Wikia Touken Ranbu

Hãy xem qua Quy địnhĐóng góp trước khi tiến hành sửa đổi. Vi phạm Quy định có thể khiến bạn bị cấm có thời hạn hoặc vĩnh viễn.

Nếu cần được hỗ trợ, có thể liên hệ với bảo quản viên qua tường tin nhắn.

READ MORE

Wikia Touken Ranbu
Wikia Touken Ranbu
Advertisement

Thông tin về Nhân vật[]

Gotou
Gotou-Crest
Gotou Toushirou
後藤藤四郎ごとうとうしろう
STT. 35
Tantou-1 Tantou
Rarity-1
 Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 28(32)
統率  Lãnh đạo 29(39)
衝力  Chí mạng 22(32)
必殺  Tất sát 37
隠蔽  Ngụy trang 35
打撃  Tấn công 19(30)
機動  Linh hoạt 23(44)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 35(46)
兵力  Số lính 1
00:20:00
(Công thức: 1 / 2 / 3)
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Lính Súng  Lính Cung  Lính Ném Đá 

Gotou-Toku
Toku-Icon2
Gotou Toushirou Toku
後藤藤四郎ごとうとうしろう  とく
STT. 35
Tantou-1 Tantou
Rarity-1
Toku-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 33(37)
統率  Lãnh đạo 34(44)
衝力  Chí mạng 28(38)
必殺  Tất sát 37
隠蔽  Ngụy trang 38
打撃  Tấn công 24(35)
機動  Linh hoạt 28(49)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 40(51)
兵力  Số lính 1
Nâng cấp
Cấp 20
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Lính Súng  Lính Cung  Lính Ném Đá 

Gotou-Kiwame
Kiwame-Icon2
Gotou Toushirou Kiwame
後藤藤四郎ごとうとうしろう  きわめ
STT. 36
Tantou-2 Tantou
Rarity-2
Kiwame-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 39(51)
統率  Lãnh đạo 46(82)
衝力  Chí mạng 38(42)
必殺  Tất sát 50
隠蔽  Ngụy trang 108
打撃  Tấn công 37(84)
機動  Linh hoạt 63(143)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 92(113)
兵力  Số lính 2
Cấp độ yêu cầu
Cấp 60
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Lính Súng  Lính Cung  Lính Ném Đá 
<

Lời thoại[]

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm 後藤藤四郎だ。うちは兄弟がいっぱいいるけど、背が高めなのが俺だ。チビどものことで困ったら言ってくれよな。 Play
Tôi là Gotou Toushirou. Dù có rất nhiều anh em, nhưng tôi là người cao hơn cả. Nếu ngài có lo lắng gì về mấy đứa nhỏ thì cứ nói cho tôi nhé.
Xuất hiện 後藤藤四郎だ。今にでっかくなってやるぜ! Play
Tôi là Gotou Toushirou. Tôi sẽ trở nên cao lớn hơn ngay bây giờ!
Mở đầu
Đăng nhập (đang tải) 刀剣乱舞 Play
Touken Ranbu!
Đăng nhập
(tải xong)
さあ、始めようぜ! Play
Nào, bắt đầu thôi!
Bắt đầu chơi 刀剣乱舞、始まり始まり!! Play
Touken Ranbu! Bắt đầu nào, bắt đầu nào!
Thành
Thành なあ、なんか面白いことあった? Play
Nè, có chuyện gì vui không?
はぁ~、でかくなりてえなあ Play
Ah...Tôi thực sự rất muốn cao hơn nữa!
いい天気だな。どっか行かない? Play
Hôm nay đẹp trời thật. Ngài có muốn đi đâu đó không?
Thành (rảnh rỗi) どこ行ってたんだよ!なっ…泣いてないからな! Play
Ngài đã biến đi đâu vậy chứ? Tôi...Tôi không có khóc đâu!
Thành (bị thương) っ…平気だっての Play
...Tôi ổn mà!
Tiễn kiếm tu hành すぐ戻ってくるから心配すんなって Play
Cậu ấy sẽ sớm trở về thôi, đừng lo!
Yêu cầu tu hành 大将ー。頼みがあるんだけど Play
Đại tướng. Tôi có lời thỉnh cầu.
Đội ngũ (đội viên) 頑張るぜ! Play
Tôi sẽ cố gắng hết mình!
Đội ngũ (đội trưởng) 任されたぜ、大将 Play
Cứ giao cho tôi, Đại tướng!
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) 甘いもんってさぁ、食うとふわってするよなぁ Play
Đồ ngọt ấy hả, khi ăn sẽ cảm thấy chúng thật mềm.
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) ごちそうさま!おかわりある? Play
Cảm ơn vì bữa ăn! Ngài còn hộp nào nữa không?
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) 綺麗な弁当だなぁ~……えっ、食っていいの!? Play
Hộp bento đẹp thật ha...Hể, bọn tôi được ăn sao!?
Trang bị 決まってるだろ? Play
Chẳng phải quá hiển nhiên sao?
へへっ、どうだ? Play
Hehe, trông thế nào?
こいつで手柄立ててやるぜ! Play
Tôi sẽ ghi công với cậu chàng này!
Viễn chinh いよぉーし、手柄立ててくっぜ! Play
Được rồi! Hãy đi lập chiến công thôi!
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) 俺選んで、良かっただろ? Play
Tôi là lựa chọn đúng đắn, phải không?
Viễn chinh hoàn thành (Cận Thần) みんな帰ってきたみたいだぜ Play
Có vẻ như tất cả mọi người đã trở lại rồi.
Rèn kiếm 新入りが来たぜ? Play
Có người mới đến sao?
Tạo lính いい感じだな! Play
Tôi có linh tính tốt về lần này!
Sửa (thương nhẹ) これくらい、大したことないのに Play
Vết thương cỡ này chả có gì to tát cả.
Sửa (thương vừa/ nặng) すぐ戻るからな…待ってろよ Play
Tôi sẽ trở lại ngay mà...Xin hãy đợi tôi.
Cường hóa すげえ…力が溢れるぜ! Play
Tuyệt vời...Sức mạnh đang dâng tràn!
Nhiệm vụ hoàn thành 任務、成功したみたいだな! Play
Có vẻ nhiệm vụ đã hoàn thành!
Chiến tích 大将の戦績か…どれどれ? Play
Chiến tích của Đại Tướng...Cái nào đây nhỉ?
Cửa hàng 迷子になるなよ大将 Play
Đừng có lạc đường đấy, Đại Tướng!
Xuất trận
Xuất chinh 戦だ!みんな行くぞ! Play
Chiến trường kìa! Đi nào mọi người!
Thấy tài nguyên いーもん、みっけー♪ Play
Tôi tìm thấy vài thứ tốt nè♪!
Trinh sát 攻め込む寸前…一番緊張すんな! Play
Trước khi xung trận...điều đầu tiên là không nên căng thẳng!
Bắt đầu trận đấu 行くぜー!みんな、ついてこい! Play
Đi nào! Mọi người, hãy theo tôi!


PvP ま、兵事も大事だよな Play
À, việc quân vụ cũng rất quan trọng đó.
Tấn công でかいからって、いばんなよ! Play
Đừng làm phách chỉ vì ngươi cao!
負けるかよ! Play
Ta không thể thua được!
Đòn chí mạng こいつでどうだ Play
Thế này thì sao?
Thương nhẹ いってーな Play
Trời ạ, nhói quá!
やるじゃねーか Play
Ngươi giỏi đấy nhỉ?
Thương vừa/ nặng ぐっ…正念場ってやつか Play
Gừ...đây chính là thời điểm sinh tử sao?
Chân kiếm tất sát ケリつけてやる! Play
Ta sẽ kết liễu ngươi!
Đấu tay đôi 大将首、もらうぜ! Play
Đầu tên chỉ huy, ta sẽ lấy nó!
Boss 手柄みっけ! Play
Xem ra thành công lớn rồi!
Thắng trận (MVP) ふうー、なんとかなるもんだな Play
Fuuh, tôi đã thắng bằng cách nào đó.
Nâng cấp どう、ちょっと伸びた? Play
Này, trông tôi có lớn lên chút nào không?


Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy チビどものことを…頼むぜ… Play
Tụi nhỏ...Xin nhờ cả vào Ngài...
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa こいつら背高ぇなぁ…… Play
Chúng cao thật đó...
Chăm ngựa (xong) みんあ元気だったぞ Play
Tất cả đều khỏe mạnh!
Làm ruộng 柄じゃないっていうか何つーか Play
Tôi cảm thấy mình không hợp với việc này lắm...
Làm ruộng (xong) ちゃんとやったぜ? どうよ? Play
Tôi đã làm khá tốt rồi đấy nhỉ? Ngài thấy thế nào?
Đấu tập うっしゃぁ、やるぜ! Play
Ussha, hãy bắt đầu nào!
Đấu tập (xong) 俺の腕、見てくれた? Play
Đã thấy kỹ năng của tôi chưa?
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
どうかしたのか大将?話してくれなきゃ分からねえぜ? Play
Có chuyện gì sao Đại Tướng? Nếu Ngài không nói thì tôi không thể biết đâu nhé?
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
いったたたた、痛いんだって大将 Play
A đau đau, đau mà Đại Tướng.
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
鍛刀が終わったみたいだぜ Play
Có vẻ rèn đã hoàn thành rồi đó.
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
手入が終わったみたいだぜ Play
Có vẻ sửa chữa đã hoàn thành rồi đó.
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
大将ー、なんかあるってよ Play
Đại Tướng! Có thứ gì đây này.
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv4】
Kích hoạt tự chiến
【Lv5】
Đổi Background
この際、もーっと広い本丸がいいな! Play
Lần này, nếu bản doanh rộng hơn nữa thì tuyệt!
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
あらら、これじゃあ駄目なのか Play
Ây dà, thế này chưa đủ tốt phải không?
うわあっ、なんじゃこりゃ Play
Oái, cái quái gì đây!
すまねえ大将 Play
Tôi xin lỗi nhé Đại Tướng.
うまくいかねえもんだな Play
Không tốt lắm ha.
【Lv5】
Trang bị Ngựa
馬に乗ると、視界が高くなっていいよなぁ! Play
Tầm nhìn của tôi sẽ cao hơn khi cưỡi ngựa, tuyệt lắm đó!
【Lv5】
Trang bị Omamori
分かった!このお守りにかけて、ちゃんと帰ってくるぜ! Play
Đã rõ! Với tấm bùa hộ mệnh này, tôi nhất định sẽ trở về!
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
続け! Play
Theo tôi!
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt たいしょぉ、いたぁぁぁ! Play
Đại tướng, Ngài đây rồi!
Mừng Năm mới あけましておめでとう!今年こそでかくなるぜ! Play
Chúc mừng năm mới! Năm nay tôi sẽ cao hơn là cái chắc!
Omikuji さあ、引いた引いた Play
Nào, bốc đi, bốc đi!
小吉。足りない分は俺が補うぜ Play
Tiểu Cát. Tôi sẽ bù lại những phần còn khuyết sau.
中吉。準最高! Play
Trung Cát. Tuyệt!
大吉。最高! Play
Đại Cát. Tuyệt vời!
Ngắm hoa mùa Xuân 花が綺麗に咲いている頃は、まだ肌寒かったりするから、気をつけるなあ。 Play
Hoa đang nở rộ tuyệt đẹp, nhưng bên ngoài vẫn còn se lạnh, Ngài hãy cẩn thận nha.
Tanabata
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Tản bộ (Báo cáo tiến trình)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) 鬼を目指して一直線だぜ! Play
Thẳng tiến đến chỗ bọn quỷ thôi!
Setsubun (Boss Node) 鬼みっけー! Play
Tìm thấy quỷ rồi!
Setsubun (Ném Đậu) 鬼はー外ー! Play
Quỷ hãy cút đi!
鬼はー外ー!福はー内ー! Play
Quỷ hãy cút đi!Điềm may xin vào!
Setsubun (Sau khi Ném đậu) 鬼はー内ー……あ間違った! Play
Quỷ hãy vào đây!...A nhầm rồi!
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) さぁ行くぞ、遅れんなよ! Play
Đi thôi! Đừng để bị bỏ lại phía sau!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 1 (Đội trưởng) よーし、小判集めだ!俺についてこい! Play
Được, thu thập koban thôi! Mọi người theo tôi!
Dưới Thành Osaka - Chinh phục Tầng 50 (Đội trưởng) よし、50階まで制覇したな。いい感じじゃないか? Play
Tốt, ta đã chinh phục tầng 50 rồi. Cảm giác thật tuyệt nhỉ?
Dưới Thành Osaka - Chinh phục Tầng 99 (Đội trưởng) すっげぇ!99階制覇だよ大将!よくやるもんだ! Play
Tuyệt quá! Chinh phục tầng 99 rồi đây Đại Tướng! Ta đã làm rất tốt!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 10 (Đội viên) 10階!さくさく進もうぜ Play
Tầng 10! Đi nhanh thôi nào.
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 20 (Đội viên) 20階!まだまだこんなんじゃ、手柄にならないよな Play
Tầng 20! Bấy nhiêu đây vẫn chưa thể gọi là thành tựu gì được.
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 30 (Đội viên) 30階!こんなところで、立ち止まってらんないよな Play
Tầng 30! Không thể dừng lại tại nơi này được nhỉ?
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 40 (Đội viên) 40階!勢い上げていこうぜ Play
Tầng 40! Tiếp tục giữ sức nhé!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 50 (Đội viên) 50階!よーし、半分まで来たか Play
Tầng 50! Tốt, chúng ta đến nửa đường rồi.
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 60 (Đội viên) 60階!さてさて、後半戦だ Play
Tầng 60! Nào nào, đây là nửa chặng sau.
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 70 (Đội viên) 70階!しかし、地下は景色が変わらないのがな Play
Tầng 70! Cơ mà, khung cảnh dưới hầm chẳng thay đổi mấy ha?
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 80 (Đội viên) 80階!ちゃんと数えてないと階が分からなくなりそうだ Play
Tầng 80! Nếu không đếm chính xác thì ta sẽ không biết mình đã đi đến tầng nào.
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 90 (Đội viên) 90階!あともうちょっとで終わりか。よーし Play
Tầng 90! Một chút nữa là kết thúc rồi nhỉ? Được!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 99 (Đội viên) 99階!見えた!あれが終着点ってわけだな Play
Tầng 99! Thấy rồi! Đằng kia là điểm kết thúc.
Dưới Thành Osaka - Tìm được Hộp Koban ngẫu nhiên (Đội viên) へへ~ん、千両箱を見つけたぜ! Play
Hehe, tôi tìm thấy rương báu vật này!
Ghi chú:
千両箱 (senryoubako): Hòm chứa 1000 ryou (tiền cổ Nhật Bản)
Kỉ niệm các năm
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ nhất (2016) 戦い続けて今日で一年か!へへっ、ありがと! Play
Đã được một năm kể từ khi cuộc chiến bắt đầu ha! Hehe, cảm ơn Ngài!
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ hai (2017) もう二年か!この調子で、行かせてもらうぜ! Play
Đã được hai năm rồi cơ đấy! Ngài hãy tiếp tục giữ vững nhịp điệu này nhé!
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ ba (2018) 俺たちも三周年を迎えた。今年くらいは、はしゃぐだけじゃなく、しっかり挨拶させてもらうぜ Play
Chúng ta đến Kỉ niệm Năm thứ Ba rồi. Năm nay, tôi không đùa giỡn nữa, mà sẽ chúc mừng Ngài đúng nghĩa!
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ tư (2019) 四周年記念の日が来たな。毎年、こうやって祝えるっていいよな! Play
Ngày Kỉ niệm Năm thứ Tư đã đến. Mỗi năm, ta đều có thể ăn mừng như thế này thì thật tốt ha?
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ năm (2020) なんと、五周年の達成だ! 俺たちもついにここまで来たって感じだなぁ Play
Không thể nào, Kỉ niệm Năm thứ Năm rồi! Cảm giác như cuối cùng chúng ta cũng có thể tiến xa đến mức này nhỉ?
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) 六周年達成か……俺たち、どこまで行けるんだろうな? Play
Kỉ niệm Năm thứ Sáu à...? Liệu ta còn có thể tiến xa đến đâu nhỉ?
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức 就任一周年か! 次もいい年にしようぜ! Play
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức à? Hãy làm nên một năm tuyệt vời nữa nhé!
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức 就任二周年、おめでとうだ!これからもよろしくな! Play
Chúc mừng Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức của Ngài! Hãy tiếp tục chiếu cố tôi nhé!
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức 就任三周年おめでとう! これまでの頑張りの結果だな! Play
Chúc mừng Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức! Đây là thành quả cho những cố gắng của Ngài từ trước đến nay!
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức これで就任四周年だぜ、大将! 忘れてないよなー? Play
Là Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức rồi đây, Đại Tướng! Ngài không quên phải không?
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức すげえ! 就任五周年だぜ大将! なかなかできることじゃあないと思うんだよな! Play
Tuyệt ghê! Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức đó Đại Tướng! Tôi nghĩ đó không phải điều mà ai cũng làm được đâu!
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức 就任六周年おめでとう! へへっ、もちろん忘れてなんかいないぜ Play
Chúc mừng Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức! Hehe, tất nhiên là tôi không quên rồi!
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức
Kỉ niệm Chín năm Nhậm chức

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm 尾張まで行って、守り刀として自信をつけてきた後藤藤四郎だ。 大将になにか困っていることがあったら、俺が解決してやるぜ! Play
Thanh kiếm hộ thân đã đi tới tận Owari và trở về đầy tự tin, Gotou Toushirou đây. Nếu Đại tướng gặp vấn đề gì, tôi sẽ giải quyết cho!
Xuất hiện 大将、ずっと守ってやるからな Play
Đại tướng, tôi sẽ bảo vệ Ngài mãi mãi.
Thành
Thành なぁ、話でもしねぇ? Play
Này, Ngài muốn tám chuyện chút không?
もうちょっと、でかいと良いんだけどなぁ Play
Giá mà tôi cao hơn một chút nhỉ?
なぁ!遠乗りとかどうよ? Play
Này! Một chuyến đi dài thì Ngài thấy sao?
Thành (rảnh rỗi) ひーまーだー Play
Chán-quá-đi!
Thành (bị thương) っ……大丈夫だ、お前は守れる…! Play
Ugh...Không sao, tôi vẫn bảo vệ được Ngài mà...!
Tiễn kiếm tu hành すぐ戻ってくるから心配すんなって Play
Cậu ấy sẽ trở lại sớm thôi, vì thế Ngài đừng lo lắng.
Đội ngũ (đội viên) 見てろよ、俺の活躍! Play
Hãy chờ xem khả năng của tôi nhé!
Đội ngũ (đội trưởng) 俺に部下かー…良いよ、守るのは得意だからな Play
Cấp dưới cho tôi sao?...Không thành vấn đề, bảo hộ là chuyên môn của tôi mà lị!
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) うまっ! よし、もうひと働きするぜ! Play
Ngon! Nào, giờ thì làm việc tiếp thôi!
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) 元気いっぱい! 暴れてやるぜぇ! Play
Nạp đây năng lượng! Gầm thét lên nào!
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) 差し入れ、ありがとな! 胃袋が喜んでるぜ! Play
Cảm ơn Ngài đã tiếp tế! Cái dạ dày của tôi hài lòng rồi!
Trang bị こいつで手柄たててやるぜ Play
Với thứ này thì tôi sẽ thắng đậm!
どうだ?大将、似合ってるか? Play
Ngài nghĩ sao, Đại tướng? Trông có hợp với tôi không?
大将守るにはぴったりだな Play
Dùng để bảo vệ Đại tướng thì hoàn hảo luôn.
Viễn chinh 行ってくるぜ!期待して、待ってろよな Play
Tôi đi đây! Hãy tin tưởng và đợi tôi trở về nhé!
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) 楽勝楽勝 Play
Dễ như ăn bánh.
Viễn chính hoàn thành (Cận Thần) みんな帰ってきたみたいだな Play
Xem ra mọi người đã trở về rồi.
Rèn kiếm 新入りがきたぜ、迎えに行ってくる! Play
Có người mới đến, để tôi ra đón!
Tạo lính うん、いいな Play
Được, trông ổn đấy chứ.
Sửa (thương nhẹ) なあに、大したことないさ Play
Gì chứ, cái này chả là gì cả.
Sửa (thương vừa/ nặng) ぐうっ……ちょっと、しくったな… Play
Ugh...Lần này hơi bất cẩn rồi...
Cường hóa うん、どんどん強くなるな Play
Tuyệt, tôi đang dần trở nên mạnh hơn.
Nhiệm vụ hoàn thành 任務、成功したみたいだな Play
Có vẻ nhiệm vụ đã được hoàn thành.
Chiến tích 大将の戦績かあ。どれどれ? Play
Bảng chiến tích của Đại tướng hả? Để xem nào.
Cửa hàng 楽しみだなぁ、買い物 Play
Mua sắm à...Thật trông chờ quá đi!
Xuất trận
Xuất chinh みんな、準備はいいか Play
Mọi người chuẩn bị xong chưa?
Thấy tài nguyên おっと、こりゃいいもんだ Play
Ồ, đây là đồ tốt đấy.
Trinh sát じっくり、見定めるんだ Play
Cẩn thận, xem xét kĩ lưỡng đã.
Bắt đầu trận đấu 俺の後からついてこい! Play
Theo sát tôi!


PvP 訓練か?いいぜ Play
Luyện tập hả? Được thôi.
Tấn công でりゃっ Play
Deryaa!
どうだっ Play
Thế nào?
Đòn chí mạng もらった! Play
Tóm được rồi!
Thương nhẹ まだまだ! Play
Chưa xong đâu!
いってえな Play
Đau thật đó.
Thương vừa/ nặng …っ引けねぇんだよぉ! Play
...Không thể rút lui được!
Chân kiếm tất sát やるなお前…! Play
Ngươi được lắm...!
Đấu tay đôi 大将首、もらった! Play
Đầu tên chỉ huy, ta sẽ lấy nó!
Boss 後藤藤四郎、参る! Play
Gotou Toushirou, tôi đến đây!
Thắng trận (MVP) ま、余裕だな Play
À thì, nằm trong khả năng của tôi mà.
Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy っ…俺、大将を…守れた、かな… Play
Ugh...Tôi...đã bảo vệ được Đại tướng...phải không...?
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa よしよし、いつもありがとな Play
Được được. Tôi luôn luôn cảm ơn.
Chăm ngựa (xong) これで転ぶ心配は減ったな Play
Từ giờ không phải lo chuyện ngã ngựa nữa rồi.
Làm ruộng いや畑はちょっと…… Play
À ờ, làm ruộng thì có hơi...
Làm ruộng (xong) こんなもんでどうだい? Play
Tôi làm trông thế nào?
Đấu tập 手合わせ頼む! Play
Xin hãy đấu tập với tôi!
Đấu tập (xong) うん、いい稽古だった Play
Được, là một buổi luyện tập rất tốt.
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
そわそわするなよ大将。俺がついてんだろ? Play
Đừng lo lắng nữa Đại Tướng. Tôi hiểu mà, được chứ?
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
な、なんのこれしきだ……いったぁー…… Play
Ch-Chuyện gì thế này...Đau...
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
鍛刀が終わったぜ Play
Rèn đã hoàn thành rồi đó.
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
手入部屋が空いたぜ Play
Phòng sửa chữa đã trống rồi đây.
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
大将、催しだってよ!早く行こうぜ! Play
Đại Tướng, là một sự kiện đó! Ta mau đi thôi!
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv5】
Đổi Background
強くてかっこいい本丸がいいな! Play
Bản doanh vừa mạnh vừa ngầu thì tuyệt!
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
ありゃりゃー Play
Ây chà...
おおっと! 失敗失敗 Play
Ối! Thất bại thất bại...
わりぃな大将 Play
Tôi xin lỗi Đại Tướng.
なかなかうまくならねえなあ Play
Hoàn toàn thất bại nhỉ?
【Lv5】
Trang bị Ngựa
馬に乗ると、視界が高くなっていいよなぁ! Play
Tầm nhìn của tôi sẽ cao hơn khi cưỡi ngựa, tuyệt lắm đó!
【Lv5】
Trang bị Omamori
分かった! このお守りにかけて、みんなを守ってみせるぜ! Play
Đã rõ! Với tấm bùa hộ mệnh này, tôi sẽ bảo vệ mọi người!
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
行くぞ! Play
Đi thôi nào!
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt まったく、チビ共が寂しがってたぜ? Play
Thật là...Mấy đứa nhỏ nhớ ngài lắm đấy?
Mừng Năm mới なぁ大将、今年はどんな年にしたい? Play
Này Đại tướng, năm nay không biết sẽ như thế nào nhỉ?
Omikuji さあ、引いた引いた Play
Nào, bốc đi, bốc đi!
小吉。足りない分は俺が補うぜ Play
Tiểu Cát. Tôi sẽ bù lại những phần còn khuyết sau.
中吉。準最高! Play
Trung Cát. Tuyệt!
大吉。最高! Play
Đại Cát. Tuyệt vời!
Ngắm hoa mùa Xuân 花が綺麗に咲いている頃は、まだ肌寒かったりするから。一応チビたちに掛ける物、用意しといた Play
Hoa đang nở rộ tuyệt đẹp, nhưng bên ngoài vẫn còn se lạnh. Tôi đã mang vài thứ đến cho bọn nhỏ khoác thêm rồi đây.
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) 目指すは鬼だな! Play
Mục tiêu là bọn Quỷ!
Setsubun (Boss Node) 後藤藤四郎、鬼目指して、参る! Play
Gotou Toushirou, mục tiêu là bọn Quỷ, tiến lên!
Setsubun (Ném Đậu) 鬼はー外ー!福はー内ー! Play
Quỷ hãy cút đi!Điềm may hãy vào!
鬼はー外ー! Play
Quỷ hãy cút đi!
Setsubun (Sau khi Ném đậu) 鬼もー内ー!……じゃなくて外! Play
Quỷ cũng hãy vào!...Ấy không, đi ra!
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) 者共!ついて参れってな! Play
Mọi người! Theo tôi!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 1 (Đội trưởng) よーし、小判集めだ!俺に任せてくれよな! Play
Tốt, đi thu thập koban thôi! Cứ giao cho tôi nhé!
Dưới Thành Osaka - Chinh phục Tầng 50 (Đội trưởng) よし、50階まで制覇したな!頑張ってるじゃないか Play
Tốt lắm, chinh phục tầng 50 rồi! Ta đã cố gắng nhỉ?
Dưới Thành Osaka - Chinh phục Tầng 99 (Đội trưởng) すっげー!99階制覇だよ、大将!守り刀として、鼻が高いね! Play
Tuyệt vời! Chinh phục tầng 99 rồi, Đại Tướng! Thân là một hộ kiếm, thật tự hào quá!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 10 (Đội viên) 10階!ここからはさくさく進めるよな Play
Tầng 10! Từ đây thì có thể đi nhanh nhỉ?
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 20 (Đội viên) 20階!まだまだこんなんじゃ、大将も足りないだろ? Play
Tầng 20! Mới như thế này, Đại Tướng cũng chưa thấy đủ phải không?
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 30 (Đội viên) 30階!こんなところで満足しちゃいけないぜ、大将! Play
Tầng 30! Không thể hài lòng ở nơi thế này nhỉ, Đại Tướng?
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 40 (Đội viên) 40階!勢い上げて突き進むぜ! Play
Tầng 40! Giữ tinh thần và tiến về phía trước nào!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 50 (Đội viên) 50階!よーし、あと半分!いい調子だ! Play
Tầng 50! Được, qua nửa chặng rồi! Tiến độ rất tốt!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 60 (Đội viên) 60階!さてさて後半戦、腕がなるぜ! Play
Tầng 60! Đến nửa chặng cuối rồi. Ta sẽ làm tốt thôi!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 70 (Đội viên) 70階!地下は似たり寄ったりの景色だからなあ。迷いそうだ Play
Tầng 70! Khung cảnh dưới hầm chẳng thay đổi mấy ha? Có thể bị lạc đấy.
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 80 (Đội viên) 80階!ちゃんと数えてるからな。遭難の心配はないぜ Play
Tầng 80! Tôi đếm chính xác lắm, không lo ta đi lạc.
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 90 (Đội viên) 90階!あともうちょっとで終わりかあ。気合い入れようぜ! Play
Tầng 90! Chỉ còn một chút nữa là kết thúc rồi. Phấn khởi lên nào!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 99 (Đội viên) 99階!……見えた。あれが終着点だ。全力突撃ー! Play
Tầng 99!...Tôi thấy rồi, điểm kết thúc đằng kia. Toàn lực tấn công!
Dưới Thành Osaka - Tìm được Hộp Koban ngẫu nhiên (Đội viên) ふふん!千両箱を隠そうったって、無駄なんだよな! Play
Haha! Cố gắng che giấu rương báu vật cũng chẳng có ích gì đâu!
Ghi chú:
千両箱 (senryoubako): Hòm chứa 1000 ryou (tiền cổ Nhật Bản)
Kỉ niệm các năm
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ ba (2018) 俺たちも三周年を迎えた。チビたちもしっかリしてきたし、俺も真面目に挨拶させてもらうぜ Play
Đến Kỉ niệm Năm thứ Ba của chúng ta rồi. Bọn nhỏ đã trở nên đáng tin cậy hơn nhiều, tôi thật sự chúc mừng Ngài.
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ tư (2019) 四周年記念の日が来たな。毎年、こうやって祝えるっていいよな……。この姿で生きてるって実感があるぜ Play
Ngày Kỉ niệm Năm thứ Tư đã đến rồi. Thật tốt khi mỗi năm đều có thể ăn mừng thế này...Tôi cảm thấy mình đang thật sự sống trong thân thể này đó.
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ năm (2020) なんと、五周年の達成だ! 俺たちは次の目標に向けて、これからもやっていくぜ! Play
Ái chà, đã đến Kỉ niệm Năm thứ Năm rồi! Hãy tiếp tục phấn đấu đi đến cột mốc kế tiếp của chúng ta nhé!
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) 六周年達成か……俺たち、どこまで行けるんだろうな? 考えるだけで楽しみになるよな Play
Kỉ niệm Năm thứ Sáu à...? Chúng ta có thể tiến xa đến đâu nhỉ? Chỉ nghĩ tới thôi cũng đã rất vui rồi ha.
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức 大将が来てから一年。これからもよろしくな! Play
Từ lúc Đại Tướng đến đây đã là một năm rồi. Hãy tiếp tục chiếu cố tôi nhé!
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức 就任二周年おつかれさま。今日は肩でも、もむか? Play
Chúc mừng Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức của Ngài. Hay là để tôi bóp vai cho Ngài nhé?
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức 就任三周年おめでとう! 大将に負けずに俺も頑張っていくぜ! Play
Chúc mừng Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức! Tôi cũng sẽ cố gắng không kém Đại Tướng!
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức これで就任四周年だぜ、大将! もちろん、覚えてるよな! Play
Là Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức rồi đây, Đại Tướng! Chắc chắn là Ngài vẫn nhớ chứ ha!
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức すげえ! 就任五周年だぜ大将! 俺も大将の刀として、鼻が高くて仕方ないぜ! Play
Tuyệt ghê! Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức đó Đại Tướng! Là thanh kiếm của Ngài, tôi không thể không tự hào!
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức 就任六周年おめでとう! 俺は大将の刀なんだから、もちろん忘れてなんかいないぜ Play
Chúc mừng Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức! Tôi là thanh kiếm của Đại Tướng, nên tất nhiên là tôi không quên rồi!
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức

Thư tín
Thư ngày đầu tiên

大将へ
よっ、大将。元気してる?俺は修行中。
......って言いたいんだけどさ、修行って何すればいいんだろ?
俺はいち兄みたいに頼りがいのある大きな男になりたくて修行お申し出たんだけどさ、
てっきり戦場にでも連れて行かれると思ったら、もう戦乱が遠くなった頃だよ、これ。
まあ、思い出だけはたくさんあるんだけどさ、この尾張には。


Gửi Đại tướng,
Này Đại tướng. Ngài vẫn ổn chứ? Hiện tôi đang trải qua quá trình tu hành đây.
......là điều tôi muốn nói, nhưng đi tu hành thì rốt cục phải làm gì chứ?
Tôi đề nghị một lần tu hành vì tôi muốn trở thành một người vĩ đại và đáng tin cậy như Ichi-nii, vậy nhưng...
Khi ý nghĩ được đem ra chiến trường vừa lóe lên trong đầu, thì mới chợt nhận ra loạn lạc từ lâu đã chấm dứt ở thời đại này.
Chà, nếu là nói về kỉ niệm, thì lãnh thổ Owari vẫn còn lưu giữ rất nhiều.

Thư ngày thứ hai

大将へ
この頃の俺はさー、千代姫様の婚礼のご祝儀としてこの尾張に来たんだよね。
俺たち藤四郎の兄弟は、守り刀として重宝されたからな。
ただなあ......俺、特にいくさに関わる逸話とかないんだよ。
だから、守り刀として大事にされるのは、
家康公が持っていた弟たちのついでなんじゃないかって。
いや、そんなことはないとは思ってるけどね。
目立った逸話が無くても、俺は俺自身の良さで認められてるはずだから。


Gửi Đại tướng,
Mới đây, tôi trong thời đại này được đem đến Owari như món quà cưới dành tặng cho Phu nhân Chiyohime.
Bởi lẽ anh em Toushirou chúng tôi là những thanh kiếm hộ thân được coi trọng.
Chỉ là...Tôi hầu như chẳng xuất hiện trong bất kì giai thoại chiến trường nào cả.
Có lẽ lí do chúng tôi được coi là bảo kiếm hộ thân, chính là vì các em trai tôi từng thuộc sở hữu của lãnh chúa Ieyasu.
Không, chắc chẳng phải vậy đâu nhỉ?
Dù không có giai thoại nào nổi bật, tôi vẫn được công nhận bởi những giá trị riêng của bản thân.

Thư ngày thứ ba

大将へ
……そうか。考えてみれば、家光公の血筋は、千代姫様の血筋しか残らなかったのか。
これは、俺が尾張に一緒にやってきたから、って思ってもいいのかな。
もちろん俺がなにか直接やったわけじゃない。
でも、結果として、俺は守り刀として立派に務め上げていたのか。
へへっ、そう考えると一気に楽になったな。
俺は守り刀としてやっていける。だから、今度は大将のことをしっかり守らないとな。
よし、そろそろ帰る!


Gửi Đại tướng,
...Ra là vậy. Nghĩ kĩ lại, huyết thống duy nhất còn lại của Lãnh chúa Iemitsu chính là huyết thống của Phu nhân Chiyohime.
Không biết liệu có ổn không nếu tôi tự nhủ rằng, đó là bởi tôi đã theo Phu nhân tới Owari.
Đương nhiên tôi chẳng hề trực tiếp nhúng tay vào bất cứ việc gì rồi.
Tuy nhiên, xét về kết quả, kể ra tôi cũng đã hoàn thành tốt trách nhiệm của một thanh kiếm hộ thân đấy chứ?
Hehe, cứ nghĩ về điều đó làm tôi phấn chấn hơn hẳn.
Tôi vẫn sẽ tiếp tục là một thanh kiếm hộ thân. Bởi vậy, từ giờ trở đi tôi sẽ có trách nhiệm bảo vệ Đại tướng.
Được rồi, tôi sẽ trở về ngay đây!


Chi tiết về nhân vật[]


Tin tức Cập nhật gần đâyChiến dịchSự kiệnTrạng thái Server || Phụ kiện || Touken Ranbu Pocket
Danh sách nhân vật Các nhân vậtDanh sách phân loại kiếmThống kê thuộc tínhChiều cao || Biểu tượng kiếmDanh sách Kiếm rơi || Minh họa và Lồng tiếng || Konnosuke
Nội thành Xuất chinhViễn chinhPvP || RènBinh línhTrang bịĐội ngũSửa chữaCường hóaLoạn VũNội phiên || Nhiệm vụ || Chiến tíchThư viện KiếmHồi ứcBản ghi thoại || Cửa hàngBackgroundBGM Cận thầnÂm nhạcKoban || Tản bộ
Hướng dẫn Đăng kýTruy cập & Khắc phục sự cốTrợ giúpCách ChơiThuật ngữVật phẩm
Cơ chế Cơ chế chiến đấuĐiểm Kinh nghiệmTrạng tháiNâng cấp || Danh sách kẻ thùKebiishi
Truyền thông Touken Ranbu HanamaruZoku Touken Ranbu HanamaruKatsugeki Touken Ranbu || KịchNhạc kịchMovie || Okkii Konnosuke no Touken Sanpo
Cộng đồng Quy địnhĐóng gópĐề xuấtThăm dò ý kiến || Quản Trị ViênDiễn đàn WikiTán gẫu


Tantou ImanotsurugiHirano ToushirouAtsushi ToushirouGotou ToushirouShinano ToushirouMaeda ToushirouAkita ToushirouHakata ToushirouMidare ToushirouGokotaiYagen ToushirouHouchou ToushirouAizen KunitoshiTaikogane SadamuneSayo SamonjiFudou YukimitsuMouri ToushirouKenshin KagemitsuHyuuga MasamuneChatannakiriTaikou SamonjiKyougoku Masamune
Wakizashi Nikkari AoeNamazuo ToushirouHonebami ToushirouMonoyoshi SadamuneHorikawa KunihiroUrashima KotetsuKotegiri GouHizen TadahiroChiganemaruHanjinKashagiri
Uchigatana NakigitsuneSengo MuramasaKikkou SadamuneSouza SamonjiKashuu KiyomitsuYamatonokami YasusadaKasen KanesadaIzuminokami KanesadaMutsunokami YoshiyukiYamanbagiri KunihiroHachisuka KotetsuNagasone KotetsuOokurikaraHeshikiri HasebeDoudanuki MasakuniNansen IchimonjiYamanbagiri ChougiBuzen GouNankaitarou ChousonKuwana GouSuishinshi MasahideMinamoto KiyomaroMatsui GouJizou YukihiraSamidare GouMurakumo GouInaba GouIshida MasamuneMagoroku KanemotoGoke KanemitsuTomita GouTaikei Naotane
Tachi Mikazuki MunechikaKogitsunemaruOodenta MitsuyoSohayanotsurugiJuzumaru TsunetsuguIchigo HitofuriOokanehiraUguisumaruAkashi KuniyukiShokudaikiri MitsutadaDaihannya NagamitsuKoryuu KagemitsuKousetsu SamonjiYamabushi KunihiroHigekiriHizamaruShishiouKogarasumaruNukemaruTsurumaru KuninagaAzuki NagamitsuChiyoganemaruSanchoumouOnimaru KunitsunaKokindenjunotachiNikkou IchimonjiIchimonji NorimuneHimetsuru IchimonjiFukushima MitsutadaSasanukiHacchou NenbutsuJikkyuu Mitsutada
Ootachi IshikirimaruHotarumaruTaroutachiJiroutachiNenekirimaru
Yari TonbokiriNihongouOtegineOochidori Juumonji YariNingen Mukotsu
Naginata IwatooshiTomoegata NaginataShizukagata Naginata
Tsurugi Hakusan YoshimitsuShichiseiken
Advertisement