã tạo nên sự khởi đầu cho kỷ nguyên này. | ||
Xuất hiện | 私は水心子正秀。太平の世の刀だからと侮ってもらっては困る | |
Tôi là Suishinshi Masahide. Đừng coi thường chỉ vì tôi là thanh kiếm được sinh ra trong thời bình. | ||
Mở đầu | ||
Đăng nhập (đang tải) | とうらぶ | |
---|---|---|
Tourabu | ||
Đăng nhập (tải xong) |
刀剣乱舞、開始する | |
Touken Ranbu, bắt đầu. | ||
Bắt đầu chơi | 刀剣男士の誇りにかけて | |
Nguyện thề trên lòng danh dự của một Đao Kiếm Nam Sĩ như ta. |
Thành | ||
Thành | 刀剣男士の誇りはここに | |
---|---|---|
Niềm kiêu hãnh của Đao Kiếm Nam Sĩ đang hiện diện tại đây. | ||
我が主よ。私は刀、あなたは人。違う存在なのだ | ||
Chủ Nhân đáng kính. Tôi là kiếm, còn Ngài là con người. Chúng ta thật sự khác biệt. | ||
銃ではなく、我らは刀剣である事に意味があるのだ | ||
Sẽ đúng hơn nhiều khi nói chúng tôi là những thanh kiếm, không phải là những khẩu súng. | ||
Thành (rảnh rỗi) | 我が主、居ないのか?……はー、それなら一息つこーっと | |
Chủ Nhân của tôi, Ngài đã ra ngoài rồi? Tuyệt, nghỉ ngơi một chút thôi. | ||
Thành (bị thương) | ぐっ……、駄目だ駄目だ! | |
Hự... Khốn kiếp khốn kiếp! | ||
Tiễn kiếm tu hành | 修行?なるほど より強くなるためか! | |
Đi tu hành sao? Ra là thế. Hãy để cậu ấy trở nên mạnh mẽ hơn! | ||
Đội ngũ (đội viên) | 私の出番が来るというのか | |
Đến lượt tôi rồi ư? | ||
Đội ngũ (đội trưởng) | 隊長!?あっ、い、いや…やってみせよう | |
Đội trưởng!? Tôi, không có ý gì đâu... Đã đến lúc thể hiện năng lực của bản thân. | ||
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) | ふん……菓子などっ……あっ待て!……下げようとするんじゃない | |
Hừm... Là đồ ngọt... Ơ, khoan đã! Tôi không hề có ý muốn chê bai chúng đâu nhé. | ||
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) | 不要だ。……食べないともたない?そ、そうか | |
Tôi không cần. ...Dù sao thì tôi cũng đành phải ăn nó? Thôi, thôi kệ vậy. | ||
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) | こんなに必要なのかな?うーん…… | |
Có cần thiết phải dùng đến nó như vậy không? Hừm... | ||
Trang bị | 装備したぞ | |
Đã trang bị. | ||
これを使うのか | ||
Tôi sẽ sử dụng thứ này ư? | ||
こうなるのか | ||
Phải như thế này? | ||
Viễn chinh | 私はやれるぞ | |
Tôi sẽ làm được. | ||
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) | 戻った。結果報告をするとしよう | |
Tôi đã trở về. Hãy cho phép tôi được báo cáo kết quả Viễn Chinh. | ||
Viễn chinh hoàn thành (Cận Thần) | 遠征が終わったようだな | |
Đã có đội hoàn tất Viễn Chinh rồi nhỉ. | ||
Rèn kiếm | 新顔?それは古刀なのか?それとも | |
Người mới đến? Có phải một thanh kiếm cổ không? Hay là | ||
Tạo lính | こんなものか? | |
Như thế này? | ||
Sửa (thương nhẹ) | かすり傷だ。すぐに戻る | |
Chỉ là một vết xước nhỏ. Tôi sẽ tức thì trở lại. | ||
Sửa (thương vừa/ nặng) | 少し、長めに休むよ……っじゃない、休むぞ… | |
Có lẽ, tôi cần nghỉ ngơi lâu hơn chút... Ý tôi là, nghỉ ngơi một chút... | ||
Cường hóa | これが私の力…… | |
Sức mạnh của tôi là đây... | ||
Nhiệm vụ hoàn thành | 任務完了だ | |
Nhiệm vụ hoàn thành. | ||
Chiến tích | ふむ……これが我が主の戦歴というわけだな | |
Hm... Đây là chiến tích mà Ngài đã đạt được, Chủ Nhân. | ||
Cửa hàng | 私を連れて行く必要が? | |
Ngài có nhất thiết phải đưa tôi đi chung như vậy không? |
Xuất trận | ||
Xuất chinh | 実戦かあ……よ、よしっ!出陣! | |
---|---|---|
Thực chiến à... Đ-Được! Xuất chinh thôi! | ||
Thấy tài nguyên | な!?……なにか落ちてる | |
Cái-!? Có gì đang rơi xuống mặt đất này? | ||
Trinh sát | ああ。偵察結果を伝えよ | |
Aa, báo cáo kết quả trinh sát đây. | ||
Bắt đầu trận đấu | 確実に仕留める。刀剣男士であるがゆえに! | |
Chúng chắc chắn sẽ bị hạ, vì bọn tôi là Đao Kiếm Nam Sĩ mà!
| ||
PvP | 他の本丸に負けるわけには行かぬ! | |
Không lý nào tôi lại thua một Bản doanh khác được! | ||
Tấn công | これでどうだ! | |
Thế này thì sao?! | ||
食らうがいい! | ||
Lãnh trọn đi này! | ||
Nhị Đao Khai Nhãn | 二刀,開眼! | |
Nhị Đao, Khai Nhãn! | ||
Nhị Đao Khai Nhãn (lúc tấn công) | もらった! | |
Nhận lấy! | ||
Đòn chí mạng | 見えたぞ……そこ! | |
Thấy rồi nhé...Chính là ở đó! | ||
Thương nhẹ | かすり傷だ | |
Chỉ là vết xước thôi. | ||
効くものか | ||
Ngài nghĩ nó sẽ ảnh hưởng đến tôi sao? | ||
Thương vừa/ nặng | ぐっ……まさか…… | |
Ugh... Có lẽ nào... | ||
Chân kiếm tất sát | 私は……まだやれるんだ! | |
Tôi... vẫn còn đánh được nhé! | ||
Đấu tay đôi | 終わってはいない…私がここにいるからな! | |
Chưa kết thúc đâu... Tôi vẫn còn ở đây này! | ||
Boss | はぁー……よし!決戦の時だ! | |
Haa-... Tốt! Đến lúc quyết chiến rồi! | ||
Thắng trận (MVP) | 当然の結果だとも | |
Kết quả hiển nhiên thôi. | ||
Nâng cấp | 新々刀の真価は、まだまだこんなものではないぞ | |
Giá trị thực sự của Tân Tân Kiếm, thế này vẫn chưa phải là tất cả đâu đó.
| ||
Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân | ||
Bị phá hủy | だめだよ、僕がこんなことでは……新々刀の真価を……っ | |
Khốn nạn, một kẻ như tôi không thể nào...danh dự của Tân Tân Kiếm... |
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt | ||
Chăm ngựa | 我が主は、刀をなんだと思っているのだ | |
---|---|---|
Chủ nhân của tôi, Ngài nghĩ như thế nào về những thanh kiếm? | ||
Chăm ngựa (xong) | ま、まったく…… | |
Thật là... | ||
Làm ruộng | 刀は農具ではないのだぞ | |
Kiếm vốn chẳng phải nông cụ đâu! | ||
Làm ruộng (xong) | お、終わった…… | |
Việc, đã hoàn tất... | ||
Đấu tập | 刀剣男士として、より強くならねば | |
Là một Đao Kiếm Nam Sĩ, tôi phải học cách để bản thân trở nên mạnh mẽ hơn. | ||
Đấu tập (xong) | 感謝する。これで私はより強くなった | |
Xin cảm tạ. Tôi đã thực sự mạnh mẽ hơn. |
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ | ||
【Lv2】 Bản doanh (chọc nhiều lần) |
刀にはそう気安くさわるものではない | |
---|---|---|
Xin Ngài hãy để những thanh kiếm nghỉ ngơi! | ||
【Lv2】 Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần) |
ぬっ……えーい僕に近づくな! | |
Đau... Đừng có lại gần tôi mà! | ||
【Lv3】 Rèn (hoàn thành) |
鍛刀完了だ | |
Rèn kiếm hoàn tất. | ||
【Lv3】 Sửa chữa (hoàn thành) |
手入れ完了だ | |
Sửa chữa hoàn tất. | ||
【Lv3】 Giới thiệu sự kiện |
催し物だ。私の出番はあるか? | |
Một sự kiện. Liệu tôi có thể tham gia? | ||
【Lv3】 Chế tạo Bảo vật |
||
【Lv4】 Trang bị Bảo vật |
||
【Lv4】 Kích hoạt tự chiến |
||
【Lv5】 Đổi Background |
内装か。私は興味がないな | |
Trang trí nội thất à. Tôi thật tình chả có hứng thú gì mấy. | ||
【Lv5】 Tạo lính (Thất bại) |
むっ | |
Ngh | ||
ふむ | ||
Hm | ||
あ、焦るな。これは練習だ | ||
A, đừng mất kiên nhẫn. Là tập luyện thôi mà. | ||
も、もう一度だ! | ||
Chỉ, chỉ thêm một lần nữa thôi! | ||
【Lv5】 Trang bị Ngựa |
馬に乗って戦うとは、武者の時代のようだな | |
Cưỡi ngựa và chiến đấu, tựa như một chiến binh của thời đại ngày đó. | ||
【Lv5】 Trang bị Omamori |
私が未熟だと言いたいのか? | |
Ngài làm thế tức muốn nói tôi chưa chín chắn ư? | ||
【Lv6】 Xác nhận Xuất Chinh |
問題ない。鍛錬通りにできれば… | |
Không vấn đề gì. Chỉ là tôi phải thể hiện cách mà bản thân rèn luyện, nếu có thể... |
Lời thoại đặc biệt | ||
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt | ふぅ……最近はどうにも……わっ! 我が主!? 顔を出すなら連絡くらい! | |
---|---|---|
Phù... Gần đây tôi không thể... Wah! Chủ nhân của tôi!? Cho tôi biết trước thời điểm nếu ngài trở về chứ! | ||
Mừng Năm mới | 謹賀新年。……なんだ、それ以外になにか? | |
Chúc mừng năm mới... Sao vậy, Ngài còn muốn gì thêm nữa sao? | ||
Omikuji | 運試しなどと、軟弱な考え | |
Đi thử vận à? Nghe bạc nhược thật sự. | ||
小吉。あくまでも運試しだからな | ||
Tiểu Cát. Sau cùng thì nó cũng chẳng khác việc đi thử vận là bao. | ||
中吉。可もなく不可もなく、だな | ||
Trung Cát. Không tốt cũng chẳng xấu, phải không. | ||
大吉。……まあ良いに越したことはない | ||
Đại Cát. Như thế này thì còn gì bằng. | ||
Ngắm hoa mùa Xuân | 我を忘れて、騒ぐ気はない…… | |
Ngài mau quên tôi đi, và đừng chuyện trò rôm rả như thế... | ||
Tanabata | ||
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành) | ||
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành) | ||
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành) | ||
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành) | ||
Tản bộ (Báo cáo tiến trình) | ||
Thoại sự kiện | ||
Setsubun (Vào Thành) | 問題ない。鬼を退治する | |
---|---|---|
Không thành vấn đề. Đi diệt quỷ thôi! | ||
Setsubun (Boss Node) | はぁ……よし。鬼の本拠地だ! | |
Haa... Được rồi. Thành của bọn quỷ nằm tại đây này! | ||
Setsubun (Ném Đậu) | 鬼は外、福は内 | |
Tà khí ra khỏi nhà, may mắn tiến vào trong. | ||
鬼は外 | ||
Tà khí hãy ra khỏi nhà. | ||
Setsubun (Sau khi Ném đậu) | なんだか気恥ずかしいな | |
Có hơi xấu hổ chút nhỉ... | ||
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) | 後は私が引き継ぐ! | |
Tôi sẽ tiếp quản từ đây! |
Kỉ niệm các năm | ||
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ năm (2020) | ……なんとか節目の年には間に合ったか。これからも我らを記憶に焼き付けるがいい | |
---|---|---|
... Dường như tôi đã xuất hiện ngay đúng thời khắc quan trọng bậc nhất này. Xin Người hãy luôn khắc sâu hình ảnh của chúng tôi trong kí ức. | ||
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) | ……節目の年でなかろうと、関係はない。むしろこれから我らの時代が始まるんだ | |
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức | 就任一周年か。己の未熟を自覚したか? | |
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức. Ngài đã nhận thức được bản thân còn quá non trẻ chưa? | ||
Ghi chú:
己 (onore) nếu đối tượng chỉ đến ở ngôi thứ hai thì nghĩa mang ý xúc phạm đối phương. | ||
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức | 就任二周年か。誤った采配は減ったか? | |
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức. Ngài thực sự đã bớt đưa ra những chỉ dẫn sai lầm rồi chứ? | ||
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức | 就任三周年、か。三年続けば大したものではあるな | |
Ồ, Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức của Ngài cũng đã đến. Hoàn thành nhiệm vụ của mình trọn vẹn trong ba năm qua, quả là một điều thật tuyệt. | ||
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức | 就任四周年。その……いや、なんでも、ない | |
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức. À không, không có gì. | ||
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức | 就任五周年とは。……ああ、私も貴方を認めざるを得ない | |
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức... Ah, tôi không thể phủ nhận tất cả những gì Ngài đã làm được rồi. | ||
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức | 就任六周年……むう。貴方はどこまで…… | |
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức | ||
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức | ||
Kỉ niệm Chín năm Nhậm chức | ||
Chi tiết về nhân vật[]
Tin tức | Cập nhật gần đây • Chiến dịch • Sự kiện • Trạng thái Server || Phụ kiện || Touken Ranbu Pocket |
---|---|
Danh sách nhân vật | Các nhân vật • Danh sách phân loại kiếm • Thống kê thuộc tính • Chiều cao || Biểu tượng kiếm • Danh sách Kiếm rơi || Minh họa và Lồng tiếng || Konnosuke |
Nội thành | Xuất chinh • Viễn chinh • PvP || Rèn • Binh lính • Trang bị • Đội ngũ • Sửa chữa • Cường hóa • Loạn Vũ • Nội phiên || Nhiệm vụ || Chiến tích • Thư viện Kiếm • Hồi ức • Bản ghi thoại || Cửa hàng • Background • BGM Cận thần • Âm nhạc • Koban || Tản bộ |
Hướng dẫn | Đăng ký • Truy cập & Khắc phục sự cố • Trợ giúp • Cách Chơi • Thuật ngữ • Vật phẩm |
Cơ chế | Cơ chế chiến đấu • Điểm Kinh nghiệm • Trạng thái • Nâng cấp || Danh sách kẻ thù • Kebiishi |
Truyền thông | Touken Ranbu Hanamaru • Zoku Touken Ranbu Hanamaru • Katsugeki Touken Ranbu || Kịch • Nhạc kịch • Movie || Okkii Konnosuke no Touken Sanpo |
Cộng đồng | Quy định • Đóng góp • Đề xuất • Thăm dò ý kiến || Quản Trị Viên • Diễn đàn Wiki • Tán gẫu |