Wikia Touken Ranbu

Hãy xem qua Quy địnhĐóng góp trước khi tiến hành sửa đổi. Vi phạm Quy định có thể khiến bạn bị cấm có thời hạn hoặc vĩnh viễn.

Nếu cần được hỗ trợ, có thể liên hệ với bảo quản viên qua tường tin nhắn.

READ MORE

Wikia Touken Ranbu
Wikia Touken Ranbu
Advertisement

Thông tin về Nhân vật[]

Namazuo
Namazuo-Crest
Namazuo Toushirou
鯰尾藤四郎なまずおとうしろう
STT. 27
Wakizashi-2 Wakizashi
Rarity-2
 Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 27(30)
統率  Lãnh đạo 27(40)
衝力  Chí mạng 25(35)
必殺  Tất sát 47
隠蔽  Ngụy trang 41
打撃  Tấn công 27(40)
機動  Linh hoạt 33(43)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 40(47)
兵力  Số lính 2
00:40:00
(Công thức: 1 / 2 / 3)
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Lính Cung  Lính Ném Đá  Lính Khiên 

Namazuo-Toku
Toku-Icon2
Namazuo Toushirou Toku
鯰尾藤四郎なまずおとうしろう  とく
STT. 27
Wakizashi-2 Wakizashi
Rarity-2
Toku-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 32(35)
統率  Lãnh đạo 32(45)
衝力  Chí mạng 30(40)
必殺  Tất sát 47
隠蔽  Ngụy trang 46
打撃  Tấn công 32(45)
機動  Linh hoạt 38(48)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 45(52)
兵力  Số lính 2
Nâng cấp
Cấp 20
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Lính Cung  Lính Ném Đá  Lính Khiên 

Namazuo-Kiwame
Kiwame-Icon2
Namazuo Toushirou Kiwame
鯰尾藤四郎なまずおとうしろう  きわめ
STT. 28
Wakizashi-3 Wakizashi
Rarity-3
Kiwame-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 44(65)
統率  Lãnh đạo 29(87)
衝力  Chí mạng 32(47)
必殺  Tất sát 64
隠蔽  Ngụy trang 145
打撃  Tấn công 32(95)
機動  Linh hoạt 24(70)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 84(112)
兵力  Số lính 2
Cấp độ yêu cầu
Cấp 65
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Lính Cung  Lính Ném Đá  Lính Khiên 
<

Lời thoại[]

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm 鯰尾藤四郎です。藤四郎の脇差で元は薙刀でした。

焼けたせいで少し記憶はないけど、まあ、なんとかなりますって!

Play
Tên tôi là Namazuo Toushirou. Tôi là thanh wakiashi chế tác bởi Toushirou, và ban đầu là một naginata. Một phần kí ức của tôi đã mất do bị cháy nhưng không sao, tôi sẽ tìm cách giải quyết.
Xuất hiện 俺の名前は鯰尾藤四郎。燃えて記憶が一部ないけど、過去なんか振り返ってやりませんよ! Play
Tên tôi là Namazuo Toushirou. Dù đã từng bị thiêu cháy và mất một phần kí ức, nhưng tôi sẽ không nhìn về quá khứ nữa!
Mở đầu
Đăng nhập (đang tải) 世話を焼くのは好きなんだけどね。 Play
Ngài biết đó, tôi thật sự thích chăm sóc người khác.
Đăng nhập
(tải xong)
刀剣乱舞、はじめます! Play
Touken Ranbu, bắt đầu!
Bắt đầu chơi まぁ、なんとかなりますって! Play
Chà, mọi thứ sẽ được tiến hành theo một cách nào đó!
Thành
Thành んん?なにですか? Play
Huh? Có chuyện gì vậy?
触り返していいですよね? Play
Tôi cũng có thể chạm lại ngài, đúng không?
ねぇ、こうやってお互いくすぐってるとさぁ…馬鹿、みたいじゃない? Play
Này, chọc nhau như thế này… ngài không thấy điều đó hơi bị ngớ ngẩn sao?
Thành (rảnh rỗi) うーん、ひょっとして寝てる? Play
Hừm, ngài ngủ gật luôn rồi hả?
Thành (bị thương)

Lời thoại thứ 2 bị bỏ vào ngày 18/02/2015
いって…っ! Play
Đau…!
風呂で歌うのって、どう思います? Play
Ngài thấy sao về việc hát trong khi tắm?
Tiễn kiếm tu hành まあでも、いいんじゃない?旅くらいはさ Play
Dù sao thì, làm một chuyến đi xa cũng tốt nhỉ?
Yêu cầu tu hành ええと、お願いがあるんですけど…… Play
Ừm, tôi có một thỉnh cầu này……
Đội ngũ (đội viên) 任せてください! Play
Xin hãy để đó cho tôi!
Đội ngũ (đội trưởng) えぇっ!おれぇ!?いいけど…。 Play
Eeh! Tôi sao? Cũng được, nhưng mà…
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) あっ、おやつの時間ですか? Play
Ồ, đến bữa nhẹ rồi đấy sao?
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) いただきまぁ~す! Play
Chúc mọi người ngon miệng!
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) おぉ~!結構量ありますねぇ~、これ! Play
Oaa! Chỗ này hơi nhiều luôn ấy!
Trang bị はーい。 Play
Vâng~
ありがとうございます。 Play
Cảm ơn rất nhiều.
これかぁ。綺麗ですよね! Play
Cái này thật đẹp quá!
Viễn chinh いってきます! Play
Tôi đi nhé!
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) 戻りました! Play
Tôi về rồi đây!
Viễn chinh hoàn thành (Cận Thần) 遠征部隊、戻りましたよ! Play
Đội viễn chinh đã trở về rồi!
Rèn kiếm 仲間が来たそうです。 Play
Có vẻ tôi lại sắp có một đồng đội mới rồi.
Tạo lính はい、どうぞ。 Play
Rồi, của ngài đây.
Sửa (thương nhẹ) 手入は重要ですよね。 Play
Việc sửa chữa rất quan trọng ha!
Sửa (thương vừa/ nặng) あぁ、鯰尾のところのカーブは気を遣ってくださいね。 Play
A, xin hãy chăm sóc cho các đường cong của Namazuo ở chỗ đó nhé.
Cường hóa 強くなってきた! Play
Tôi đã mạnh hơn rồi!
Nhiệm vụ hoàn thành 任務が終わったようです。 Play
Nhiệm vụ đã hoàn thành.
Chiến tích 過去なんかどうでもいいじゃないですか。 Play
Quá khứ cũng không quá quan trọng, phải không?
Cửa hàng お店ってなんで落ち着かないんだろう…? Play
Sao tự nhiên tôi thấy bồn chồn khi ở trong cửa hàng nhỉ…?
Xuất trận
Xuất chinh 出陣してきまーす! Play
Chúng ta sẽ xuất chiến!
Thấy tài nguyên 誰かのへそくりかなあ? Play
Biết đâu cái này do ai đó bí mật tích trữ nhỉ?
Trinh sát 偵察開始。 Play
Trinh sát bắt đầu.
Bắt đầu trận đấu 戦闘、始めます。 Play
Bắt đầu chiến đấu nào.


PvP じゃあ、勝負しましょうか! Play
Được, hãy đấu một trận nào!
Tấn công いけっ! Play
Tới luôn!
そこだ! Play
Ở đằng đó!
Nhị Đao Khai Nhãn 二刀,開眼! Play
Nhị Đao, Khai Nhãn!
Nhị Đao Khai Nhãn (lúc tấn công) えぇやあっ! Play
Eeyah!
Đòn chí mạng これで最後だ! Play
Đây là kết thúc!
Thương nhẹ ううっ Play
Ugh!
…ッ! Play
…Uh! (tiếng thở mạnh)
Thương vừa/ nặng もう勝ったつもりかよ…! Play
Chúng đã tính đến chuyện thắng trận rồi sao…!
Chân kiếm tất sát まだまだ! Play
Vẫn chưa xong đâu!
Đấu tay đôi 一騎打ちを始めます! Play
Bắt đầu một-đấu-một đi!
Boss よぉし、突撃だ! Play
Được rồi, tấn công!
Thắng trận (MVP) ご期待に添えました! Play
Tôi đã đáp ứng sự kì vọng của ngài!
Nâng cấp へへ、ちょっと強くなったかも Play
Hehe, tôi nghĩ mình đã mạnh hơn một chút rồi đó.


Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy 負けた負けた…もう、終わりでいいよね…… Play
Thua mất rồi, thua mất rồi…Kết thúc thế này, thực cũng tốt thôi nhỉ……
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa 馬糞は嫌いなやつになげるー Play
Tôi sẽ ném phân ngựa vào đứa nào tôi ghét~
Chăm ngựa (xong) 馬糞集めてきました。え、いらない? Play
Tôi đã thu thập phân ngựa này. Ơ, ngài không cần sao?
Làm ruộng 畑ももう少し手をいれればなー Play
Sẽ thật tốt khi nếu chúng ta chăm sóc cánh đồng nhiều hơn~
Làm ruộng (xong) いい汗かいたー Play
Đó cũng là một cách tập thể dục rất tốt~
Đấu tập 手合せかー Play
Đấu tập, hả~
Đấu tập (xong) あれ、手合せっていうのかな??? Play
Hả, có thế thôi sao???
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
もぉっ……くすぐるのやめてくださいよ! Play
Này...Đừng có cù tôi nữa!
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
うっ……ごめん、ちょっとまだ本調子じゃないんで…… Play
Ugh...Xin lỗi, tôi vẫn chưa trở lại bình thường đâu...
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
鍛刀が終わったようです Play
Hình như rèn đã hoàn thành rồi đó.
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
手入が終わったようです Play
Hình như sửa chữa đã hoàn tất rồi đó.
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
お知らせ、来てますよ? Play
Có thông báo sự kiện mới đến ấy?
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv4】
Kích hoạt tự chiến
【Lv5】
Đổi Background
模様替えするんですか? Play
Ngài đang bày trí lại à?
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
あれっ Play
Ơ kìa...
失敗かぁ…… Play
Thất bại à...?
無駄遣いしちゃったなぁ…… Play
Thật lãng phí mà...
ごめんなさい…… Play
Tôi rất xin lỗi...
【Lv5】
Trang bị Ngựa
よーし、今日はよろしく! Play
Được, hôm nay xin nhờ ngươi!
【Lv5】
Trang bị Omamori
えっ、お守り?効くんですか、これ? Play
Hể, bùa bảo hộ? Có tác dụng không vậy, chủ nhân?
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
はーい!行ってきます Play
Được rồii! Ta lên đường nào!
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt おかえりなさーい。よかったー。心配したんですよ。もしかして、旅行にでも行ってました? Play
Mừng ngài trở lại. May quá. Tôi lo lắm đấy, ngài biết không? Phải chăng ngài đã trải qua một cuộc hành trình nào đó?
Mừng Năm mới あけましておめでとうございまーす。今年も前向きに頑張りますよっ Play
Chúc mừng Năm mới. Năm nay cũng vậy, tôi sẽ lại nhìn về phía trước cố hết sức mình!
Omikuji おみくじ、引いちゃいます? Play
Ngài muốn bói vận may à?
小吉ぃ~(小さなところに思いがけない幸せが…) Play
Tiểu Cát~ (Từ một nơi bé nhỏ đem đến bao niềm hạnh phúc bất ngờ...)
中吉ぃ~ Play
Trung Cát~
大吉、大当たり~!カランカランカラ~ン! Play
Đại Cát, trúng phóc luôn~! Clang, clang cla~ng!
Ngắm hoa mùa Xuân 花見は料理の競技会場ですよね! Play
Tiệc ngắm hoa là một cuộc thi nấu ăn luôn ha?
Tanabata
Ngắm Pháo Hoa おわぁー Play
すっごいですね Play
俺、ちょっと感激しちゃいました Play
Ngắm Pháo Hoa (Ước nguyện) 延命息災! Play
わぁーっ Play
やっぱり、長生きが一番ですからね Play
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Tản bộ (Báo cáo tiến trình)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) 鬼退治は任せてください! Play
Cứ để lũ quỷ cho chúng tôi chăm sóc!
Setsubun (Boss Node) えっへへ、着いちゃいましたね Play
Ehehe, đến nơi rồi nhỉ?
Setsubun (Ném Đậu) 鬼はー外ー!福はー内ー! Play
Quỷ hãy cút~ đi~! May mắn gõ~ cửa~!
鬼はー外ー! Play
Quỷ hãy cút~ đi~!
Setsubun (Sau khi Ném đậu) はあーい!鬼は、あちらー!福はこちらー! Play
Nào! Quỷ thì đi hướng kia! Phúc thì đi hướng này!
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) さあ、準備はいいですか! Play
Mọi người, sẵn sàng chưa?
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 1 (Đội trưởng) 小判集め! 張り切ってやっちゃいましょう! Play
Dưới Thành Osaka - Chinh phục Tầng 50 (Đội trưởng) 50階制覇ぁ! 小判がいい感じに集まりましたね Play
Dưới Thành Osaka - Chinh phục Tầng 99 (Đội trưởng) やりました! 99階制覇! こんなにたくさん持って帰っていいんですかね Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 10 (Đội viên) 10階です。探索は始まったばっかりです Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 20 (Đội viên) 20階です。見覚え……? まっさかぁ Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 30 (Đội viên) 30階です。小判、いっぱい集まりますかねえ Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 40 (Đội viên) 40階です。まだまだいけますからね! Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 50 (Đội viên) 50階です。おっ! 半分まできましたかぁ Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 60 (Đội viên) 60階です。折返しを超えて、心機一転ですね Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 70 (Đội viên) 70階です。しっかしどこまでも続いてますよねえ、ここ Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 80 (Đội viên) 80階です。まさか底なしだったりしません? Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 90 (Đội viên) 90階です。えーっと……、情報だとそろそろ終わりですかね? Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 99 (Đội viên) 99階です。あっ! あれが終着点ですね? Play
Dưới Thành Osaka - Tìm được Hộp Koban ngẫu nhiên (Đội viên) やりました! 大儲けですよね? Play
Kỉ niệm các năm
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ nhất (2016) 俺たちはこれで一周年!過去はなくても、思い出は増えていきますよ! Play
Như vậy, chúng ta đã cùng nhau trải qua một năm rồi đó! Dù tôi không còn chút hồi ức nào về quá khứ, nhưng bao kí ức mới vẫn chất lên này!
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ hai (2017) これで俺たちは二周年!今まで、色々なことあリましたよね! Play
Như vậy, chúng ta đã cùng nhau trải qua hai năm rồi đó! Qua từng ấy thời gian, rất rất nhiều chuyện đã xảy ra, phải không?
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ ba (2018) 俺たちも三周年になりました! これからも、新しい思い出がきっと待ってます Play
Đã đến Kỉ niệm Năm thứ Ba của chúng ta rồi! Kể từ bây giờ, nhất định những kỉ niệm mới đang chờ đợi chúng ta.
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ tư (2019) これで俺たちは四周年! 一年ごとに、思い出が増えていきますね! Play
Hôm nay là Kỉ niệm Năm thứ Tư của chúng ta! Cứ mỗi năm qua, những kỉ niệm lại tăng lên nhỉ?
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ năm (2020) なんと、五周年を迎えました! 五年も経つと、思い出もたくさんあるものですね Play
Chà, đã đến Kỉ niệm Năm thứ Năm rồi! Năm năm qua, chúng ta đã có thật nhiều kỉ niệm nhỉ?
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) おおっと! 六周年を迎えていました! まだ五周年祝いの気分だったので油断してましたよ! Play
Ồ! Đã đến Kỉ niệm Năm thứ Sáu rồi! Tôi vẫn còn cảm giác như đang Kỉ niệm Năm thứ Năm nên đã thật sự không để ý!
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức あ、就任一周年になったんですね。えらいえらい。なんちゃってー Play
A, ra là Kỉ niệm Một năm nhậm chức của ngài. Xuất sắc, xuất sắc. Đùa thôi~
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức 就任二周年おめでとうございます!....え?なでなくていいんですか? Play
Chúc mừng Kỉ niệm Hai năm nhậm chức của ngài! ...Hả? Tôi không cần xoa đầu ngài sao?
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức 就任三周年おめでとうございます! 頑張ったら頭をなでるのは、普通じゃないですか Play
Chúc mừng Kỉ niệm Ba năm nhậm chức của ngài! Khi ngài đã cố gắng hết sức mình, tôi xoa đầu ngài là hoàn toàn bình thường nhỉ?
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức 就任四周年おめでとうございまーす! 頭をなでるのがだめなら、どうしましょうか? Play
Chúc mừng Kỉ niệm Bốn năm nhậm chức của ngài! Nếu tôi không được xoa đầu ngài, tôi nên làm gì đây?
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức すごい! ついに就任五周年です。ここまでがんばるのはえらい! Play
Tuyệt! Cuối cùng cũng đến Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức rồi. Ngài đã làm việc rất chăm chỉ!
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức 就任六周年おめでとうございまーす! こうなると、どこまで就任歴を延ばせるかですね! Play
Chúc mừng Kỉ niệm Sáu năm nhậm chức của ngài! Đã đến đây rồi, ngài sẽ còn tiếp tục kỉ niệm nhậm chức bao nhiêu lâu nữa đây?
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức
Kỉ niệm Chín năm Nhậm chức

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm 大坂まで行って、記憶を取り戻してきた鯰尾藤四郎。 記憶が戻ってきたからって、過去は過去。俺は今をしっかり歩むだけだ! Play
Trở về từ Thành Osaka, tôi, Namazuo Toushirou, đã lấy lại được trí nhớ! Mặc dù kí ức đã trở về, nhưng quá khứ vẫn luôn thuộc về quá khứ. Từ giờ tôi chỉ cần tự tin bước về phía trước!
Xuất hiện 帰ってきたぜ。え、喋り方が違う? へへへ。じつはー、こっちが地、だったりして Play
Tôi về rồi đây! Ủa, cách nói của tôi có vẻ khác trước sao? Hehehe, bật mí nhé, đây mới chính là con người thật của tôi nè.
Thành
Thành あっはっは…! こら! そこダメだろ~! Play
Ahaha…! Ê này! Đừng có chọc chỗ đấy nữa!
もぉっ、そっちばっかりくすぐってくるのやめろよ! Play
Này, đừng có cù chỗ đấy nữa!
今日のくすぐりは違うねぇ Play
Cù lét hôm nay hơi khác nhỉ?
Thành (rảnh rỗi) もう~寝るなよ 俺も眠くなるだろ Play
Nào~, đừng có ngủ chứ! Nhỡ tôi cũng ngủ mất thì sao.
Thành (bị thương) 痛い…痛いよ Play
Đau…Đau lắm!
Tiễn kiếm tu hành 帰る先があるから旅に出るのさ Play
Cậu ấy có thể tùy ý bắt đầu một cuộc hành trình, bởi cậu luôn có một nơi để trở về.
Đội ngũ (đội viên) 現役復帰、と Play
Trở về với công việc trách nhiệm thôi~!
Đội ngũ (đội trưởng) しょ~がねぇなぁ、頼れるの俺だけ? Play
Đành vậy thôi, tôi là người duy nhất ngài có thể tin tưởng sao?
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) やったぁ! おやつの時間か! Play
Hoan hô~! Tới giờ ăn rồi!
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) いただきまぁーっす! Play
Chúc mọi người ngon miệng!
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) ん~長旅するならこれくらいがちょうどいいのかな? Play
Hm...Thứ này chắc là vừa đủ cho một chuyến đi dài ha?
Trang bị よ~し、これ使って活躍するか! Play
Được rồi, tôi có nên tích cực sử dụng thứ này không?
これいいね! Play
Thứ này được đấy, phải không nào?
装着装着~ Play
Trang bị, trang bị nào~
Viễn chinh 行ってくるね! Play
Tôi đi đây!
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) 戻ったよ! はい、これ! Play
Tôi về rồi đây! Ê, đây này!
Viễn chính hoàn thành (Cận Thần) 遠征部隊戻ったみたい! Play
Đội viễn chinh vừa trở về kìa!
Rèn kiếm 仲間だよ Play
Có bạn mới!
Tạo lính ほい Play
Tuyệt!
Sửa (thương nhẹ) 修理修理、っと Play
Sửa kiếm, sửa kiếm~
Sửa (thương vừa/ nặng) 手入れは重要だよ、過去を振り返るより Play
Bảo dưỡng là điều quan trọng, ngài biết đấy, nó còn hơn cả việc nhìn về quá khứ nữa.
Cường hóa いよいよ強くなってきた! Play
Tôi đang mạnh hơn này!
Nhiệm vụ hoàn thành 任務終了!ほい Play
Một nhiệm vụ! Tuyệt!
Chiến tích 振り返る過去があるっていいなぁ Play
Quay lại nhìn về quá khứ thú vị thật đấy, phải không nào?
Cửa hàng 騒がしい所もいいよね~ Play
Một nơi ồn ào luôn tạo cảm giác dễ chịu, phải không?
Xuất trận
Xuất chinh 出陣だ! Play
Xuất chiến thôi!
Thấy tài nguyên お?誰かのへそくりだ! Play
Ủa? Đồ ai đây này!
Trinh sát 偵察、はじめるよ Play
Bắt đầu trinh sát!
Bắt đầu trận đấu 戦闘開始!突撃だ! Play
Khởi chiến! Tấn công!


PvP 手抜きは無しな、勝負! Play
Tôi cũng sẽ không lơ là việc này đâu - Vào trận thôi!
Tấn công ほらよ Play
Xem này!
ほいさっと Play
Mau lẹ!
Nhị Đao Khai Nhãn 二刀,開眼! Play
Nhị Đao, Khai Nhãn!
Nhị Đao Khai Nhãn (lúc tấn công) でぇえやぁあ! Play
Hyah!
Đòn chí mạng こいつがでかいのだ! Play
Đòn mạnh đây!
Thương nhẹ いってぇ Play
Ah-oái!
あでっ Play
Au!
Thương vừa/ nặng 畜生…嬲り殺しかよ… Play
Tên súc vật… Định hành hạ ta tới chết sao…!
Chân kiếm tất sát 服を脱いでからが本番だろ! Play
Giờ thì đã trút bỏ y phục, màn trình diễn thực sự bắt đầu!
Đấu tay đôi 一騎打ち、行きますよっと! Play
Đấu tay đôi, tôi tới đây!
Boss これからが本番ってやつだよね! Play
Đây là điểm trọng yếu trên chiến trường.
Thắng trận (MVP) 当然かな Play
Đương nhiên rồi, phải không nào?
Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy あぁ……主がなぁ……。……悲しまないと……いいんだけど……。 Play
Ah……Chủ nhân…… Tôi không muốn……làm ngài phải buồn, nhưng……
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa 馬糞を井戸に投げると何年もつかえなくなるんだよね Play
Thả phân ngựa xuống giếng nước thì mất bao lâu nó mới hỏng nhỉ?
Chăm ngựa (xong) 馬糞処理してきたよ? え、井戸? なにそれ Play
Tôi đã xử lí phân ngựa rồi mà? Eh, giếng nước? Chịu, chả biết cậu đang nói gì đâu.
Làm ruộng だいぶ、いい畑になってきた! Play
Nó đang dần trở thành một cánh đồng đẹp!
Làm ruộng (xong) いろいろ収穫できるかな Play
Nghĩ vụ này thu được nhiều không?
Đấu tập 殴り合いなら得意だけど? Play
Nhưng tôi giỏi vật tay hơn mà nhỉ?
Đấu tập (xong) ある意味すごかった… Play
Tôi có phần ấn tượng đấy…
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
……よっ! Play
Này!
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
いってて……そこ傷だから、くすぐるのは勘弁して…… Play
Đau đau...Tôi bị thương ở đó, ngài đừng chạm vào nữa...
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
鍛刀終了!見に行く? Play
Rèn đã hoàn tất! Ngài muốn đến xem không?
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
手入終了!順番待ちは? Play
Sửa chữa hoàn tất! Tiếp theo là ai thế?
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
催し物だってさ Play
Có một sự kiện đó.
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv5】
Đổi Background
お、模様替えするの? Play
Ồ, ngài đang bày trí lại à?
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
うーん…… Play
Hm...
難しいね Play
Khó nhỉ?
もう一回試していい? Play
Tôi thử lại lần nữa được không?
ごめん…… Play
Tôi xin lỗi...
【Lv5】
Trang bị Ngựa
ん、今日はよろしくな! Play
Được, hôm nay nhờ ngươi nhé!
【Lv5】
Trang bị Omamori
お守りかぁ、意外と心配性だね Play
Bùa bảo hộ à, hóa ra ngài là người hay lo nhỉ?
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
みんな、行くよ! Play
Đi thôi nào, mọi người!
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt おかえい。別段、なにか悪いことがあったわけじゃないんだよね?旅行にでも行ってたんたら、みやげ話きかせてよ。それくらい、いいでしょ? Play
Mừng ngài trở lại. Ngài không gặp bất trắc gì chứ? Nếu như thời gian đó là dành cho một chuyến đi, ngài cũng nên kể cho tôi xem. Ngài làm được mà, phải không?
Mừng Năm mới あけましておめでと一。今年も楽しいこと、色々あるといいね Play
Chúc mừng Năm mới. Hi vọng rằng, năm nay nhiều điều thú vị sẽ xảy ra.
Omikuji おみくじだってさ。引くの? Play
Có vẻ như đây là rút quẻ nhỉ. Ngài sẽ thử chứ?
小吉か~ Play
Tiểu Cát hử~
ほい。中吉ぃ〜 Play
Hô. Trung Cát〜
わお。大吉 Play
Woa. Đại Cát.
Ngắm hoa mùa Xuân 花見、寒いといけないから、かける物取ってくるね Play
Đang ngắm hoa mà trời trở lạnh, tôi đi lấy thứ gì cho ngài khoác thêm nhé?
Ngắm Pháo Hoa おおーっ! Play
すっごいなぁ Play
こういう胸に残る思い出、いっぱい作りたいな Play
Ngắm Pháo Hoa (Ước nguyện) 延命息災! Play
わぁーっ Play
やっぱり、長生きが一番! だって、それだけ思い出が作れるってことだし Play
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) 鬼退治、俺にまかせてよ! Play
Việc đánh bại lũ quỷ, cứ để đó cho tôi!
Setsubun (Boss Node) 鬼、見つけた Play
Quỷ à, thấy rồi nhé!
Setsubun (Ném Đậu) 鬼はー外ー! Play
Quỷ hãy cút~ đi~!
鬼はー外ー!福はー内ー! Play
Quỷ hãy cút~ đi~! May mắn gõ~ cửa~!
Setsubun (Sau khi Ném đậu) 鬼は、あっちー!福は、こっちぃー! Play
Quỷ, biến ra kia! Phúc lành, tới đây!
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) 準備はいいか、行こう! Play
Sẵn sàng chưa? Đi thôi!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 1 (Đội trưởng) 小判集め! 張り切ってやっちゃおう~! Play
Dưới Thành Osaka - Chinh phục Tầng 50 (Đội trưởng) 50階制覇ぁ! 小判がいい感じに集まったな! Play
Dưới Thành Osaka - Chinh phục Tầng 99 (Đội trưởng) やったあ、99階制覇! こんなにたくさん、持って帰っても怒られないよな? Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 10 (Đội viên) 10階だ! まだまだ探索は始まったばっかり! Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 20 (Đội viên) 20階だ! 見覚え? ははは、流石に無いって! Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 30 (Đội viên) 30階だ! 小判、いっぱい集まるかなあ Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 40 (Đội viên) 40階だ! まだまだ行けるって、任せてよ! Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 50 (Đội viên) 50階だ! おっ、半分まで来たわけだね Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 60 (Đội viên) 60階だ! 折り返しを越えて心機一転、がんばろう! Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 70 (Đội viên) 70階だ! しっかし、どこまでも続いてる気がするなあ Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 80 (Đội viên) 80階だ! まさか、底なしだったりしないよな…… Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 90 (Đội viên) 90階だ! うーん、そろそろ終わりが見えてくるはずなんだけど…… Play
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 99 (Đội viên) 99階だ! おっ、あれが終着点だ、行っくぞお! Play
Dưới Thành Osaka - Tìm được Hộp Koban ngẫu nhiên (Đội viên) やったぁ! 大儲けだよな! Play
Kỉ niệm các năm
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ ba (2018) 俺たちも三周年だ!これからも、一緒に新しい思い出を作っていこう Play
Chúng ta đã đến Kỉ niệm Năm thứ Ba rồi! Hãy cùng nhau tạo thêm nhiều kỉ niệm mới nữa nhé!
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ tư (2019) これで俺たちは四周年! 一年ごとに増えていく思い出が、とても輝いて見えるよね Play
Hôm nay là Kỉ niệm Năm thứ Tư của chúng ta! Những kỉ niệm mỗi năm lại tăng thêm, chúng thật rực rỡ phải không?
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ năm (2020) なんと、五周年を迎えました! 五年も経つと、思い出もたくさんあるものですね Play
Chà, đã đến Kỉ niệm Năm thứ Năm rồi! Năm năm qua, chúng ta đã có thật nhiều kỉ niệm nhỉ?
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) おおっと! これでもう六周年だった! いつまでも五周年祝いの気分じゃ駄目だね。失敗失敗! Play
Ồ! Đã đến Kỉ niệm Năm thứ Sáu rồi! Không thể cứ cảm thấy như đang Kỉ niệm Năm thứ Năm mãi nhỉ? Không được không được!
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức あ、就任一周年になったんだ。えらいえらい。え?いきなりなでるなって? Play
Ah, là Kỉ niệm Một năm Nhậm chức của ngài. Tốt lắm, tốt lắm! Hử? Đừng xoa đầu ngài nữa sao?
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức 就任二周年おめでとう。・・・・・・ん?なにさ、頭をそんなに警戒して Play
Chúc mừng Kỉ niệm Hai năm của ngài! ...Hm? Gì kia, sao ngài lại cảnh giác đầu mình quá vậy?
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức 就任三周年おめでとう! ……そんなに警戒されると、逆になでたくなっちゃうなぁ? Play
Chúc mừng Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức!...Ngài cảnh giác như vậy, ngài có biết tôi càng muốn xoa đầu ngài hơn không?
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức 就任四周年おめでとう。……ん? いや、たまには普通にお祝いするのもありかなって Play
Chúc mừng Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức!...Hm? À thì, thỉnh thoảng tổ chức một cách bình thường cũng được ấy mà.
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức すごい! ついに就任五周年です。ここまでがんばるのはえらい! Play
Tuyệt! Cuối cùng cũng đến Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức rồi. Ngài đã làm việc rất chăm chỉ!
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức 就任六周年おめでとうございまーす! こうなると、どこまで就任歴を延ばせるかですね! Play
Chúc mừng Kỉ niệm Sáu năm nhậm chức của ngài! Đã đến đây rồi, ngài sẽ còn tiếp tục kỉ niệm nhậm chức bao nhiêu lâu nữa đây?
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức

Thư tín
Thư ngày đầu tiên

主へ
突然旅に出たいと言い出して、面食らったかもしれません。
過去を振り返る必要はないと日頃言っている俺だけれど、
やっぱり失われた記憶のことが引っかかり続けていました。
この記憶が戻れば、きっと今までの先に行けると思うんです。
また、手紙を書きます。


Chủ nhân,
Khi nghe được thỉnh cầu của tôi cho một cuộc hành trình đột ngột như vậy, ngài hẳn đã vô cùng bất ngờ.
Mặc dù luôn tự nhắc nhở bản thân không cần nhìn về quá khứ, nhưng cuối cùng, kí ức đã đánh mất vẫn luôn hiện hữu trong tâm trí, khiến tôi bồn chồn không yên.
Nếu có thể lấy lại được những hồi ức đó, tôi nghĩ mình sẽ có thể tiến xa hơn so với hiện tại.
Tôi sẽ viết một lá thư khác vào lúc sau.

Thư ngày thứ hai

主へ
修行先をあえて教えられずに送り出されて、
まず現在地の確認からする羽目になっていたのだけれど、
どうやらここは大坂みたいです。
大坂。商人の町。
店に行ったりすると胸がざわつくのはそのせいだったのでしょうか。
もう少し探ってみます。


Chủ nhân,
Vì được gửi đi mà không rõ địa điểm tu hành,
nên hiện giờ, tôi đang phải đi tìm hiểu vị trí hiện tại đang đứng,
Nhưng hình như là đất Osaka thì phải.
Osaka. Thị trấn thương nghiệp.
Tim tôi đau khi tiến vào các cửa tiệm, có lẽ bởi lí do đó chăng?
Tôi sẽ tiếp tục tìm hiểu sâu hơn.

Thư ngày thứ ba

主へ
大坂城に忍び込んで、ついに出くわしてしまった。豊臣秀頼様に。
あの方が、俺を差しているところに。
そして、それを見た途端、全ての記憶が戻ってきたんだ。
秀頼様と、俺が、城とともに炎に呑まれる様が。
・・・・・・帰るまで、もう少しだけ時間を。
そうしたら、きっと心の整理がつくだろうから。


Chủ nhân,
Tôi đột nhập vào Thành Osaka và cuối cùng cũng gặp ngài ấy. Lãnh chúa Toyotomi Hideyori.
Người đó đeo tôi ở một bên hông.
Giây phút trông thấy cảnh tượng ấy, mọi kí ức của tôi ùa về.
Như vào lúc ấy, khi tôi bị nhấn chìm trong ngọn lửa bên Lãnh chúa Hideyori, cùng cả tòa thành rực cháy.
.....Cho tôi xin một chút thời gian nữa trước khi trở về.
Đến lúc đó, chắc chắn tôi sẽ bình tâm lại được.


Chi tiết về nhân vật[]


Tin tức Cập nhật gần đâyChiến dịchSự kiệnTrạng thái Server || Phụ kiện || Touken Ranbu Pocket
Danh sách nhân vật Các nhân vậtDanh sách phân loại kiếmThống kê thuộc tínhChiều cao || Biểu tượng kiếmDanh sách Kiếm rơi || Minh họa và Lồng tiếng || Konnosuke
Nội thành Xuất chinhViễn chinhPvP || RènBinh línhTrang bịĐội ngũSửa chữaCường hóaLoạn VũNội phiên || Nhiệm vụ || Chiến tíchThư viện KiếmHồi ứcBản ghi thoại || Cửa hàngBackgroundBGM Cận thầnÂm nhạcKoban || Tản bộ
Hướng dẫn Đăng kýTruy cập & Khắc phục sự cốTrợ giúpCách ChơiThuật ngữVật phẩm
Cơ chế Cơ chế chiến đấuĐiểm Kinh nghiệmTrạng tháiNâng cấp || Danh sách kẻ thùKebiishi
Truyền thông Touken Ranbu HanamaruZoku Touken Ranbu HanamaruKatsugeki Touken Ranbu || KịchNhạc kịchMovie || Okkii Konnosuke no Touken Sanpo
Cộng đồng Quy địnhĐóng gópĐề xuấtThăm dò ý kiến || Quản Trị ViênDiễn đàn WikiTán gẫu


Tantou ImanotsurugiHirano ToushirouAtsushi ToushirouGotou ToushirouShinano ToushirouMaeda ToushirouAkita ToushirouHakata ToushirouMidare ToushirouGokotaiYagen ToushirouHouchou ToushirouAizen KunitoshiTaikogane SadamuneSayo SamonjiFudou YukimitsuMouri ToushirouKenshin KagemitsuHyuuga MasamuneChatannakiriTaikou SamonjiKyougoku Masamune
Wakizashi Nikkari AoeNamazuo ToushirouHonebami ToushirouMonoyoshi SadamuneHorikawa KunihiroUrashima KotetsuKotegiri GouHizen TadahiroChiganemaruHanjinKashagiri
Uchigatana NakigitsuneSengo MuramasaKikkou SadamuneSouza SamonjiKashuu KiyomitsuYamatonokami YasusadaKasen KanesadaIzuminokami KanesadaMutsunokami YoshiyukiYamanbagiri KunihiroHachisuka KotetsuNagasone KotetsuOokurikaraHeshikiri HasebeDoudanuki MasakuniNansen IchimonjiYamanbagiri ChougiBuzen GouNankaitarou ChousonKuwana GouSuishinshi MasahideMinamoto KiyomaroMatsui GouJizou YukihiraSamidare GouMurakumo GouInaba GouIshida MasamuneMagoroku KanemotoGoke KanemitsuTomita GouTaikei Naotane
Tachi Mikazuki MunechikaKogitsunemaruOodenta MitsuyoSohayanotsurugiJuzumaru TsunetsuguIchigo HitofuriOokanehiraUguisumaruAkashi KuniyukiShokudaikiri MitsutadaDaihannya NagamitsuKoryuu KagemitsuKousetsu SamonjiYamabushi KunihiroHigekiriHizamaruShishiouKogarasumaruNukemaruTsurumaru KuninagaAzuki NagamitsuChiyoganemaruSanchoumouOnimaru KunitsunaKokindenjunotachiNikkou IchimonjiIchimonji NorimuneHimetsuru IchimonjiFukushima MitsutadaSasanukiHacchou NenbutsuJikkyuu Mitsutada
Ootachi IshikirimaruHotarumaruTaroutachiJiroutachiNenekirimaru
Yari TonbokiriNihongouOtegineOochidori Juumonji YariNingen Mukotsu
Naginata IwatooshiTomoegata NaginataShizukagata Naginata
Tsurugi Hakusan YoshimitsuShichiseiken
Advertisement