Wikia Touken Ranbu

Hãy xem qua Quy địnhĐóng góp trước khi tiến hành sửa đổi. Vi phạm Quy định có thể khiến bạn bị cấm có thời hạn hoặc vĩnh viễn.

Nếu cần được hỗ trợ, có thể liên hệ với bảo quản viên qua tường tin nhắn.

READ MORE

Wikia Touken Ranbu

Thông tin về Nhân vật[]

Koryuu Kagemitsu
小竜景光こりゅうかげみつ
STT. 77
 Tachi
 Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 54(61)
統率  Lãnh đạo 58(68)
衝力  Chí mạng 35(45)
必殺  Tất sát 27
隠蔽  Ngụy trang 21
打撃  Tấn công 49(64)
機動  Linh hoạt 43
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 35(38)
兵力  Số lính 3
03:20:00
(Công thức: 1 / 2 / 3 / 4)
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Kỵ Binh Nặng  Lính Khiên 

Koryuu Kagemitsu Toku
小竜景光こりゅうかげみつ  とく
STT. 77
 Tachi
 Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 60(67)
統率  Lãnh đạo 64(74)
衝力  Chí mạng 41(51)
必殺  Tất sát 27
隠蔽  Ngụy trang 27
打撃  Tấn công 55(70)
機動  Linh hoạt 49(49)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 41(44)
兵力  Số lính 3
Nâng cấp
Cấp 25
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Kỵ Binh Nặng  Lính Khiên 

Koryuu Kagemitsu Kiwame
小竜景光こりゅうかげみつ  きわめ
STT. 78
 Tachi
 Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 81(103)
統率  Lãnh đạo 77(133)
衝力  Chí mạng 61(75)
必殺  Tất sát 67
隠蔽  Ngụy trang 56
打撃  Tấn công 72(128)
機動  Linh hoạt 49(70)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 45(76)
兵力  Số lính 3
Cấp độ yêu cầu
Cấp 75
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Kỵ Binh Nặng  Lính Khiên 
<

Lời thoại[]

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm 俺は小竜景光。備前長船派の太刀で 、竜の彫り物がチャームポイントさ。もとはもっと大きな彫り物だったんだが、磨上の際にコンパクトになってしまってね。でも、これはこれでキュートだろう? Play
Tôi là Koryuu Kagemitsu. Là một thanh Tachi thuộc trường phái Bizen Osafune, điểm nổi bật nhất của tôi là hoa văn khắc hình rồng. Ban đầu hình rồng được khắc lớn hơn, nhưng sau khi rút ngắn độ dài, nó đã bị thu nhỏ lại. Nhưng trông cũng có nét dễ thương theo cách của riêng nó, phải không nào?
Ghi chú:
Koryuu (小竜/Tiểu Long) nghĩa là 'Con rồng nhỏ'.
Xuất hiện 俺は 小竜景光。主を探しさすらう流浪の旅人……。キミが、今度の主かな? Play
Tôi là Koryuu Kagemitsu. Một kiếm khách lang thang khắp nơi để tìm kiếm chủ nhân…… Tôi tự hỏi, lần này ngài sẽ là chủ nhân của tôi chứ?
Mở đầu
Đăng nhập (đang tải) 主を探し、東へ西へ Play
Đi từ Đông sang Tây, để tìm kiếm một người chủ nhân.
Đăng nhập
(tải xong)
刀剣乱舞、開始だね Play
Touken Ranbu, bắt đầu rồi này.
Bắt đầu chơi キミが、俺の主かい? Play
Ngài, có phải là chủ nhân của tôi không?
Thành
Thành 俺には、異名も多くてねえ。楠公景光とか、覗き竜景光とかね。キミの好きに呼べばいいさ Play
Tôi có nhiều biệt danh, chẳng hạn như Nankou Kagemitsu và Nozokiryuu Kagemitsu. Gọi tôi bằng bất cứ tên nào ngài thích!
Ghi chú:
'Nankou' chỉ người chủ cũ của Koryuu, Kusunoki Masashige. Trong khi đó, Nozokiryuu nghĩa là 'Rồng hé nhìn' (?), đặt theo chạm khắc ở chuôi kiếm hình con rồng hé nhìn từ cán kiếm.
俺は、人を選ぶからさ。清廉潔白でないと駄目なんだよね Play
Tôi kĩ tính trong việc chọn chủ nhân lắm đấy. Và tôi không ưa những kẻ không trong sạch và thật thà đâu!
Ghi chú:
Có thể đang chỉ danh tiếng của Kusonoki.
っふふ…男には、謎が多いものさ Play
Hehe…… Đàn ông thật nhiều bí ẩn.
Thành (rảnh rỗi) さて……主の不在、どう過ごしたものか…… Play
Vậy……Tôi nên làm gì cho đỡ chán trong lúc chủ nhân vắng mặt đây nhỉ?
Thành (bị thương) やれやれ……ずいぶん手荒く扱ってくれたねえ…… Play
Chà……Tôi đã bị đánh nhừ tử thế này rồi đây sao……
Tiễn kiếm tu hành 帰るべき場所があるんだ、奴もすぐ帰ってくるだろう? Play
Đã có một nơi để trở về, chắc chắn cậu ấy sẽ sớm quay lại thôi, phải không nào?
Yêu cầu tu hành 旅に出ようかと思うんだ Play
Đội ngũ (đội viên) なるほど? Play
Tôi hiểu rồi?
Đội ngũ (đội trưởng) 隊長、ねえ……わかったわかった Play
Đội trưởng sao…… Hiểu rồi, hiểu rồi.
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) おや?団子で釣ろうってのかい? Play
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) Play
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) Play
Trang bị 悪くないね Play
Không quá xấu nhỉ?
へぇー…なるほど? Play
Eeh… Tôi hiểu rồi?
使えないことはないけどね Play
Không có gì tôi không thể trang bị, đúng không?
Viễn chinh っははは、旅はいいねえ Play
Hahaha, đi du hành là tuyệt nhất!
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) 帰ったよー!……俺のこと、心配してたかな? Play
Trở lại rồi đây! Ngài……có lo cho tôi không đấy?
Viễn chinh hoàn thành (Cận Thần) 遠征部隊が旅から帰ってきたねえ Play
Đội thám hiểm đã trở về!
Rèn kiếm 刀の目利きは、前の主譲りでね Play
Ngài thấy đấy, khả năng quan sát kiếm của tôi được thừa hưởng từ các chủ nhân trước.
Tạo lính どれどれ、どんな具合かな? Play
Để xem, tôi tự hỏi nó đang trong trạng thái……
Sửa (thương nhẹ) 休みをいただくよ Play
Tôi sẽ nghỉ một lúc.
Sửa (thương vừa/ nặng) これは……やや長めにかかりそうだ……悪いね Play
Cái này…… chắc phải mất một thời gian rồi…… Thứ lỗi cho tôi nhé.
Cường hóa より鋭くなってしまったかな? Play
Tôi đã trở nên sắc bén hơn, phải không?
Nhiệm vụ hoàn thành おや?放っておいていいのかい? Play
Ồ? Thế bỏ qua nó được không?
Chiến tích さて、手紙が届いたようだよ Play
Vâng, có vẻ như có một bức thư vừa đến.
Cửa hàng 目利きは得意だけれどねえ Play
Tôi rất tinh thông về khoản quan sát đánh giá đấy.
Xuất trận
Xuất chinh 戦…戦ねえ…まあいいが Play
Chiến trận…… Chiến trận sao?…… Mà, cũng tốt thôi.
Thấy tài nguyên 幸先いいなぁ Play
Đây chắc chắn là một điều tốt!
Trinh sát 状況を知らせてくれ。俺が覚えてるのはゲリラ戦でね Play
Xin hãy báo lại tình hình cho tôi. Những gì tôi nhớ được trong quá khứ của mình chỉ là những mảnh ký ức về chiến tranh du kích.
Ghi chú:
Nhắc đến những sách lược khôn ngoan và sự am hiểu tinh thông địa thế của Kusonoki.
Bắt đầu trận đấu その首、置いていってもらおうかな Play
Để dành đầu hắn cho tôi nhé.


PvP 今回はどう攻めたものかなあ…… Play
Không biết lần này, những ai sẽ là kẻ tấn công chúng ta……
Tấn công 斬り捨てようか Play
Để ta chém ngươi nhé?
さあ、そこだ! Play
Nào, đây rồi!
Đòn chí mạng その首、もらった! Play
Đầu của ngươi, ta sẽ lấy nó!
Thương nhẹ ヒュウ Play
(huýt sáo)
やるねえ…… Play
Không tệ……
Thương vừa/ nặng っふふ……誘い込みすぎたかな…… Play
Hehe…… Hình như tôi đã khiêu khích nó quá mức rồi……
Chân kiếm tất sát 痛みもなく、切り捨ててあげるよ…… Play
Ta sẽ chém chết ngươi…… Ngươi thậm chí sẽ chẳng cảm thấy gì đâu……
Đấu tay đôi っふふ、追い詰められて尚、勝つのが戦術だよね Play
Hehe, bị dồn vào thế bí mà vẫn giành phần thắng cũng gọi là chiến thuật cả đấy, ngươi biết chứ?
Boss ここだな…?死の匂いがぷんぷんしてるぜ Play
Nơi này sao…? Thật ám mùi chết chóc.
Thắng trận (MVP) いやいやぁ、これくらいは当然だよねえ? Play
Không không, điều này đáng lẽ nên dự tính sẵn rồi, phải chứ?
Nâng cấp 強くなってしまったねえ。これでキミも、俺を手放せなくなってしまったかな? Play
Tôi đã trở nên mạnh mẽ hơn. Như thế này, có lẽ ngài sẽ không thể vứt bỏ tôi nữa nhỉ?


Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy 主探しも…これで終わりか…自分が死んじゃあ、主どころじゃないからなあ… Play
Chắc hẳn… Hành trình tìm kiếm chủ nhân của tôi đã kết thúc tại đây… Dẫu sao thì, tôi mới là người phải biến mất, không phải chủ nhân…
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa ハハッ。こりゃ傑作だ。馬当番ねえ? Play
Haha. Châm biếm thật đấy. Đi chăm ngựa, thật sao?
Chăm ngựa (xong) 終わったよ、これで満足かい、主? Play
Tôi đã hoàn thành công việc. Ngài có hài lòng với điều này không, thưa chủ nhân?
Làm ruộng いやいや、これで実は農家にあったこともあるんだよ Play
Thực ra, trước đây tôi đã từng ở trong một gia đình làm nông, ngài biết đấy.
Ghi chú:
Chỉ việc thanh kiếm này đã từng thuộc sở hữu của một nông gia ở Kawachi vào cuối thời Edo. Khi được giao cho gia tộc Honami để kiểm định, thanh kiếm này đã bị cho là đồ giả.
Làm ruộng (xong) ん〜、ま、こんなもんかな Play
Hm, ừ, thế này chắc ổn rồi.
Đấu tập さ、かかってきなよ。俺はこれで刀はたくさん見てきたからね Play
Được rồi, đến đây nào. Ngài biết đấy, tôi có thể quan sát đánh giá rất nhiều thanh kiếm.
Đấu tập (xong) なるほどねえ。よくわかったよ Play
Tôi thấy rồi. Đã hiểu!
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
こらこら、がっつくんじゃない Play
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
うっ、こぉら……! Play
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
鍛刀が終わったようだねえ Play
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
手入部屋が空いたようだねえ Play
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
周囲が騒がしいねえ。いや、良い意味でね Play
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv4】
Kích hoạt tự chiến
【Lv5】
Đổi Background
どんな本丸に変わるやら Play
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
っはははは!悪い悪い Play
おおっとぉ、手元が狂ったかな? Play
ん?違ったかな? Play
おや?失敗か Play
【Lv5】
Trang bị Ngựa
さぁ、戦では役に立ってくれよ? Play
【Lv5】
Trang bị Omamori
おやぁ?こういうものでもないと、消えてしまうと思われているのかな? Play
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
さて、行こうか Play
Vậy thì, đi thôi chứ.
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt いやいや。また主探しが始まるかと思ったよ Play
Thật may quá. Tôi đang nghĩ đến việc có nên bắt đầu tìm kiếm một chủ nhân khác hay không đấy.
Mừng Năm mới あけましておめでとう。 じゃ、新年の挨拶回りにでも行こうか? Play
Omikuji 吉と出るか区と出るか...... Play
小吉。悪いよりはずっといい Play
中吉。悪くないね Play
大吉と出たか Play
Ngắm hoa mùa Xuân 花は心の支えとか Play
Tanabata
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Tản bộ (Báo cáo tiến trình)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) 鬼ねぇ Play
Setsubun (Boss Node) 主どころか、鬼まで探すとは Play
Setsubun (Ném Đậu) 鬼は外!福は内! Play
鬼は外ぉ! Play
Setsubun (Sau khi Ném đậu) 敵は誘い込んで仕留める方がいいと思うんだよねえ Play
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) 誘い込んで、仕留める! Play
Dụ chúng ra và giết!
Kỉ niệm các năm
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ ba (2018) さてさて、俺たちも三周年だそうだ。 これからもよろしく頼むぜ? Play
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ tư (2019) ああ、四周年の祝いかい? 皆が騒がしいものな。……ははっ Play
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ năm (2020) 五周年を迎えることになろうとはねぇ。俺も、本格的に腰を据えることになるか Play
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) 六周年……か。月日が経つのは実に早いものだね Play
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức 一年間ご苦労様。一つ所にとどまらない俺としては、感服するばかりさ Play
Cảm ơn ngài đã làm việc chăm chỉ suốt một năm qua. Đối với người như tôi, kẻ không thể ở một nơi cố định, điều này quả thật khiến tôi vô cùng ấn tượng.
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức キミの戦いもこれで二年。戦いはどこまで続くのだろうねえ Play
Cuộc chiến của ngài diễn ra đã được hai năm. Tôi tự hỏi, nó sẽ còn kéo dài bao lâu nữa đây?
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức キミが就任してこれで三周年か。はい、おめでとさん Play
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức おっと、就任四周年の記念日だったな。いやいや、忘れていたわけではないぜ? Play
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức へぇ、ついに就任五周年を迎えたのか。継続は力なり、ってやつかね Play
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức 記念日がやって来たか。就任六周年、おめでとう Play
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức
Kỉ niệm Chín năm Nhậm chức

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm 俺は小竜景光。様々なところをさまよった刀だが……、今は信頼できる主のところで力を振るうことにするさ Play
Xuất hiện ああ、キミに合わせた姿にしてきたんだ。キミが、俺の主なんだから当然だろう? Play
Thành
Thành この竜が、俺に主たちを探し求めさせるのかな……なぁ~んてね Play
謎が多いほど魅力は高まる。そうは思わないかい? Play
キミは……俺を手元に留め続けることが出来るかな Play
Thành (rảnh rỗi) あまり放っておくようなら、旅に出られても文句は言えないぜ? Play
Thành (bị thương) 刀は、使われているうちが華ではあるけれどね Play
Tiễn kiếm tu hành 帰るべき場所があるんだ。奴もすぐに帰ってくるだろ? Play
Đội ngũ (đội viên) ここで良いのかい? Play
Đội ngũ (đội trưởng) ま、妥当な判断かな Play
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) この菓子に免じて、もう少しやってみようか Play
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) さて、頑張らないとな Play
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) ありがたいね、期待には応えないとな Play
Trang bị へぇ~、なるほど? Play
キミが、言うのならね Play
悪くないね Play
Viễn chinh 旅はいいねえ。……帰ってくるんだから、心配なさんな Play
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) ほら、帰ったよ。俺の主 Play
Viễn chính hoàn thành (Cận Thần) 遠征部隊が旅から帰ってきたね Play
Rèn kiếm 新入りくんかぁ。俺が鑑定して差し上げようか? Play
Tạo lính どれどれ。どんな具合かな? Play
Sửa (thương nhẹ) 休みを頂くよ Play
Sửa (thương vừa/ nặng) 最終的には、キミのところに帰るつもりなんだ。……いいだろ? Play
Cường hóa 切れ味の冴え……高まるばかりだね Play
Nhiệm vụ hoàn thành おや? 放っておいていいのかい Play
Chiến tích さて、手紙が届いたようだよ Play
Cửa hàng いやいや、俺は口出さないよ。キミが欲しいものを買えばいいじゃないか Play
Xuất trận
Xuất chinh ま、戦に自信がないわけじゃない。任せてくれ Play
Thấy tài nguyên 思わぬ拾い物だな Play
Trinh sát 昔の主仕込みで良ければ、ゲリラ戦をやろうか Play
Bắt đầu trận đấu その首、置いて行ってもらおうか Play


PvP 訓練なんだから、いろいろ試すべきではあるのだろうね Play
Tấn công ああ、狙い通りだ Play
斬り捨て、御免! Play
Đòn chí mạng その首、貰った! Play
Thương nhẹ まだまだ Play
惜しかったね Play
Thương vừa/ nặng なに……まだまだ計算の内だぜ…… Play
Chân kiếm tất sát 腕がいい処刑人は、一撃で決めるんだよ Play
Đấu tay đôi ここで勝たなきゃ、立てた戦術がぶち壊しだからね! Play
Boss ここだな。死の匂いがぷんぷんしてるぜ Play
Thắng trận (MVP) 任された以上は、結果出して当然だよ Play
Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy 俺もここで終わりか……良かったことと言えば、主を失うことなく、死ねることかな…… Play
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa まあ、今の主の方向性と思って受け入れるさ Play
Chăm ngựa (xong) 変な主に当たると大変だねえ。……フフッ Play
Làm ruộng 農家にあった時の経験が生きるとはねえ Play
Làm ruộng (xong) ふ~。ま、こんなもんかな Play
Đấu tập キミの動き、目利きしてやるよ。さあ、早く Play
Đấu tập (xong) そうだなあ。キミの動きは……長くなるが、いいかい? Play
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
だめだめ、いくらやっても謎は謎のままさ Play
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
だめだって、言っているだろう? Play
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
鍛刀が終わったようだね Play
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
手入れ部屋が空いたようだね Play
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
こんな手紙が来てたよ。お知らせってね Play
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv5】
Đổi Background
雰囲気が変わると、ちょっとした旅行気分だな Play
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
あははは。まあ、こんなこともあるさ Play
まあ、キミも怒るなよ Play
なるほどねえ。さっきの手順が違ったか? Play
うーん。ままならないなあ Play
【Lv5】
Trang bị Ngựa
さあ、戦では役に立ってくれよ Play
【Lv5】
Trang bị Omamori
おや? 心配してくれているのか。嬉しいねえ Play
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
首を取るぞ Play
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt どこへ旅してきたんだい。土産話くらいあるんだろう? Play
Mừng Năm mới ハハッ。正月くらいは、俺もゆったりさせてもらおうかな Play
Omikuji 吉と出るか凶と出るか…… Play
小吉。悪いよりはずっといい Play
中吉。悪くないね Play
大吉と出たか Play
Ngắm hoa mùa Xuân 元は鋼の塊だが、俺が見ても綺麗は綺麗だ Play
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) 鬼ねえ。行こうか Play
Setsubun (Boss Node) 鬼は……ここだな Play
Setsubun (Ném Đậu) 鬼はー外、福はー内。 Play
鬼はー外。 Play
Setsubun (Sau khi Ném đậu) こんなことをさせるなんて……いろんな主がいたけど、今が一番おもしろいかな Play
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) 後詰めは任せてくれ Play
Kỉ niệm các năm
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức キミが就任してこれで一年。次の一年がどうなるか、今から楽しみだと思わないか? Play
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức キミの戦いもこれで二年。ここまでやってこれたんだ。これからも頑張ってくれよ? Play
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức キミが就任してこれで三周年か。これからも頼りにしてるぜ? Play
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức おっと、就任四周年の記念日だったな。さて、どう祝うのがいい? Play
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức ついに就任五周年を迎えたのか。継続は力なり、ってやつだな。いいことじゃないか Play
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức 今年も記念日がやって来たか。就任六周年、おめでとう Play
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức

Thư tín
Thư ngày đầu tiên

主へ

旅はいいねえ。
自由気ままにさすらっていると、いろんなことを思い出す。

刀剣は、人から人へ、家から家へ、渡りくもの。
それは主を転々とする旅のようでもある。

さて、懐かしいところに出てきてしまったな。
俺の物語の始まり、ということなのかもしれないが。


?

Thư ngày thứ hai

主へ

河内。かつての主のひとり、楠木正成――楠公のいた場所だ。

楠公は忠臣と言われているな。
だが、どれだけ忠誠を捧げても、 最期は不如意のままに果てる。
結末のわかりきった道を辿る旅。


?

Thư ngày thứ ba

主へ

誰か、報いてやることはできなかったのだろうか。
……いいや、そう思った人間が数多くいたからこそ、彼の名は今でも残っているのか。

名のあるもの、名もなきもの、
その指に触れ、眼差しに触れ、心に触れ、語り継がれる。
それらすべてが片鱗となる。竜は力を得て立ち昇る。

新たな主を得ての旅、か。
俺は、十分以上に報われているわけだな。
名をぞとどむる梓弓……、そろそろ旅も終わりかな。


?


Chi tiết về nhân vật[]


Tin tức Cập nhật gần đâyChiến dịchSự kiệnTrạng thái Server || Phụ kiện || Touken Ranbu Pocket
Danh sách nhân vật Các nhân vậtDanh sách phân loại kiếmThống kê thuộc tínhChiều cao || Biểu tượng kiếmDanh sách Kiếm rơi || Minh họa và Lồng tiếng || Konnosuke
Nội thành Xuất chinhViễn chinhPvP || RènBinh línhTrang bịĐội ngũSửa chữaCường hóaLoạn VũNội phiên || Nhiệm vụ || Chiến tíchThư viện KiếmHồi ứcBản ghi thoại || Cửa hàngBackgroundBGM Cận thầnÂm nhạcKoban || Tản bộ
Hướng dẫn Đăng kýTruy cập & Khắc phục sự cốTrợ giúpCách ChơiThuật ngữVật phẩm
Cơ chế Cơ chế chiến đấuĐiểm Kinh nghiệmTrạng tháiNâng cấp || Danh sách kẻ thùKebiishi
Truyền thông Touken Ranbu HanamaruZoku Touken Ranbu HanamaruKatsugeki Touken Ranbu || KịchNhạc kịchMovie || Okkii Konnosuke no Touken Sanpo
Cộng đồng Quy địnhĐóng gópĐề xuấtThăm dò ý kiến || Quản Trị ViênDiễn đàn WikiTán gẫu


Tantou ImanotsurugiHirano ToushirouAtsushi ToushirouGotou ToushirouShinano ToushirouMaeda ToushirouAkita ToushirouHakata ToushirouMidare ToushirouGokotaiYagen ToushirouHouchou ToushirouAizen KunitoshiTaikogane SadamuneSayo SamonjiFudou YukimitsuMouri ToushirouKenshin KagemitsuHyuuga MasamuneChatannakiriTaikou SamonjiKyougoku Masamune
Wakizashi Nikkari AoeNamazuo ToushirouHonebami ToushirouMonoyoshi SadamuneHorikawa KunihiroUrashima KotetsuKotegiri GouHizen TadahiroChiganemaruHanjinKashagiri
Uchigatana NakigitsuneSengo MuramasaKikkou SadamuneSouza SamonjiKashuu KiyomitsuYamatonokami YasusadaKasen KanesadaIzuminokami KanesadaMutsunokami YoshiyukiYamanbagiri KunihiroHachisuka KotetsuNagasone KotetsuOokurikaraHeshikiri HasebeDoudanuki MasakuniNansen IchimonjiYamanbagiri ChougiBuzen GouNankaitarou ChousonKuwana GouSuishinshi MasahideMinamoto KiyomaroMatsui GouJizou YukihiraSamidare GouMurakumo GouInaba GouIshida MasamuneMagoroku KanemotoGoke KanemitsuTomita GouTaikei Naotane
Tachi Mikazuki MunechikaKogitsunemaruOodenta MitsuyoSohayanotsurugiJuzumaru TsunetsuguIchigo HitofuriOokanehiraUguisumaruAkashi KuniyukiShokudaikiri MitsutadaDaihannya NagamitsuKoryuu KagemitsuKousetsu SamonjiYamabushi KunihiroHigekiriHizamaruShishiouKogarasumaruNukemaruTsurumaru KuninagaAzuki NagamitsuChiyoganemaruSanchoumouOnimaru KunitsunaKokindenjunotachiNikkou IchimonjiIchimonji NorimuneHimetsuru IchimonjiFukushima MitsutadaSasanukiHacchou NenbutsuJikkyuu Mitsutada
Ootachi IshikirimaruHotarumaruTaroutachiJiroutachiNenekirimaru
Yari TonbokiriNihongouOtegineOochidori Juumonji YariNingen Mukotsu
Naginata IwatooshiTomoegata NaginataShizukagata Naginata
Tsurugi Hakusan YoshimitsuShichiseiken