Wikia Touken Ranbu

Hãy xem qua Quy địnhĐóng góp trước khi tiến hành sửa đổi. Vi phạm Quy định có thể khiến bạn bị cấm có thời hạn hoặc vĩnh viễn.

Nếu cần được hỗ trợ, có thể liên hệ với bảo quản viên qua tường tin nhắn.

READ MORE

Wikia Touken Ranbu
Wikia Touken Ranbu
Advertisement

Thông tin về Nhân vật[]

Nansen
Nansen-Crest
Nansen Ichimonji
南泉一文字なんせんいちもんじ
STT. 154
Uchigatana-2 Uchigatana
Rarity-2
 Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 36(41)
統率  Lãnh đạo 32(40)
衝力  Chí mạng 29(51)
必殺  Tất sát 37
隠蔽  Ngụy trang 36
打撃  Tấn công 35(52)
機動  Linh hoạt 41(49)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 33(38)
兵力  Số lính 2
Không thể rèn
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Lính Ném Đá  Lính Khiên 

Nansen-Toku
Toku-Icon2
Nansen Ichimonji Toku
南泉一文字なんせんいちもんじ  とく
STT. 154
Uchigatana-2 Uchigatana
Rarity-2
Toku-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 41(46)
統率  Lãnh đạo 37(45)
衝力  Chí mạng 34(56)
必殺  Tất sát 37
隠蔽  Ngụy trang 41
打撃  Tấn công 40(57)
機動  Linh hoạt 46(54)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 38(43)
兵力  Số lính 2
Nâng cấp
Cấp 20
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Lính Ném Đá  Lính Khiên 

Nansen-Kiwame
Kiwame-Icon2
Nansen Ichimonji Kiwame
南泉一文字なんせんいちもんじ  きわめ
STT. 155
Uchigatana-3 Uchigatana
Rarity-3
Kiwame-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 47(66)
統率  Lãnh đạo 57(95)
衝力  Chí mạng 54(77)
必殺  Tất sát 87
隠蔽  Ngụy trang 77
打撃  Tấn công 53(100)
機動  Linh hoạt 52(67)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 43(80)
兵力  Số lính 2
Cấp độ yêu cầu
Cấp 70
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Lính Ném Đá  Lính Khiên 
<

Lời thoại[]

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm ないせんいちもんじと書かれていることもあるけど、無い銭じゃ縁起が悪いのか、なんせんって呼ばれてるなぁ。 切れ味は猫の爪級、触れたら真っ二つだ……にゃー! こ、これは呪いのせいだにゃ……早く元に戻る……にゃー! Play
Tên tôi cũng có thể viết là "Naisen Ichimonji" nữa đấy, nhưng khi viết là "naisen", nghe giống như một điềm xấu vậy, nên xin hãy gọi tôi là "Nansen" nhé. Tôi sắc bén tựa như những móng vuốt của loài mèo, nên nếu người chạm vào tôi, người sẽ bị chém sạch chỉ trong hai... nya! ーー Đ-đó là do lời nguyền của tôi mà nên... Mau mau trở về trạng thái như ban đầu nào... Nyaaaaaaa!
Ghi chú:
無い銭 (naisen) theo nghĩa đen có nghĩa là "không có tiền." Đối với lời nguyền bị chém làm đôi, xem Thành (bị thương).
Xuất hiện 本当のオレは、背が高くて泣く子も黙る恐るべき刀剣男士のはず。それが……なんでこんなことになってんだぁ。……呪いだ! 猫の呪いだ……にゃー! ……ごろごろ Play
Tôi được người ta xem như một Đao Kiếm Nam Sĩ cao to, đáng sợ, có thể im hơi lặng tiếng khi một đứa trẻ cất tiếng khóc than. Nhưng... tại sao mọi chuyện lại thành ra thế này chứ... Là do lời nguyền, lời nguyền của loài mèo! ... Nya! ... *Rừ ...ừ ... ừ*
Mở đầu
Đăng nhập (đang tải) とうらぶ Play
Tourabu
Đăng nhập
(tải xong)
刀剣乱舞、始まる……っ、にゃ! Play
Touken Ranbu, bắt đầu rồi, nya!
Bắt đầu chơi ネコの手も借りたいってぇ? Play
Người có muốn được một chú mèo như tôi giúp đỡ một tay không nhỉ?
Ghi chú:
Ý mà câu cách ngôn này đang đề cập đến là khi bạn bận rộn đến mức phải cần sự giúp đỡ từ người khác.
Thành
Thành ……は、早く呪いを解かねぇと…… Play
... T-tôi cần phải mau mau rũ bỏ lời nguyền này...
あんまりいい気になってっと、俺の爪をお見舞いする……!……にゃー Play
Nếu có thứ gì đấy khiến tôi thấy khó chịu, thì tôi sẽ vuốt ve những cái móng vuốt của mình... ! ... Nya!
かしかしかし Play
*gãi gãi gãi*
Thành (rảnh rỗi) んあー……寝ちまったかぁ……?じゃ、オレもゴロゴロするとする……にゃ Play
Nya - ... Người đang ngủ gật đấy ư..? Chắc tôi cũng sẽ lười biếng như người quá...
Thành (bị thương) 真っ二つじゃないから……まだ……大丈夫だ、にゃー…… Play
Vậy là tôi vẫn chưa bị chém làm đôi... Tôi... vẫn rất ổn mà, nya...
Ghi chú:
Đây là một câu chuyện ngụ ngôn về một chú mèo va vào giá đỡ kiếm. Cây kiếm rớt xuống và chém con mèo làm đôi. Chính sự kiện này đã khiến thanh kiếm này được đặt tên là "Nansen" sau khi một vị Thiền Tông người Trung Quốc dùng nó để chém một chú mèo chống đối lại ông.
Tiễn kiếm tu hành 男は旅に出たい時がある。……わかるぜ Play
Những lúc người đàn ông tận hưởng chuyến hành trình của riêng mình... Cảm giác này sao mà tuyệt quá.
Yêu cầu tu hành おぉ、今日は・・・・・・話があってさ Play
Ồ, ngày hôm nay... Tôi có chuyện muốn nói.
Đội ngũ (đội viên) あぁ、待ってたぜ Play
Aa, tôi đã đợi lâu lắm đấy.
Đội ngũ (đội trưởng) へへへ、カチコミ隊長ってか?俺に任せにゃ! Play
Hehehe, đội trưởng công kích hả? Để đó cho tôi, nya!
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) おお、おやつかぁ? Play
Ô, là đồ ăn nhẹ à ?
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) あー? 何でも食えるぜ。猫そのものじゃねえんだから Play
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) よーし、食った食ったぁ。これで気合い入るぜぇ Play
Trang bị ちまちましたもんが目の前に転がってっと……! Play
Tôi thấy như có thứ gì đó đang lăn tròn trước mắt tôi vậy... !
う……うずうず…… Play
Tôi... thấy ngứa ngáy lắm...
あぁ……にゃー! Play
Aa... Nyaaー!
Viễn chinh んじゃ、しばらく旅に出るぜ Play
Vậy, tôi đi dạo một chút đây.
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) 戻ったぜ!土産話でも聞くか? Play
Tôi về rồi đây! Muốn nghe tôi kể những gì trên chuyến đi không?
Viễn chinh hoàn thành (Cận Thần) 遠征から帰ってきたが……? Play
Hình như bọn họ về rồi....?
Rèn kiếm 新入りかぁ? Play
Người mới hả?
Tạo lính ちょちょいっとぉ Play
Chúng tôi đi dạo trong Bản Doanh một lát đây!
Sửa (thương nhẹ) はぁ?毛づくろいじゃないっての Play
Cái gì cơ? Tôi đã nói với người là tôi không thích được chải chuốt mà!
Sửa (thương vừa/ nặng) さすがに休ませてもらう、にゃー Play
Tôi phải đi nghỉ một chút đây, nyaー.
Cường hóa 力が漲る……にゃ! Play
Cảm giác mình đang mạnh hơn... Nya!
Nhiệm vụ hoàn thành んぁ?……任務が終わってんなぁ Play
Hah?... Nhiệm vụ đã hoàn thành.
Chiến tích なぁーに、もったいぶんなって Play
Cáiiii gì, đừng làm điệu như thế chứ!
Cửa hàng 買い物かぁ?……わかったよ Play
Mua sắm?.... Được thôi.
Xuất trận
Xuất chinh 猫!前進! Play
Mèo! Tiến lên!
Thấy tài nguyên あん?オレの野生の勘が…… Play
Sự hoang dại nơi tôi như đang thấy điều chi...
Trinh sát 偵察に猫を飛ばせ! Play
Hãy để con mèo này trinh sát bằng cách lượn trên không trung!
Bắt đầu trận đấu 狩りの始まりだぜぇ……ふっ……にゃー! Play
Bắt đầu đi săn rồi...fuu....Nyaaー!


PvP 舐められねぇように……にゃ! Play
Đừng có nhìn tôi bằng cái ánh mắt đấy... nya!
Tấn công おりゃあ! Play
Oryaaa!
っしゃあ! Play
*xì xì*
Nhị Đao Khai Nhãn 二刀,開眼! Play
Nhị Đao, Khai Nhãn!
Nhị Đao Khai Nhãn (lúc tấn công) ぶった斬る……にゃー! Play
Ta sẽ chém đứt ngươi làm đôi... nya!
Đòn chí mạng まっぷたつだ、にゃー! Play
Chém ngươi làm đôi luôn, nyaaaa!
Thương nhẹ ミャオ Play
Meow!
Ghi chú:
Nansen thường nói nya (từ thuần Nhật), nhưng trong trường hợp hiếm hoi này, anh thực sự đã nói "meow" thay cho "nya".
にゃ! Play
Nya!
Thương vừa/ nặng くっそ……舐めん……にゃ! Play
Chết tiệt... Xin đừng làm phiền tôi mà, nya!
Chân kiếm tất sát へっへっへ……オレの実力見せてやる! Play
Hehhehe... Hỡi sức mạnh thật sự của tôi!
Đấu tay đôi へっへっへ……タイマンといくか……にゃ? Play
Heheehe... Một đấu một à....nya?
Boss っしゃー!カチコミ!にゃ! Play
*xì xì* Một cuộc công kích! Nya!
Thắng trận (MVP) この調子で呪いも解く、にゃ! Play
Cứ đà này thì sớm muộn lời nguyền cũng sẽ được rũ bỏ, nya!
Nâng cấp へへへ、今の力なら呪いも解け……てない、にゃ! Play
Hehehe, giờ đây lời nguyền chắc chắn sẽ được rũ bỏ... hoặc không. Nya!


Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy 呪い……解きたかった……にゃ……。因果応報、だ……にゃ……。 Play
Thực sự tôi rất muốn... rũ bỏ lời nguyền của mình... Nya... Có phải đây là do nghiệp của tôi mà nên... Nya...
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa ふかふかの藁が……オレを誘ってる…… Play
Những lá cỏ mềm thơm... như đang cất tiếng mời gọi tôi...
Chăm ngựa (xong) あれは馬専用の寝床かぁ…… Play
Đấy phải là chỗ cho ngựa ngủ... chứ.
Làm ruộng ふかふかの土が……オレを誘ってる…… Play
Những hạt đất tơi xốp... như đang cất tiếng mời gọi tôi...
Làm ruộng (xong) 日向ぼっこなんて……してねぇよ? Play
Tôi đâu cần phải phơi nắng... hay làm những việc như thế này, phải không?
Đấu tập オレと手合せしたいって? いいぜ、やってやる……にゃ! Play
Muốn đấu tập cùng tôi? Được, triển thôi....nya!
Đấu tập (xong) お前もなかなかやる……にゃ Play
Ngươi cũng đáng gờm lắm... nya.
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
あんまりじろじろ見んなよ……猫じゃねえんだから Play
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
っ、あぁ……?何だよ……ゆっくり寝かせる……にゃ Play
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
おい、そろそろ鍛刀が終わる頃だなぁ Play
Này, rèn kiếm sắp sửa xong rồi he.
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
んぁ?手入部屋が空いたなぁ Play
M-ah? Phòng sửa chữa hiện đang trống rồi kìa.
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
あぁ?なんかやるみたいだなぁ Play
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv4】
Kích hoạt tự chiến
【Lv5】
Đổi Background
そうだなぁ、あんまり広くなってもいいんやなぁ…あれ? Play
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
って…… Play
ダメだ… Play
ちまちましてタりぃんだよ Play
失敗…にぇ… Play
【Lv5】
Trang bị Ngựa
大人しく言うこと聞けよ Play
【Lv5】
Trang bị Omamori
お守りねぇ…怪獣効果はねぇのか Play
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
さーて、どんな敵が待っているやら......にゃ! Play
Thế thìì, không biết rằng mấy tên địch như nào đang đợi chờ chúng ta nhỉ... Nya!
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt にゃー……ぐるる……って、しばらく見ねえから呪いが進行したぞ! Play
Nya - ... *Rừ ...ừ ... ừ* -- Thiết nghĩ, lời nguyền nơi tôi càng tiến triển hơn vì người mất tăm ở nơi đâu đấy!
Mừng Năm mới あけましておめでと……にゃ! ……くっ、今年こそは呪いを解いてみせる…… Play
Omikuji 運試しといくぜぇ Play
小吉かよ......。くっ、さては猫の呪いのせい......にゃ!? Play
中吉。まぁ、ぼちぼちだな Play
大吉!これはオレの解呪も期待が持てそうだな Play
Ngắm hoa mùa Xuân んぁあ……あぁ。花見日和の昼寝、格別にゃあ…… Play
Tanabata
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Tản bộ (Báo cáo tiến trình)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) さーて、どんな鬼が待っているやら…にゃあ? Play
Setsubun (Boss Node) 鬼め 見つけた、にゃー! Play
Setsubun (Ném Đậu) 鬼はー外ぉー 福はー内ぃー Play
Quỷ mauu ra ngoàii! Phúc hãyy vào trongg!
鬼はー外ぉー Play
Quỷ mauu ra ngoàii!
Setsubun (Sau khi Ném đậu) ふぅ、これだけ投げとけば、呪いも解けるんじゃ…… Play
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) 野郎ども! 行く……にゃー! Play
Kỉ niệm các năm
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ tư (2019) まいったねぇ、オレが祝うのは今年からなのにもう四周年かよ。でもまぁ、遅れは取り戻す……にゃ! Play
Chậc, tôi chỉ mới ăn mừng kỉ niệm được năm nay thôi mà đã là Kỉ niệm bốn năm rồi sao? Mà, dù sao thì, tôi cũng sẽ tìm cách bù lại khoảng thời gian bị mất, nya!
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ năm (2020) えー……五周年を迎えられたことを……にゃ、にゃにゃー! ダメにゃ、真面目にしようとしてるのに猫の呪いが! Play
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) オレたちは六周年を迎えることができた。これからも……にゃ、にゃにゃー! くっ、あとちょっとだったのに、にゃあ…… Play
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức 聞いたぜ、今日で一周年なんだって? おめでとにゃん! ……んん? オレ、今何言った? Play
Tôi có nghe được tin là người đã Nhậm chức được Một năm phải không? Chúc mừng người nha-nya! ... Nn? Tôi... mới vừa nói cái gì vậy!?
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức おぉ、就任二周年だなぁ。この調子でこれからもがんばるんだ……にゃ! Play
Ô, đến ngày Hai năm Nhậm chức rồi à. Tôi cũng sẽ làm việc thật tốt theo cái đà này.... Nya!
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức 就任三周年かぁ。ずいぶんと立派になったもんだ……にゃ Play
Người đã Nhậm chức được Ba năm rồi đấy ư? Trong thời gian vừa qua, người đã làm việc hết mình rồi... Nya!
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức おぉっと、ちょっと待て! 今、就任四周年の祝いの準備中で……。ともあれ、おめでと……にゃ! Play
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức よぅし、盛大に祝うぜ! なんたって、主の就任五周年なんだから……にゃ! Play
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức 主、就任六周年おめでとう……にゃ! にゃあ~! どうして普通に祝えないんだ! Play
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức
Kỉ niệm Chín năm Nhậm chức

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm あちこち旅してきて、己の逸話、己の性分と向き合ってきた南泉一文字だ。 無理して猫のことを抑えなくなった分、切れ味も力も高まったぜ。 こうなったオレはもう、誰にも止められにゃいにゃー! Play
Xuất hiện まぁ、なんだ。呪いが解けたりはしなかったが、強くはなったにゃ! Play
Thành
Thành この猫の呪いとも、うまく付き合っていかねぇとな Play
ぐるるる……! Play
お、おいこら! 猫じゃらしなんて持ち出すんじゃ……に、にゃにゃにゃにゃ~! Play
Thành (rảnh rỗi) っあー……まったりする時間かぁ。いいぜぇ、オレもそういうの、嫌いじゃにゃい…… Play
Thành (bị thương) 別に……折れたわけじゃ、にゃい…… Play
Tiễn kiếm tu hành 旅に出た結果、何を見出すか。それが大事なんだよなぁ Play
Đội ngũ (đội viên) しゃあ! 腕が鳴るぜぇ! Play
Đội ngũ (đội trưởng) へへへ、オレに任せにゃ! Play
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) はふ~、おやつ助かるにゃ~ Play
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) あぁ? 何でも食えるけど、魚料理は嬉しいにゃ Play
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) Play
Trang bị ちまちましたもんが目の前で動いてっと……! Play
にゃにゃにゃにゃ~! Play
ね、猫の本能がオレを狂わせる……! Play
Viễn chinh んじゃ、しばらく旅に出るぜ Play
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) ただいまぁ! 土産話でも聞くか? Play
Viễn chính hoàn thành (Cận Thần) 遠征連中を出迎えるかぁ Play
Rèn kiếm どれ、新入りの顔を拝むか Play
Tạo lính ちょちょいっとぉ Play
Sửa (thương nhẹ) 舐めときゃ治る Play
Sửa (thương vừa/ nặng) あぁ……さすがにこれ以上は、無理がきかにゃい……すまん…… Play
Cường hóa 力が高まるにゃ! Play
Nhiệm vụ hoàn thành 任務達成っと。確認しとけよ Play
Chiến tích な~に、見せてみろって Play
Cửa hàng オレを祀っても、商売繁盛はにゃい Play
Xuất trận
Xuất chinh 猫、前進! オレに続けぇ! Play
Thấy tài nguyên あん? オレの野生の勘が…… Play
Trinh sát 偵察猫の準備はいいにゃ! Play
Bắt đầu trận đấu 狩りの始まりだぜ……オレから逃げられると思うにゃ? Play


PvP いいか、ナメられたら終わりにゃ! Play
Tấn công ふんっ! Play
そぉらっ! Play
Nhị Đao Khai Nhãn 二刀,開眼! Play
Nhị Đao, Khai Nhãn!
Nhị Đao Khai Nhãn (lúc tấn công) ぶった斬るにゃ! Play
Đòn chí mạng 真っ二つだにゃ! Play
Thương nhẹ にゃにゃっ Play
んにゃっ Play
Thương vừa/ nặng くっそ……踏まれたにゃ……! Play
Chân kiếm tất sát へへ、オレの刃をお見舞いするにゃ! Play
Đấu tay đôi へへ、オレとタイマン張ろうってのか? 命知らずもいたもんにゃ! Play
Boss 準備はいいか? カチコミにゃ! Play
Thắng trận (MVP) とぉーぜんだにゃー! Play
Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy 主には……オレはどこかへ旅立った、って……伝えてくれにゃ…… Play
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa まぁ、こいつらにはいくさで世話になってるしなぁ
Chăm ngựa (xong) 長生きしろよぉ
Làm ruộng オレが居ても、鼠除けにはなんねぇよ
Làm ruộng (xong) 何匹か食っといた……って、冗談だよ
Đấu tập オレと手合せしたいって? いいぜ、胸を貸してやるにゃ!
Đấu tập (xong) へへへ、強くなっていく実感があるにゃ
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
あんまり……じろじろ見んなよ。そんな珍しいもんでもにゃいだろうが Play
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
ふぅぅぅぅ……今は、ゆっくり、寝かせてくれにゃ…… Play
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
おう、そろそろ鍛刀が終わる頃だにゃ Play
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
あぁ?手入れ部屋が開いたみたいだにゃあ Play
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
Play
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv5】
Đổi Background
Play
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
Play
Play
Play
Play
【Lv5】
Trang bị Ngựa
Play
【Lv5】
Trang bị Omamori
Play
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
Play
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt にゃー……ぐるる……って、主じゃねぇか! しばらく見ねぇから野良猫になりかけてたぞ。猛省するにゃ! Play
Mừng Năm mới あけましておめでとにゃん! ......まぁ、正月はごろごろして過ごしたいよな Play
Omikuji ここ一番の運試し! いくにゃ! Play
小吉かぁ。こういうこともあるにゃ Play
中吉! まぁ、欲張りすぎてもよくにゃい Play
大吉! これは幸先いいにゃ! Play
Ngắm hoa mùa Xuân 暖かい日差しの中、花の下での昼寝。最高にゃー……むにゃむにゃ…… Play
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) さーて、どんな鬼が待っているやらにゃ! Play
Setsubun (Boss Node) 鬼め、オレから逃れられると思うにゃ! Play
Setsubun (Ném Đậu) 鬼はーにゃにゃ、福はーにゃにゃにゃにゃー! Play
鬼は外にゃー! Play
Setsubun (Sau khi Ném đậu) ふぅ、投げられるだけ投げてやったにゃ。満足だにゃ! Play
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) 野郎ども! 行くにゃー! Play
Kỉ niệm các năm
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức 聞いたぜ、これで就任一周年にゃんだって? おめでとにゃん! Play
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức よし、これで就任二周年だったよなぁ。この調子でがんばるにゃー! Play
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức もう就任三周年だってなぁ。そりゃまぁ、ずいぶんと立派なもんにゃ…… Play
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức 今、祝いの準備中で、猫の手も借りたいんだって! まぁ、お先に言っとくかにゃ……。四周年おめでとにゃん! Play
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức そら、みんな飲めー! 騒げー! 就任五周年のおめでたい日にゃー! Play
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức 主、就任六周年おめでとうにゃ! うんうん、主の刀としては鼻が高いにゃ Play
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức

Thư tín
Thư ngày đầu tiên

主へ

オレは修行の旅路でこれを書いている。
この旅ばかりは特別だ。
なんたって、この身に宿る猫の呪いを解かなきゃならない。

だいたい、オレが猫の呪いを受けるってのが理不尽だと思わねぇか?
猫の野郎が勝手に跳びかかって刃に触れ、真っ二つになったって。
教学のために猫を斬った南泉和尚とは全然状況が違うだろ。
だというのに猫つながりで盛られた結果が、これか。

ああ、愚痴っていても始まらねぇ。
オレはこの旅で猫の呪いを解き、
背が高くて泣く子も黙る恐るべき刀剣男士になってやるぜ!


?

Thư ngày thứ hai

主へ

……て、意気込んで来てみたはいいものの、どうすりゃ呪いは解けるんだ?

あの時の猫を追い払うわけにも、命名をやめさせるわけにもいかないなら、
歴代の主のどこかでオレと猫の連想が途切れればと思ったんだが……
なかなかそうもいかないよなぁ。
特に、オレを気に入って差し料にしていた尾張家の歴代をどう説き伏せろと。
猫が触れただけで真っ二つになる切れ味なのだぞ、とか自慢されては、もうね。


?

Thư ngày thứ ba

主へ

自慢話をする歴代の主の姿を見て思った。
オレが切れ味鋭い刀じゃなかったら、
猫の野郎は真っ二つにはならなかったんじゃないかって。
オレが在ったから、真っ二つの猫が生まれたんじゃないかって。
オレが在ったから、呪いが生まれたのか?
こうなると、オレの中の猫は呪いなんかじゃなく、オレの一部だと思うしかないのかね。
……修行は終わりだな、こりゃ。

オレが猫の性分と向き合えるようになった頃に帰るわ。
なぁに、そんなに時間はかからないはずだ。


?


Chi tiết về nhân vật[]


Tin tức Cập nhật gần đâyChiến dịchSự kiệnTrạng thái Server || Phụ kiện || Touken Ranbu Pocket
Danh sách nhân vật Các nhân vậtDanh sách phân loại kiếmThống kê thuộc tínhChiều cao || Biểu tượng kiếmDanh sách Kiếm rơi || Minh họa và Lồng tiếng || Konnosuke
Nội thành Xuất chinhViễn chinhPvP || RènBinh línhTrang bịĐội ngũSửa chữaCường hóaLoạn VũNội phiên || Nhiệm vụ || Chiến tíchThư viện KiếmHồi ứcBản ghi thoại || Cửa hàngBackgroundBGM Cận thầnÂm nhạcKoban || Tản bộ
Hướng dẫn Đăng kýTruy cập & Khắc phục sự cốTrợ giúpCách ChơiThuật ngữVật phẩm
Cơ chế Cơ chế chiến đấuĐiểm Kinh nghiệmTrạng tháiNâng cấp || Danh sách kẻ thùKebiishi
Truyền thông Touken Ranbu HanamaruZoku Touken Ranbu HanamaruKatsugeki Touken Ranbu || KịchNhạc kịchMovie || Okkii Konnosuke no Touken Sanpo
Cộng đồng Quy địnhĐóng gópĐề xuấtThăm dò ý kiến || Quản Trị ViênDiễn đàn WikiTán gẫu


Tantou ImanotsurugiHirano ToushirouAtsushi ToushirouGotou ToushirouShinano ToushirouMaeda ToushirouAkita ToushirouHakata ToushirouMidare ToushirouGokotaiYagen ToushirouHouchou ToushirouAizen KunitoshiTaikogane SadamuneSayo SamonjiFudou YukimitsuMouri ToushirouKenshin KagemitsuHyuuga MasamuneChatannakiriTaikou SamonjiKyougoku Masamune
Wakizashi Nikkari AoeNamazuo ToushirouHonebami ToushirouMonoyoshi SadamuneHorikawa KunihiroUrashima KotetsuKotegiri GouHizen TadahiroChiganemaruHanjinKashagiri
Uchigatana NakigitsuneSengo MuramasaKikkou SadamuneSouza SamonjiKashuu KiyomitsuYamatonokami YasusadaKasen KanesadaIzuminokami KanesadaMutsunokami YoshiyukiYamanbagiri KunihiroHachisuka KotetsuNagasone KotetsuOokurikaraHeshikiri HasebeDoudanuki MasakuniNansen IchimonjiYamanbagiri ChougiBuzen GouNankaitarou ChousonKuwana GouSuishinshi MasahideMinamoto KiyomaroMatsui GouJizou YukihiraSamidare GouMurakumo GouInaba GouIshida MasamuneMagoroku KanemotoGoke KanemitsuTomita GouTaikei Naotane
Tachi Mikazuki MunechikaKogitsunemaruOodenta MitsuyoSohayanotsurugiJuzumaru TsunetsuguIchigo HitofuriOokanehiraUguisumaruAkashi KuniyukiShokudaikiri MitsutadaDaihannya NagamitsuKoryuu KagemitsuKousetsu SamonjiYamabushi KunihiroHigekiriHizamaruShishiouKogarasumaruNukemaruTsurumaru KuninagaAzuki NagamitsuChiyoganemaruSanchoumouOnimaru KunitsunaKokindenjunotachiNikkou IchimonjiIchimonji NorimuneHimetsuru IchimonjiFukushima MitsutadaSasanukiHacchou NenbutsuJikkyuu Mitsutada
Ootachi IshikirimaruHotarumaruTaroutachiJiroutachiNenekirimaru
Yari TonbokiriNihongouOtegineOochidori Juumonji YariNingen Mukotsu
Naginata IwatooshiTomoegata NaginataShizukagata Naginata
Tsurugi Hakusan YoshimitsuShichiseiken
Advertisement