Wikia Touken Ranbu

Hãy xem qua Quy địnhĐóng góp trước khi tiến hành sửa đổi. Vi phạm Quy định có thể khiến bạn bị cấm có thời hạn hoặc vĩnh viễn.

Nếu cần được hỗ trợ, có thể liên hệ với bảo quản viên qua tường tin nhắn.

READ MORE

Wikia Touken Ranbu
Wikia Touken Ranbu
Advertisement

Thông tin về Nhân vật[]

Kikkou
Kikkou-Crest
Kikkou Sadamune
亀甲貞宗きっこうさだむね
STT. 71
Uchigatana-2 Uchigatana
Rarity-2
 Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 45(51)
統率  Lãnh đạo 38(50)
衝力  Chí mạng 40(48)
必殺  Tất sát 37
隠蔽  Ngụy trang 35
打撃  Tấn công 37(49)
機動  Linh hoạt 34(42)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 31(37)
兵力  Số lính 2
01:30:00
(Công thức: 1 / 2 / 3)
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Lính Ném Đá  Lính Khiên 

Kikkou-Toku
Toku-Icon2
Kikkou Sadamune Toku
亀甲貞宗きっこうさだむね  とく
STT. 71
Uchigatana-2 Uchigatana
Rarity-2
Toku-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 50(56)
統率  Lãnh đạo 43(55)
衝力  Chí mạng 45(53)
必殺  Tất sát 37
隠蔽  Ngụy trang 40
打撃  Tấn công 42(54)
機動  Linh hoạt 39(47)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 36(42)
兵力  Số lính 2
Nâng cấp
Cấp 20
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Lính Ném Đá  Lính Khiên 

Kikkou-Kiwame
Kiwame-Icon2
Kikkou Sadamune Kiwame
亀甲貞宗きっこうさだむね  きわめ
STT. 72
Uchigatana-3 Uchigatana
Rarity-3
Kiwame-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 53(72)
統率  Lãnh đạo 62(97)
衝力  Chí mạng 52(70)
必殺  Tất sát 81
隠蔽  Ngụy trang 83
打撃  Tấn công 60(102)
機動  Linh hoạt 45(58)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 42(83)
兵力  Số lính 2
Cấp độ yêu cầu
Cấp 70
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Lính Ném Đá  Lính Khiên 
<

Lời thoại[]

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm ぼくは亀甲貞宗。徳川将軍家に伝わる刀だよ。 今の名前は、亀甲紋が彫られていることから付いたんだ Play
Tôi là Kikkou Sadamune, một thanh kiếm được lưu truyền qua biết bao thế hệ của gia tộc tướng quân Tokugawa. Tên gọi hiện tại của tôi đến từ việc chuôi kiếm được khắc hình biểu tượng mai rùa hoa cúc.
Xuất hiện ぼくは亀甲貞宗。名前の由来? ……ふふっ。ご想像にお任せしようか Play
Tôi là Kikkou Sadamune. Tại sao tôi lại có cái tên đó ư? ……Hehe, có lẽ, tôi sẽ để câu trả lời cho trí tưởng tượng của người.
Mở đầu
Đăng nhập (đang tải) ンッフフフフフフ…… Play
(cười khúc khích) Ah hahahahaha……
Đăng nhập
(tải xong)
刀剣乱舞、開始しよう Play
Touken Ranbu, bắt đầu nào.
Bắt đầu chơi 待ちきれなかったよ! Play
Tôi không thể chờ nổi nữa rồi!
Thành
Thành どうしたんだい?ぼくになにか気になることでも? Play
Có chuyện gì vậy? Có điều gì ở tôi khiến người phiền lòng sao?
ぼくら貞宗は、基本的に無銘なんだよね Play
Những thanh kiếm Sadamune chúng tôi thường không được khắc tên của thợ rèn.
ふふっ Play
Fufu.
Thành (rảnh rỗi) 放置プレイかい? ゾクゾクしてきたよ Play
Chơi trò Hochi? Có vẻ kích thích đấy.
Ghi chú:
放置プレイ là một trò trong SM (Hochi-play), một kiểu trò chơi mà người S trói người M lại rồi bỏ mặc trong phòng để tạo cảm giác bị bỏ rơi, mất an toàn...
Thành (bị thương) んふふ、そうさ、ぼくは縛られてないとダメなのさ Play
Ahaha, đúng vậy, tôi sẽ vô dụng nếu không được trói lại.
Tiễn kiếm tu hành ご主人様のために、強くなろうって言うんだね。彼は… Play
Cậu ấy nói… Cậu ấy muốn trở nên mạnh hơn vì chủ nhân…
Yêu cầu tu hành ご主人様、お願いが Play
Chủ nhân à, tôi có một yêu cầu.
Đội ngũ (đội viên) ああ、ご主人様の命とあらば Play
Được rồi, nếu chủ nhân đã lệnh như vậy.
Đội ngũ (đội trưởng) ぼくを信用してくれるんだね、嬉しいな Play
Lòng tin của người khiến tôi rất vui.
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) 飴と鞭……そういうことだね!? Play
Cây gậy và củ cà rốt…… Chính là như vậy sao!?
Ghi chú:
"Cây gậy và củ cà rốt" là một phép ẩn dụ, sử dụng phần thưởng và hình phạt nhằm xúi giục một hành vi mong muốn.
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) これは……食べてもいいのかい?見るだけとかではなく? Play
Tôi sẽ ổn... khi ăn thứ này chứ? Không đơn thuần là chỉ ngắm nó thôi?
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) これは……結果で返さなきゃいけないね Play
Thứ này... Hẳn nhiên tôi sẽ trả lại những thành quả của mình cho Ngài.
Trang bị 装備っていうのは、ある意味拘束だよね Play
Đao trang cũng là một sự trói buộc?
Ghi chú:
Một cách chơi chữ của từ 装. Nghĩa thứ hai có nghĩa là trói buộc, cột…
ご主人様の命令とあらば Play
Nếu đó là mệnh lệnh của chủ nhân.
ああ、すぐに付けるよ Play
Ah, tôi sẽ mang nó ngay lập tức.
Viễn chinh 遠くに行かなければいけないのか……いや、がまんがまん Play
Tôi có phải đi thật xa không?……Phải tự kiềm chế, tự kiềm chế nào.
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) ハァハァ……出来るだけ急いで帰ってきたよ Play
(thở hồng hộc) Tôi đã trở lại nhanh nhất có thể!
Viễn chinh hoàn thành (Cận Thần) 遠征部隊の到着だね Play
Đội viễn chinh đã trở về.
Rèn kiếm 新入り君だね?仲良くしようじゃないか Play
Có người mới đến? Cùng nhau hòa thuận nhé.
Tạo lính どうだい、ぼくの作品は Play
Người thấy thành quả của tôi như thế nào?
Sửa (thương nhẹ) かすり傷だから、すぐ治るよ Play
Chỉ là một vết xước, nó sẽ lành nhanh thôi.
Sửa (thương vừa/ nặng) ああ、万全の状態でなければ、次に傷を受ける事も出来ないからね Play
A, nếu tôi không ở trong trạng thái tốt nhất, thì tôi sẽ không chịu nổi đòn đánh tiếp theo.
Cường hóa 高まるよっ! Play
Tôi thật sự rất phấn khích!
Nhiệm vụ hoàn thành 終わった任務を放置してはいけないよ? Play
Người nhất định đừng bỏ mặc những nhiệm vụ đã hoàn thành, nhé?
Chiến tích ご主人様、手紙を持ってきたよ Play
Chủ nhân, tôi mang thư đến cho người đây.
Cửa hàng ああ、お買い物だね?付き合うよ Play
Ah, là đi mua sắm nhỉ? Tôi sẽ hộ tống người.
Xuất trận
Xuất chinh 戦だね、分かった頑張るよ Play
Một trận chiến sao? Hiểu rồi, tôi sẽ cố hết sức của mình.
Thấy tài nguyên これを持ち帰ったら、どんな反応が返ってくるかな Play
Nếu tôi mang thứ này về, người sẽ phản ứng ra sao nhỉ?
Trinh sát まずは相手を理解することから全ては始まるんだ Play
Trước hết, việc đầu tiên là phải hiểu rõ đối thủ.
Bắt đầu trận đấu ご主人様の敵である以上、容赦はしない Play
Vì bọn chúng là kẻ thù của chủ nhân, tôi sẽ không khoan nhượng.


PvP さあ、全力でぶつかり合おう Play
Được rồi, hãy chiến đấu bằng tất cả khả năng của chúng ta.
Tấn công くらえっ! Play
Nhận lấy này!
痛みを知れっ! Play
Ta sẽ cho ngươi biết thế nào là đau đớn!
Nhị Đao Khai Nhãn 二刀,開眼! Play
Nhị Đao, Khai Nhãn!
Nhị Đao Khai Nhãn (lúc tấn công) はぁーっ! Play
Haaa–!
Đòn chí mạng ご主人様のために、斬るっ! Play
Vì chủ nhân, giết!
Thương nhẹ まだまだ傷のうちには入らない Play
Đây còn chưa được tính là một vết thương.
当たったか Play
Tôi đã bị thương à?
Thương vừa/ nặng くはぁっ、ぼくの秘密が! Play
Gaah, bí mật của tôi!
Chân kiếm tất sát 愛のない痛みに価値はないんだよ Play
Đau đớn mà thiếu đi tình cảm cũng chỉ là một loại đau đớn vô giá trị!
Đấu tay đôi ぼくはね……ご主人様を悲しませたい訳じゃないんだ。 Play
Trong tình huống này……tôi không muốn làm cho chủ nhân buồn.
Boss さあ、気を引き締めよう Play
Được rồi, xốc lại tinh thần nào.
Thắng trận (MVP) ちょっと、でしゃばってしまったかな Play
Thật là, có phải do tôi quá nóng vội?
Nâng cấp ふふふ……いろいろと高まってきたよ。具体的には……ああっ! どこへ行くんだい!? Play
(cười khúc khích) Ahaha…… Phát triển ở nhiều mặt luôn nhỉ. Cụ thể là…… Ơ kìa! Người bỏ đi đâu vậy!?


Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy 戦で散るのは当たり前…。だからこそ、主には愛してもらいたいんだ… Play
Gục ngã trên chiến trường là một lẽ tự nhiên… Và cũng vì thế, tôi muốn được chủ nhân yêu thương…
Ghi chú:
Kikkou dùng từ 主 (aruji – chủ nhân) để gọi người chơi, trong khi những dòng thoại khác lại dùng ご主人様 (goshujinsama – cũng có nghĩa là chủ nhân, nhưng sắc thái khác biệt). ご主人様 mang màu sắc của một mối quan hệ giữa “chủ nhân và nô lệ”, cũng như niềm tin của Kikkou về “sự ưu tú / vượt trội của chủ nhân”, Kikkou có thể hạ thấp thân phận của mình để gọi ご主人様 với hi vọng rằng sẽ được chủ nhân để mắt đến nhiều hơn. Đến khi bị gãy, Kikkou lại sử dụng 主 để chỉ người "mà bản thân trung thành với" hơn là "chỉ là chủ nhân".
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa ぼくにこういうことをさせるなんてね……ご主人様には才能がある Play
Có thể bắt tôi làm những việc này……Chủ nhân đúng là giỏi thật đấy
Chăm ngựa (xong) これでいいのかな? Play
Như vậy đã tốt chưa?
Làm ruộng へとへとになるまで、畑を耕せって言うことかな Play
Cày cuốc cho đến khi cả thân thể mỏi nhừ, như tôi đã nhận lệnh.
Làm ruộng (xong) はぁ、はぁ、ようやく終わった…… Play
(thở hồng hộc) Cuối cùng cũng xong rồi……
Đấu tập さあ、どんどん打ち込んできなよ。 Play
Được rồi, xin hãy thẳng tay với tôi nào.
Đấu tập (xong) 気持ち良い汗をかいたよ。また頼む。 Play
Thật tốt, cả cơ thể tôi đầy mồ hôi rồi. Lần tới lại nhờ cả vào cậu đấy.
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
……さてはわざとやってるね? ふふふ…… Play
...Ngài làm thế vì có mục đích đằng sau? Fufufu...
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
ッ、ああ!流石だっ、ぼくを従えるだけはある……! Play
A-Aah! Quả như tôi nghĩ, Ngài chỉ muốn tôi chịu khuất phục mà thôi...!
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
鍛刀終了だよ Play
Rèn kiếm đã hoàn tất.
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
手入部屋が空いたようだね Play
Dường như phòng sửa chữa hiện đang trống nhỉ.
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
催しのお知らせが来ていたよ Play
Thông báo cho sự kiện mới đã đến rồi à.
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv4】
Kích hoạt tự chiến
【Lv5】
Đổi Background
気分転換したいのかな? Play
Ngài đang mong muốn thay đổi tâm trạng?
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
失敗かあ… Play
Thất bại rồi ư...
まあ、こういうことも…… Play
Cái gì, những việc như này mà cũng...
すまないね…… Play
Thứ lỗi cho tôi...
ああ……っ! Play
Aa... h!
【Lv5】
Trang bị Ngựa
成程、馬に乗れと。……あ、普通の馬のことか Play
Ra là thế, cưỡi một con ngựa. ...A, đó có phải là loại ngựa bình thường không?
Ghi chú:
Có lẽ cậu ấy đang muốn nhắc đến ngựa gỗ, một dụng cụ để chơi BDSM.
【Lv5】
Trang bị Omamori
無事に帰ってこいとの命令か……!ああ!もちろん! Play
Mệnh lệnh của Ngài là tôi phải bình an trở về sao...! Ah! Tất nhiên rồi!
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
さあ、全力で行こうか! Play
Nào, cùng dốc toàn lực và xuất phát!
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt ふふふ……長い放置プレイだったね! Play
Fufufu……Lần này chơi Hochi hơi bị lâu đấy.
Ghi chú:
Xem ghi chú thoại Thành (rảnh rỗi).
Mừng Năm mới しめ飾リ……縄……!ふふふ……! Play
Vật trang trí đền……đều là dây thừng……! Hahaha……!
Ghi chú:
Dây thừng Shimenawa được dùng trang trí các ngôi đền và trên các cổng trong những ngày đầu năm mới.
Ngắm hoa mùa Xuân
Tanabata
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Tản bộ (Báo cáo tiến trình)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) 鬼へ向かって! Play
Setsubun (Boss Node) 鬼退治だって頑張るよ? Play
Setsubun (Ném Đậu) 鬼は外ー!福は内ぃー! Play
Quỷ dữ cút ra! Vận may đón chàoー!
鬼はー外ー! Play
Quỷ dữ cútーraー!
Setsubun (Sau khi Ném đậu) 僕は鬼役でも構わないよ? Play
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) みんなの力を、ご主人様のために! Play
Dùng sức mạnh của mọi người, vì chủ nhân!
Kỉ niệm các năm
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ hai (2017) ニ周年記念のかくし芸はないのかって?ふふふ、ぼくがいつも何を隠しているかわかっているくせに Play
Người vừa bảo, không tổ chức chơi tài năng tiềm ẩn cho kỉ niệm hai năm này sao? Hahaha, dù ngài thừa biết tôi luôn che giấu cái gì.
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ ba (2018) 三周年ともなると、真面目に挨拶しなければならないような雰囲気だね。でも、そう命じられるのであれば、これはこれで Play
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ tư (2019) 四周年か......。様々な性格の刀が集まってこれる、この場が長く続くといいよね
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) 六周年。......もう!? 五周年の記念命令を待っている間に!?
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức さあ、一周年記念に、ぼくになんでも命令するといいよ! Play
Được rồi, để kỷ niệm một năm chủ nhân nhậm chức, người có thể ra lệnh cho tôi làm bất cứ điều gì.
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức ニ周年おめでとう。すっかりご主人様も人を従える風格が……! Play
Chúc mừng hai năm nhậm chức của người. Chủ nhân đã hoàn toàn lột xác thành một người có thể khiến tất cả phải vâng lời phục tùng……!
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức 祝、就任三周年。さあ、なにか記念の命令はあるかい? Play
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức 就任四周年おめでとう! 何年でも、ぼくはご主人様に従うよ
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức
Kỉ niệm Chín năm Nhậm chức

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm ぼくは亀甲貞宗。徳川将軍家に伝わる刀だよ。今のぼくを支配するのは将軍家ではなくご主人様。どんどん厳しい命令を下してくれていいんだよ? Play
Tôi là Kikkou Sadamune, một thanh kiếm đã được lưu truyền qua nhiều thế hệ của Gia tộc Tướng quân Tokugawa. Nhưng những điều đang thống trị tôi của chính hiện tại này đều đến từ Chủ Nhân, chứ không phải từ Gia tộc Tướng quân như ngày đó nữa. Dẫu cho Ngài luôn miệng hạ lệnh mà chẳng màng đến tôi, thì chúng đều ổn cả đó?
Xuất hiện ご主人様のため、強くなったよ! いろいろと……ああっ! これ以上言わせないというのかい!? Play
Tôi đã trở nên mạnh mẽ hơn, tất cả cũng vì Chủ Nhân! Và muôn vàn thứ nữa... Aah! Ngài không định để tôi nói thêm điều gì nữa sao!?
Thành
Thành この服の下? っふふ、わかってて言わせようって言うのかい? Play
Dưới lớp trang phục này có gì ư? Hhuhu, phải chăng Ngài muốn buộc tôi thốt ra những lời lẽ mà hẳn nhiên tôi phải nói như vậy?
……ンッフ、ぼくはご主人様の虜。 精神的にも縛られていると同然だねえ Play
...Uhuh, thân này trâu ngựa nguyện vì Chủ Nhân. Như thế cũng chẳng khác gì một sự trói buộc tinh thần chút nào nhỉ.
たまに自称Sとか言ってるただの乱暴者がいるんだよねぇ。何にもわかっちゃいない Play
Có những người cứ làm ra vẻ như kiểu mình bạo dâm vậy, nhưng thực chất mấy tên đó chỉ là những kẻ thô lỗ mà thôi. Đúng là bọn họ chẳng biết cái gì sất!
Thành (rảnh rỗi) ああっ!ぼくを放置するなんて……!……たまらないっ! Play
Aah! Ngài đang bỏ mặc tôi kìa...! ...Tôi không thể cưỡng lại được đâu!
Thành (bị thương) ああっ。その冷たい視線……いい~よ! Play
Aah. Ánh mắt lạnh như băng đó... Thật~ tuyệt!
Tiễn kiếm tu hành 修行見送り 彼もまた、ご主人様の色に染め上げられてしまうんだね。少し嫉妬してしまうね Play
Đội ngũ (đội viên) ああ、真っ先に突撃して行けばいいんだね Play
Đội ngũ (đội trưởng) ああ~っ。ぼくに指揮官として胃を痛めろって言うんだね!? Play
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) ンッフフフ、もはやぼくには、飴なしの鞭だけでもご褒美さ! Play
Mhhh, dẫu chẳng có thứ ngọt bùi, thì riêng sự trừng phạt nó ắt cũng đã là một phần thưởng đối với tôi rồi!
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) はい!待ての姿勢ですね、ご主人様! Play
Vâng! Tôi đã chuẩn bị trong tư thế chờ, thưa Chủ Nhân!
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) 結果を出さなきゃ…お仕置きですね!? Play
Trang bị 装備で精神的に縛られてるって感じぃ……いいよねぇ…… Play
Khi trang bị nó, tôi như có một sự trói buộc về mặt tinh thần vậy... Thật tuyệt...
ご主人様、ご命令通りに付けました Play
Chủ Nhân, tôi đã trang bị nó như mệnh lệnh của Ngài.
ああっ。この装備、絶対外さないよ。何があっても! Play
Aah. Tôi nhất định, quyết không tháo bỏ trang bị này. Dẫu có ra sao đi chăng nữa!
Viễn chinh あっ、……ぼくの気持ちを知っていて、遠ざけようと言うんだね。……イイッ!! Play
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) (激しい息切れ)ッご主人様! ぼくはダッシュで帰ってきたよぉっ!! Play
Viễn chính hoàn thành (Cận Thần) 遠征部隊の到着だね Play
Một đội viễn chinh vừa mới đến.
Rèn kiếm 新入りくんだね? 仲良くしようじゃないか Play
Tạo lính ぼくの作品の評価をお願いしたいな Play
Sửa (thương nhẹ) ご主人様の命令とあらば、仕方ないな Play
Sửa (thương vừa/ nặng) ああっ……ぼくを視界から遠ざけようと言うんだね……。その冷たさ、たまらないッ Play
Cường hóa ああ~っ……。高まるぅ……っ Play
Nhiệm vụ hoàn thành 任務放置はよくないよ。ぼくを放置するならともかくね Play
Chiến tích 手紙を持ってきたよ。さあっ、ぼくを机や椅子がわりに! Play
Cửa hàng ああ……。この格好で買い物なんて……っゾクゾクするねぇ……っ! Play
Xuất trận
Xuất chinh なに不安げな顔してるんだい。戦はちゃんとやるよ Play
Thấy tài nguyên 普通に喜ばれても嬉しくない。でも持ち帰らないと愛が無い。それが問題だ Play
Trinh sát 相手の欲するものを理解し、それに応じて動く。何事も一緒さ Play
Bắt đầu trận đấu ご主人様の命令だからね。容赦はしない! Play


PvP ぶつかり合おう! 互いの全力を理解し合おう! Play
Tấn công くらえっ! Play
Nhận lấy!
痛みを知れっ! Play
Ta sẽ cho ngươi biết thế nào là hành hạ!
Nhị Đao Khai Nhãn 二刀,開眼! Play
Nhị Đao, Khai Nhãn!
Nhị Đao Khai Nhãn (lúc tấn công) はぁぁ! Play
Haaa!
Đòn chí mạng ご主人様への愛。ここに! Play
Vì tình yêu của ta đối với Chủ nhân. Nhận lấy!
Thương nhẹ 痛くないなぁ Play
愛が無いね Play
Thương vừa/ nặng …ッこれでは叱られてしまう! ……アリだな! Play
Chân kiếm tất sát ぼくが本当の痛みを教えてあげるよ……お覚悟ッ! Play
Đấu tay đôi ぼくはね…ご主人様に叱られたいけど、悲しませたいわけじゃないんだ Play
Boss 気を引き締めようか。切り替えが大事だからね Play
Thắng trận (MVP) ご主人様、出しゃばって驕れるぼくを叱ってください! Play
Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy ご主人様……どうか、不甲斐ないぼくを責めてください……叱ってください…… だって……それはぼくが、無価値ではなかったということなのだから…… Play
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa 相手に、まるで向いてない事を強いる……。さすがご主人様だ……、たまらないよね Play
Chăm ngựa (xong) これでいいはずだ。でもやり直しを命じられたい! Play
Làm ruộng ああっ。へとへとになるまでやっても、まだ足りないって言われるのかな? むしろ言われたいな! Play
Làm ruộng (xong) ああっ、すっかり土まみれだ。このままでは叱られてしまうかな。……いいね Play
Đấu tập どんどん打ち込んできなよ。痛いくらいに! Play
Đấu tập (xong) 心地よい痛みだった。また頼む。 Play
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
ああっ、矢継ぎ早に!ありがとうございます! Play
Aah, thật nhanh và liên tục! Cảm ơn Ngài rất nhiều!
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
ありがとうございます、ご褒美です! Play
Cảm ơn Ngài rất nhiều, vì phần thưởng này!
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
鍛刀終了だよ Play
Rèn kiếm đã hoàn tất.
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
手入部屋が空いたようだね Play
Dường như phòng sửa chữa hiện đang trống nhỉ.
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
はい、ご主人様。お知らせを持ってきました Play
Vâng, thưa Chủ Nhân. Tôi mang tin tức đến cho Ngài rồi đây.
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv5】
Đổi Background
ぼくとしては、……え?ぼくの意見なんて聞いてない?(早口) Play
Còn tôi thì, ...eh? Ngài không định lắng nghe ý kiến của tôi sao? (nói rất nhanh)
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
申し訳ありません! Play
Thành thật xin lỗi Ngài!
ああっ、そんなっ! Play
Aah, không thể nào!
いえ、お仕置き目当てでやってる訳では……! Play
Không, Ngài đừng nghĩ rằng tôi làm thế là vì có chủ đích muốn bị trừng phạt...
あ゛ぁ!その冷たい視線……! Play
A~ah! Cái ánh nhìn sắc lạnh kia...!
【Lv5】
Trang bị Ngựa
成程、ぼくがご主人様の馬になれと。え?言っていない? Play
Ra vậy, tôi phải trở thành con ngựa của Chủ Nhân. Gì? Ngài không định nói thế?
【Lv5】
Trang bị Omamori
ええ。ぼくを痛めつけていいのは、ご主人様だけですからね Play
Đúng thế. Dù có thế nào đi nữa, thì người duy nhất được phép hành hạ tôi chỉ có Chủ Nhân mà thôi!
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
亀甲を掲げよ! Play
Tay giơ cao mai rùa hoa cúc này!
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt ああっ、……放置プレイからの解放! ……たまらない Play
Aah, ...được giải thoát khỏi trò chơi bỏ mặc! ...Tôi không thể cưỡng lại được nữa!
Ghi chú:
Xem chú thích Thành-rảnh rỗi (thường).
Mừng Năm mới 今日は新年らしく、しめ縄をだね……えっ、報告しなくていい? そんなっ!
Omikuji おみくじだね。さあどうぞ Play
Rút quẻ nhỉ. Đây, kính mời Ngài.
小さい...... Play
Là tiểu sao...
中吉。中ぐらいも幸せだよ Play
Trung Cát. Tôi hoàn toàn hạnh phúc với mức trung này.
大吉。いい感じだよ Play
Đại Cát. Thế thì tuyệt quá rồi.
Ngắm hoa mùa Xuân
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) 鬼を倒しに行こう Play
Ta cùng đi đánh bại lũ quỷ thôi nhỉ.
Setsubun (Boss Node) 鬼退治だってちゃんとやるよ Play
Tôi sẽ tiêu diệt hết lũ quỷ một cách nhanh gọn cho Ngài xem.
Setsubun (Ném Đậu) 鬼は外ぉー 福は内ぃー Play
Quỷ dữ mau ra, vận may đón chàoo!
鬼はー外ぉー 秘密は中…… Play
Quỷ dữ mau raa, giữ lại bí mật bên trong...
Setsubun (Sau khi Ném đậu) 豆が服の中に! これはこれで…… Play
Những hạt đậu đều nằm dưới lớp trang phục của tôi! Như thế này thì cũng...
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) ご主人様への愛のもとに、一致団結!
Tất cả vì tình yêu dành cho Chủ Nhân, đồng lòng đoàn kết!
Kỉ niệm các năm
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ tư (2019) 四周年か……。様々な性格の刀が集まってこれる、この場であればこそ、ぼくは従うことができるんだ
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) 六周年。......もう!? 五周年の記念命令を待っている間に!? どこまでもじらされるなんて......!
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức さあ、ご主人様。祝いの余興に、ぼくになにかご命令を! Play
Nào, Chủ Nhân đáng kính. Để góp vui cho tiệc kỉ niệm này, ít nhất Ngài cũng hãy ra lệnh cho tôi làm cái gì đó đi chứ!
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức さあ、ご主人様。二周年を祝して、ぼくに無理難題をお申し付け下さい! 早く! Play
Nào, Chủ Nhân đáng kính. Để chúc mừng cho năm thứ hai này, Ngài hãy chỉ thị cho tôi một yêu cầu thật vô lý đi! Nhanh lên!
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức 祝、就任三周年。さあ、これからもぼくになんでもお申し付けを! Play
Chúc mừng, năm nhậm chức thứ ba. Nào, từ đây Ngài hãy cứ tiếp tục ra lệnh bất cứ thứ gì cho tôi nhé!
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức 就任四周年おめでとう! 何年でも、どんなことでも、ぼくはご主人様に従うよ! Play
Chúc mừng kỉ niệm năm nhậm chức thứ tư của Ngài! Dẫu cho ngày tháng dần trôi, mọi sự như nào, thì tôi vẫn sẽ mãi phục tùng Chủ Nhân đáng kính của mình mà thôi!
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức ああ、就任五周年……。ご主人様、人を従えることの極意、ぼくに是非発揮して下さい! Play
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức

Thư tín
Thư ngày đầu tiên

ご主人様へ

ご主人様、本丸を離れてからというもの、ぼくは寂しくて――
……いきなり飛ばしてしまうと手紙を読むのをやめられてしまいそうだ。
だがそれはそれで。
それはともかく、ぼくは江戸にやってきたよ。なんといっても、将軍家の刀だからね。
ちょっとした里帰りというわけさ。


Gửi Chủ nhân,

Chủ nhân, kể từ khi tôi rời Honmaru, tôi cảm thấy cô đơn~~
.....Nếu như ngài cảm thấy tôi đi quá xa chủ đề, ngài có thể ngừng đọc thư.
Nhưng sự thật là như vậy.
Dù sao, tôi đã đến Edo. Sau tất cả, tôi vốn dĩ là một thanh kiếm của gia đình Tướng quân.
Cảm giác như được trở về nhà vậy.

Thư ngày thứ hai

ご主人様へ

ご主人様が前回の手紙を読まずに捨てたんじゃないか、と想像したらゾクゾクしてきたよ。
このままだと今回もそうされてしまうのかな?
でも、だからこそ、ちゃんと書こう。
ぼくが将軍家の刀となったのは綱吉公の代さ。そう、生類憐れみの令で有名だね。
それは後に再評価の動きもあったりしたけれど、
やはり将軍家が大規模な政令を出すということの強制力は計り知れない。
じゃあ、そんな徳川幕府が何故あんなにも続いたのだろうね?


Gửi Chủ nhân,
Tôi đã rất lo sợ khi nghĩ rằng ngài đã vứt bỏ bức thư đầu tiên trước khi đọc nó.
Đó có phải là điều sẽ xảy ra nếu tôi viết bức thư này giống vậy không?
Nhưng đó là lý do tại sao lần này tôi viết thư nghiêm túc hơn.
Tôi trở thành thanh kiếm của Tướng quân trong kỷ nguyên của Hoàng tử Tsunayoshi. Vâng, ngài ấy nổi tiếng với "Đạo luật về lòng trắc ẩn đối với những sinh vật sống".
Mặc dù các sắc lệnh của ông đã giúp thúc đẩy sự nhìn nhận lại, nhưng thật không thể tin được một gia đình Mạc phủ có thể ban hành các sắc lệnh quy mô lớn như vậy.
Tại sao sau đó Mạc phủ Tokugawa có thể tiếp tục lâu như vậy?

Thư ngày thứ ba

ご主人様へ

前回の手紙はちゃんと最後まで読まれているかな?
そうでないなら、この手紙は封も切らずに捨てられているかもしれないね。
だがそれがいいっ!
閑話休題。この前の続きだね。
結局のところ、大なり小なり、人は誰かに支配されたがっている。
ぼくはそうじゃないかと思っているんだ。自分の立ち位置を他の誰かに預ける。
それはただ一人荒野に立つより、ずっと安らぐことだからね。
もちろん、それは身を預ける相手がそれに足る大きな何かであることが前提。
だからこそ徳川幕府は長く続いたんだね。
ぼくは今、幸せだよ。だって、ご主人様という立派な主に支配されているのだから。
だから、これからはもっと、ご主人様に身を預けようと思う。
その分ご主人様のご命令が厳しくなろうとも、それがぼくの幸せなんだ。


Gửi Chủ nhân

Tôi tự hỏi không biết ngài có đọc hết là thư lần trước tôi gửi?
Nếu không, có lẽ lá thư này sẽ bị vứt bỏ trước khi được mở.
Vậy cũng tốt!
Bây giờ hãy trở về chủ đề chính nào.
Sau tất cả thì dù ít hay nhiều, mọi người vẫn luôn muốn được ai đó kiểm soát.
Để vị trí trong xã hội của họ được định đoạt bởi một ai đó.
Nó dễ dàng hơn nhiều so với sự cô độc trong vùng hoang dã.
Tất nhiên, điều đó xảy ra với giả định rằng người kiểm soát họ đủ năng lực để họ phó thác.
Đó là lý do tại sao Mạc phủ Tokugawa tồn tại rất lâu.
Bây giờ tôi hạnh phúc. Bởi vì tôi được kiểm soát bởi vị chủ nhân tuyệt vời.
Đó là lý do tại sao tôi sẽ phó thác cơ thể của mình cho ngài nhiều hơn nữa.
Kể cả khi mệnh lệnh của chủ nhân trở nên nghiêm khắc hơn nữa, đó vẫn sẽ là niềm vinh dự của tôi.


Chi tiết về nhân vật[]


Tin tức Cập nhật gần đâyChiến dịchSự kiệnTrạng thái Server || Phụ kiện || Touken Ranbu Pocket
Danh sách nhân vật Các nhân vậtDanh sách phân loại kiếmThống kê thuộc tínhChiều cao || Biểu tượng kiếmDanh sách Kiếm rơi || Minh họa và Lồng tiếng || Konnosuke
Nội thành Xuất chinhViễn chinhPvP || RènBinh línhTrang bịĐội ngũSửa chữaCường hóaLoạn VũNội phiên || Nhiệm vụ || Chiến tíchThư viện KiếmHồi ứcBản ghi thoại || Cửa hàngBackgroundBGM Cận thầnÂm nhạcKoban || Tản bộ
Hướng dẫn Đăng kýTruy cập & Khắc phục sự cốTrợ giúpCách ChơiThuật ngữVật phẩm
Cơ chế Cơ chế chiến đấuĐiểm Kinh nghiệmTrạng tháiNâng cấp || Danh sách kẻ thùKebiishi
Truyền thông Touken Ranbu HanamaruZoku Touken Ranbu HanamaruKatsugeki Touken Ranbu || KịchNhạc kịchMovie || Okkii Konnosuke no Touken Sanpo
Cộng đồng Quy địnhĐóng gópĐề xuấtThăm dò ý kiến || Quản Trị ViênDiễn đàn WikiTán gẫu


Tantou ImanotsurugiHirano ToushirouAtsushi ToushirouGotou ToushirouShinano ToushirouMaeda ToushirouAkita ToushirouHakata ToushirouMidare ToushirouGokotaiYagen ToushirouHouchou ToushirouAizen KunitoshiTaikogane SadamuneSayo SamonjiFudou YukimitsuMouri ToushirouKenshin KagemitsuHyuuga MasamuneChatannakiriTaikou SamonjiKyougoku Masamune
Wakizashi Nikkari AoeNamazuo ToushirouHonebami ToushirouMonoyoshi SadamuneHorikawa KunihiroUrashima KotetsuKotegiri GouHizen TadahiroChiganemaruHanjinKashagiri
Uchigatana NakigitsuneSengo MuramasaKikkou SadamuneSouza SamonjiKashuu KiyomitsuYamatonokami YasusadaKasen KanesadaIzuminokami KanesadaMutsunokami YoshiyukiYamanbagiri KunihiroHachisuka KotetsuNagasone KotetsuOokurikaraHeshikiri HasebeDoudanuki MasakuniNansen IchimonjiYamanbagiri ChougiBuzen GouNankaitarou ChousonKuwana GouSuishinshi MasahideMinamoto KiyomaroMatsui GouJizou YukihiraSamidare GouMurakumo GouInaba GouIshida MasamuneMagoroku KanemotoGoke KanemitsuTomita GouTaikei Naotane
Tachi Mikazuki MunechikaKogitsunemaruOodenta MitsuyoSohayanotsurugiJuzumaru TsunetsuguIchigo HitofuriOokanehiraUguisumaruAkashi KuniyukiShokudaikiri MitsutadaDaihannya NagamitsuKoryuu KagemitsuKousetsu SamonjiYamabushi KunihiroHigekiriHizamaruShishiouKogarasumaruNukemaruTsurumaru KuninagaAzuki NagamitsuChiyoganemaruSanchoumouOnimaru KunitsunaKokindenjunotachiNikkou IchimonjiIchimonji NorimuneHimetsuru IchimonjiFukushima MitsutadaSasanukiHacchou NenbutsuJikkyuu Mitsutada
Ootachi IshikirimaruHotarumaruTaroutachiJiroutachiNenekirimaru
Yari TonbokiriNihongouOtegineOochidori Juumonji YariNingen Mukotsu
Naginata IwatooshiTomoegata NaginataShizukagata Naginata
Tsurugi Hakusan YoshimitsuShichiseiken
Advertisement