Wikia Touken Ranbu

Hãy xem qua Quy địnhĐóng góp trước khi tiến hành sửa đổi. Vi phạm Quy định có thể khiến bạn bị cấm có thời hạn hoặc vĩnh viễn.

Nếu cần được hỗ trợ, có thể liên hệ với bảo quản viên qua tường tin nhắn.

READ MORE

Wikia Touken Ranbu
Wikia Touken Ranbu
Advertisement

Thông tin về Nhân vật[]

Sanchoumou
Sanchoumou-Crest
Sanchoumou
山鳥毛さんちょうもう
STT. 180
Tachi-5 Tachi
Rarity-5
 Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 51(56)
統率  Lãnh đạo 59(74)
衝力  Chí mạng 36(45)
必殺  Tất sát 37
隠蔽  Ngụy trang 21
打撃  Tấn công 53(67)
機動  Linh hoạt 22(30)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 30(33)
兵力  Số lính 3
Không thể rèn
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Kỵ Binh Nặng  Lính Khiên 

Sanchoumou-Toku
Toku-Icon2
Sanchoumou Toku
山鳥毛さんちょうもう  とく
STT. 180
Tachi-5 Tachi
Rarity-5
Toku-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 57(62)
統率  Lãnh đạo 65(80)
衝力  Chí mạng 42(51)
必殺  Tất sát 37
隠蔽  Ngụy trang 27
打撃  Tấn công 59(73)
機動  Linh hoạt 28(36)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 36(39)
兵力  Số lính 3
Nâng cấp
Cấp 25
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Kỵ Binh Nặng  Lính Khiên 

Lời thoại[]

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm 上杉家御手選三十五腰のひとつ、無銘 一文字。号して山鳥毛。華やかな刃文で評価されている。……と、自分で言うのもなんだが、少々恥ずかしがり屋でね。だから数百年も一般には姿を見せなかった。……それでは、説明になっていないだろうか Play
Một trong ba mươi lăm bảo kiếm của gia tộc Uesugi, thanh Ichimonji vô danh, tôi là Sanchoumou. Tôi được đánh giá cao bởi đường vân tuyệt đẹp trên lưỡi kiếm... Mà, nói gì thì nói, tôi vẫn hơi ngượng đấy. Hàng trăm năm qua vẫn chưa có ai nhìn thấy tôi cả. Như vậy là Ngài hiểu rồi chứ?
Xuất hiện ああ、小鳥に呼ばれたか。上杉家御手選三十五腰のひとつ、無銘 一文字。号して山鳥毛だ。我が家の鳥たちは集まっているか? Play
Aa, có con chim nhỏ đã gọi tôi sao? Một trong ba mươi lăm bảo kiếm của gia tộc Uesugi, thanh Ichimonji vô danh, tôi là Sanchoumou đây. Bầy chim của tôi có ở đây không?
Mở đầu
Đăng nhập (đang tải) とうらぶ Play
Tourabu
Đăng nhập
(tải xong)
刀剣乱舞、開始するぞ Play
Touken Ranbu, bắt đầu nào.
Bắt đầu chơi 呼ばれたような気がしたのだが Play
Cứ như có ai đang gọi tôi ấy?
Thành
Thành 刀剣男士、という呼び名が少々気恥ずかしくもある。古臭いのでな。お許しいただこう。 Play
Đao Kiếm Nam Sĩ - Được gọi như vậy thì... có hơi ngại một chút. Tôi quê mùa quá nhỉ? Xin thứ lỗi.
一文字一家の長ではあるが。君の持ち刀でもある。一介の部下という訳さ。 Play
Dù có là trưởng bối của nhà Ichimonji, tôi cũng vẫn là thanh kiếm của Ngài. Tôi chỉ là một thuộc hạ mà thôi.
地元、というものは我々の物語を語り継ぐ基盤でもある。……気を配らねばならないのさ。 Play
Ngay cả tại đây, câu chuyện của chúng ta vẫn có thể được lan truyền. Ngài nên cẩn thận.
Thành (rảnh rỗi) 小鳥は、用事か?それならば…… Play
Chim nhỏ, có nhiệm vụ gì à? Nếu là vậy thì...
Thành (bị thương) こっぴどくやられてしまった。……無様なものだよ Play
Tôi đã bị đánh bại... Chuyện này lạ lùng đây.
Tiễn kiếm tu hành 奴の帰巣を待つとしよう Play
Hãy cùng đợi cậu ấy trở về.
Đội ngũ (đội viên) 分かった。行こう Play
Tôi hiểu rồi. Đi thôi.
Đội ngũ (đội trưởng) 分かった。率いるのは慣れている。 Play
Đã hiểu. Tôi dần quen dẫn đầu rồi.
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) 菓子で、はしゃぎはしないぞ Play
Với đồ ngọt, tôi không hứng thú lắm đâu.
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) ふむ。確かに兵糧は重要だな Play
Hm, quả là đồ tiếp ứng cũng quan trọng ha.
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) この量……行軍計画を、少し修正する必要があるか Play
Lượng thức ăn này... Kế hoạch hành quân bị thay đổi một chút rồi à?
Trang bị 戦準備は万全だ Play
Chuẩn bị cho trận chiến đã xong rồi đây.
うん……。どう使おうか Play
Hm... Cái này dùng thế nào?
これを使うか Play
Tôi sẽ dùng cái này sao?
Viễn chinh では、行ってこよう Play
Vậy thì, ta đi ngay thôi.
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) 戻った。報告はここに纏めてある Play
Tôi về rồi. Tóm tắt báo cáo ở đây luôn này.
Viễn chinh hoàn thành (Cận Thần) ご苦労。報告を聞こう Play
Làm tốt lắm. Ta nghe báo cáo đây.
Rèn kiếm 新たなる刀…いかに Play
Một thanh kiếm mới... đến rồi đây.
Tạo lính うまくできているだろう? Play
Theo Ngài thế này đã tốt hơn chưa?
Sửa (thương nhẹ) 身だしなみを、整えてこよう Play
Chỉnh trang lại vẻ ngoài thôi nhỉ?
Sửa (thương vừa/ nặng) ここままでは……邪魔に、なるだけか Play
Nếu cứ để thế này... sẽ trở nên phiền phức nhỉ?
Cường hóa これは……高揚してしまいそうだ Play
Thế này là... Tôi sẽ mạnh hơn phải không?
Nhiệm vụ hoàn thành 任務達成だな Play
Nhiệm vụ hoàn thành rồi nhỉ?
Chiến tích ほう、頑張っているな Play
Ồ? Ngài đã cố gắng nhỉ?
Cửa hàng 小鳥は、何か買ってもらいたいものでもあるのかな? Play
Chim nhỏ, Ngài có muốn được mua tặng thứ gì không nhỉ?
Xuất trận
Xuất chinh 討ち入りだ!首を並べて武威を示せ。 Play
Thấy tài nguyên これは収穫だな Play
Đây chính là được mùa hả?
Trinh sát 状況を報告しろ。追い詰めるぞ! Play
Mau báo cáo kết quả trinh sát. Ta sẽ truy lùng chúng.
Bắt đầu trận đấu 勝つための戦、はじめるとしよう。 Play
Vì thắng lợi của trận chiến, bắt đầu thôi chứ nhỉ?


PvP 我々の力を示すとしようか Play
Phô diễn sức mạnh của chúng ta chứ nhỉ?
Tấn công 斬る! Play
Triệt hạ!
刎ねる! Play
Trảm thủ!
Đòn chí mạng そら…首が飛ぶぞ! Play
Đây rồi, ngươi bay đầu nhé!
Thương nhẹ ほう Play
Hm?
おもしろい Play
Thú vị rồi đây.
Thương vừa/ nặng っ見誤ったか Play
Ugh... Ta phạm sai lầm rồi sao?
Chân kiếm tất sát うん…本気でやらねばならないようだな Play
Ừm, đã đến lúc ta phải đánh nghiêm túc rồi đấy hả?
Đấu tay đôi こうなってしまっては、戦術どころではないな Play
Đã phải đến nước này rồi... chẳng còn chiến thuật gì nữa nhỉ?
Boss 敵将を見つけたか。ここが正念場だ。いいな? Play
Đã tìm ra tướng địch rồi à? Đây là nơi quan trọng đấy, hiểu chứ?
Thắng trận (MVP) 古臭いのでな、はしゃぎはしないさ Play
Tôi quê mùa quá mà, không hào hứng với chuyện này lắm.
Nâng cấp 感覚はわかった。ここから本領発揮とさせてもらおう Play


Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy このような、末路とは……合わせる顔もない、な…… Play
Một kết thúc như thế này ... Tôi sẽ không có mặt để gặp bất cứ ai, huh ...
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa ある種我々と同じ……か Play
Có gì đó giống với chúng ta... nhỉ?
Chăm ngựa (xong) 馬にも好かれているな。私は Play
Cả lũ ngựa cũng thích tôi đấy nhỉ?
Làm ruộng こういうことは、鳥たちに任せている Play
Mấy chuyện thế này, cứ việc để cho lũ chim làm.
Làm ruộng (xong) 自ら範を示すことも、大事だということか Play
Đặt ra ví dụ bản thân mình, là một việc hết sức quan trọng đấy.
Đấu tập 緊張することはない。打ち込んでこい Play
Không cần lo lắng gì đâu. Cứ tấn công đi.
Đấu tập (xong) よくわかった。編成の参考にしよう Play
Đã hiểu rõ. Hãy để nó trở thành tài liệu cho tổ chức cùng học hỏi.
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
そう、まじまじと見つめられると……だな…… Play
Chà, Ngài cứ nhìn tôi chằm chằm như vậy... thì...
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
小鳥……。私の瞳に映る炎で、焼けてしまうぞ…… Play
Ôi chim nhỏ... Ngọn lửa đang bùng lên trong đôi mắt tôi sẽ thiêu cháy Ngài đấy...
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
鍛刀が終わったようだ Play
Kiếm mới được rèn xong rồi đấy.
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
手入れが終わったようだ Play
Sửa chữa hoàn tất rồi đấy.
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
さて、どうしたものかなあ。 Play
Chà, tôi tự hỏi chuyện gì đang xảy ra.
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv4】
Kích hoạt tự chiến
【Lv5】
Đổi Background
どうしたいんだ? Play
Ngài muốn làm gì?
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
おや…… Play
Ồ...
違うようだな Play
Có vẻ sai rồi ha?
おっと、すまない Play
Ôi trời, tôi xin lỗi.
これは失敗だな Play
Thế này là thất bại nhỉ?
【Lv5】
Trang bị Ngựa
馬を使うか Play
Tôi sẽ dùng ngựa à?
【Lv5】
Trang bị Omamori
おや、お守りか Play
Ồ, bùa bảo hộ à?
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
さて、敵はどう動くか Play
Nào, hãy dõi theo thật kĩ từng chuyển động của kẻ địch.
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt 小鳥よ、帰巣したか。羽を伸ばしてきたという訳だな。さて、やることはいくらでもあるぞ。何から始める? Play
Ôi chim nhỏ, Ngài đã về rồi à? Chắc Ngài muốn tung cánh rồi chứ hả? Nào, có rất nhiều thứ phải giải quyết đấy. Ngài muốn bắt đầu từ đâu?
Mừng Năm mới あけましておめでとう。やれやれ、若烏にお年玉を配って回らないとな Play
Chúc mừng năm mới. Ây chà, tôi phải đi lì xì cho lũ chim nhỏ rồi.
Omikuji おみくじか。引いてみるとしよう Play
Bốc quẻ à? Ngài cứ thử rút một cái xem.
小吉。なるほど、気をつけておこう Play
Tiểu Cát. Ra là vậy, Ngài nhớ cẩn thận nhé.
中吉。まずまずといったところか Play
Trung Cát. Cũng khá xứng đáng nhỉ?
大吉。この勢いに乗っていくとしようか Play
Đại Cát. Cứ giữ vững phong độ thế này nhé!
Ngắm hoa mùa Xuân 私は、静かに花見を楽しも既知でねえ。背屈ではないかなあ。 Play
Tôi biết rất rõ, cách để thưởng thức thú vui ngắm hoa này trong tĩnh lặng. Chắc là nó sẽ không khiến tôi bị đau lưng đâu nhỉ?
Tanabata
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Tản bộ (Báo cáo tiến trình)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) さて、鬼はどう動くか Play
Xem nào, bọn quỷ đi đâu rồi nhỉ?
Setsubun (Boss Node) 鬼の本拠を見つけたか。ここが正念場だ、いいな? Play
Tìm được căn cứ của bọn quỷ rồi à? Đây là nơi quan trọng đấy, hiểu chứ?
Setsubun (Ném Đậu) 鬼はー外、福はー内!! Play
Quỷ biến đi, phúc ở lại!
そぉら、どうだ Play
Xem này, thấy sao hả?
Setsubun (Sau khi Ném đậu) やれやれ。豆まきではしゃぐようでは Play
Ây chà, có vẻ tôi thích vụ ném đậu này rồi.
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) ご苦労。後はこちらのするべきことだ Play
Vất vả rồi. Phần tiếp theo cứ để cho chúng tôi.
Kỉ niệm các năm
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ năm (2020) ついに五周年。だが戦いはこれからも続く。我々をこれからも応援してくれるな、小鳥よ Play
Cũng đến năm thứ Năm rồi. Tuy vậy, từ giờ trận chiến vẫn sẽ tiếp tục. Hãy vẫn giúp đỡ chúng tôi nhé, chim nhỏ.
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) 節目の年を越えても、それで終わりというわけではない。小鳥よ、だからこその六周年だ
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức 就任一周年か。小鳥よ、巣の整え方は覚えたかな? Play
Kỷ niệm Một năm Nhậm chức à? Chim nhỏ, Ngài đã nhớ cách xây tổ hay chưa?
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức 就任二周年だな。小鳥よ、戦の采配も板についてきたな Play
Kỷ niệm Hai năm Nhậm chức rồi. Chim nhỏ, Ngài đã quen với chiến tranh rồi nhỉ?
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức 就任三周年おめでとう。小鳥よ、これからも頼むぞ Play
Chúc mừng Ngài Ba năm Nhậm chức. Chim nhỏ, từ giờ cũng xin nhờ Ngài chiếu cố.
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức 祝、就任四周年。小鳥よ、これからも共に Play
Chúc mừng Ngài Bốn năm Nhậm chức. Chim nhỏ, hãy tiếp tục ở bên chúng tôi.
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức おめでとう。これで小鳥は就任五周年だ。今日は盛大に祝おうか Play
Xin chúc mừng. Đây là kỉ niệm Năm năm Chim nhỏ Nhậm chức đấy. Hôm nay làm tiệc mừng lớn chứ?
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức さて、就任六周年だな。小鳥は節目の年を超え、次の節目までの展望は見えているかな?
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức
Kỉ niệm Chín năm Nhậm chức


Chi tiết về nhân vật[]


Tin tức Cập nhật gần đâyChiến dịchSự kiệnTrạng thái Server || Phụ kiện || Touken Ranbu Pocket
Danh sách nhân vật Các nhân vậtDanh sách phân loại kiếmThống kê thuộc tínhChiều cao || Biểu tượng kiếmDanh sách Kiếm rơi || Minh họa và Lồng tiếng || Konnosuke
Nội thành Xuất chinhViễn chinhPvP || RènBinh línhTrang bịĐội ngũSửa chữaCường hóaLoạn VũNội phiên || Nhiệm vụ || Chiến tíchThư viện KiếmHồi ứcBản ghi thoại || Cửa hàngBackgroundBGM Cận thầnÂm nhạcKoban || Tản bộ
Hướng dẫn Đăng kýTruy cập & Khắc phục sự cốTrợ giúpCách ChơiThuật ngữVật phẩm
Cơ chế Cơ chế chiến đấuĐiểm Kinh nghiệmTrạng tháiNâng cấp || Danh sách kẻ thùKebiishi
Truyền thông Touken Ranbu HanamaruZoku Touken Ranbu HanamaruKatsugeki Touken Ranbu || KịchNhạc kịchMovie || Okkii Konnosuke no Touken Sanpo
Cộng đồng Quy địnhĐóng gópĐề xuấtThăm dò ý kiến || Quản Trị ViênDiễn đàn WikiTán gẫu


Tantou ImanotsurugiHirano ToushirouAtsushi ToushirouGotou ToushirouShinano ToushirouMaeda ToushirouAkita ToushirouHakata ToushirouMidare ToushirouGokotaiYagen ToushirouHouchou ToushirouAizen KunitoshiTaikogane SadamuneSayo SamonjiFudou YukimitsuMouri ToushirouKenshin KagemitsuHyuuga MasamuneChatannakiriTaikou SamonjiKyougoku Masamune
Wakizashi Nikkari AoeNamazuo ToushirouHonebami ToushirouMonoyoshi SadamuneHorikawa KunihiroUrashima KotetsuKotegiri GouHizen TadahiroChiganemaruHanjinKashagiri
Uchigatana NakigitsuneSengo MuramasaKikkou SadamuneSouza SamonjiKashuu KiyomitsuYamatonokami YasusadaKasen KanesadaIzuminokami KanesadaMutsunokami YoshiyukiYamanbagiri KunihiroHachisuka KotetsuNagasone KotetsuOokurikaraHeshikiri HasebeDoudanuki MasakuniNansen IchimonjiYamanbagiri ChougiBuzen GouNankaitarou ChousonKuwana GouSuishinshi MasahideMinamoto KiyomaroMatsui GouJizou YukihiraSamidare GouMurakumo GouInaba GouIshida MasamuneMagoroku KanemotoGoke KanemitsuTomita GouTaikei Naotane
Tachi Mikazuki MunechikaKogitsunemaruOodenta MitsuyoSohayanotsurugiJuzumaru TsunetsuguIchigo HitofuriOokanehiraUguisumaruAkashi KuniyukiShokudaikiri MitsutadaDaihannya NagamitsuKoryuu KagemitsuKousetsu SamonjiYamabushi KunihiroHigekiriHizamaruShishiouKogarasumaruNukemaruTsurumaru KuninagaAzuki NagamitsuChiyoganemaruSanchoumouOnimaru KunitsunaKokindenjunotachiNikkou IchimonjiIchimonji NorimuneHimetsuru IchimonjiFukushima MitsutadaSasanukiHacchou NenbutsuJikkyuu Mitsutada
Ootachi IshikirimaruHotarumaruTaroutachiJiroutachiNenekirimaru
Yari TonbokiriNihongouOtegineOochidori Juumonji YariNingen Mukotsu
Naginata IwatooshiTomoegata NaginataShizukagata Naginata
Tsurugi Hakusan YoshimitsuShichiseiken
Advertisement