Wikia Touken Ranbu

Hãy xem qua Quy địnhĐóng góp trước khi tiến hành sửa đổi. Vi phạm Quy định có thể khiến bạn bị cấm có thời hạn hoặc vĩnh viễn.

Nếu cần được hỗ trợ, có thể liên hệ với bảo quản viên qua tường tin nhắn.

READ MORE

Wikia Touken Ranbu
Wikia Touken Ranbu
Advertisement

Thông tin về Nhân vật[]

Chiyoganemaru
Chiyoganemaru-Crest
Chiyoganemaru
千代金丸ちよがねまる
STT. 156
Tachi-3 Tachi
Rarity-3
 Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 57(60)
統率  Lãnh đạo 50(63)
衝力  Chí mạng 33(42)
必殺  Tất sát 30
隠蔽  Ngụy trang 27
打撃  Tấn công 46(59)
機動  Linh hoạt 25(30)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 29(29)
兵力  Số lính 2
03:00:00
(Công thức: 1)
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Kỵ Binh Nặng  Lính Khiên 

Chiyoganemaru-Toku
Toku-Icon2
Chiyoganemaru Toku
千代金丸ちよがねまる  とく
STT. 156
Tachi-3 Tachi
Rarity-3
Toku-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 63(66)
統率  Lãnh đạo 56(69)
衝力  Chí mạng 39(48)
必殺  Tất sát 30
隠蔽  Ngụy trang 33
打撃  Tấn công 52(65)
機動  Linh hoạt 31(36)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 35(35)
兵力  Số lính 2
Nâng cấp
Cấp 25
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Kỵ Binh Nặng  Lính Khiên 

Chiyoganemaru-Kiwame
Kiwame-Icon2
Chiyoganemaru Kiwame
千代金丸ちよがねまる  きわめ
STT. 157
Tachi-4 Tachi
Rarity-4
Kiwame-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 79(105)
統率  Lãnh đạo 77(132)
衝力  Chí mạng 61(75)
必殺  Tất sát 65
隠蔽  Ngụy trang 62
打撃  Tấn công 71(122)
機動  Linh hoạt 38(59)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 35(62)
兵力  Số lính 3
Cấp độ yêu cầu
Cấp 75
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Kỵ Binh Nhẹ  Kỵ Binh Nặng  Lính Khiên 
<

Lời thoại[]

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm 戦で勝って負けた方の刀が献上されたり宝物になったりというのは良くある話だが、俺、千代金丸もそんな感じだ。

いろいろえらいめにあったが、どうにか生き残っている。それで思うんだが、生き残ったが勝ちだな

Play
Thanh kiếm của những kẻ thất trận trở thành bảo vật của những kẻ chiến thắng, những giai thoại như vậy rất phổ biến trong dân gian. Và tôi, Chiyoganemaru, là một thanh kiếm như vậy.
Mặc dù đã trải qua bao nhiêu thăng trầm sóng gió, bằng cách nào đó, tôi vẫn còn sống sót. Nói như vậy thì có lẽ, còn sống sót cũng là một chiến thắng rồi.
Xuất hiện 千代金丸。ヤマト生まれの琉球育ちだ。一応太刀だが、あまりきにしないでくれ。日本刀の枠でくくられるのが、苦手なんだ Play
Tôi là Chiyoganemaru. Sinh ra tại vùng đất Yamato, và lớn lên ở quần đảo Ryukyu. Tôi được phân loại là Tachi, nhưng cũng đừng quá để tâm đến mấy chuyện đấy. Bị gò bó trong cái khuôn kiếm Nhật, tôi chẳng thích thú gì đâu.
Mở đầu
Đăng nhập (đang tải) とうらぶ。 Play
Tourabu.
Đăng nhập
(tải xong)
刀剣乱舞、はじめるか? Play
Touken Ranbu, đã sẵn sàng chưa?
Bắt đầu chơi なんくるないさ、だな? Play
Tất thảy mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi, phải không nào?
Ghi chú:
"Nankurunaisa" là một phương ngữ của vùng Okinawa, có thể hiểu là "Nếu xác định đúng con đường mình sẽ đi, thì một ngày nào đó, may mắn cũng sẽ đến." Phương ngữ này hay thường được so sánh với "nantokanaru" - "Mọi thứ sẽ diễn ra theo một trình tự nào đó", nhưng nó mang cảm giác ít sắc thái hơn.
Thành
Thành ヤマトの言葉に合わせてるつもりだが、おかしくはないか?……そうか、ならいいんだ Play
Tôi đang thử dùng phương ngữ Yamato, nghe có kì lạ quá không nhỉ? ……Không sao nhỉ, vậy là tốt.
ま、なんくるないさー、だ Play
Chà, "Tất thảy mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi", đúng không nào?
なぜそう急ぐのかよくわからんな Play
Tại sao người cũng vội vàng thế? Tôi không hiểu.
Thành (rảnh rỗi) うん……そんなに躍起にならなくてもいいよな Play
Ừ…… Vội vã như vậy cũng chẳng để làm gì.
Thành (bị thương) 痛みは無視できるが、なおさないと健康に良くない Play
Đau thì tôi còn có thể nén được, nhưng không sửa ngay thì sẽ rất tệ cho sức khỏe đấy.
Tiễn kiếm tu hành 強くなれば、確かに死ににくくなるからな Play
Càng mạnh, càng khó để chết mà nhỉ.
Đội ngũ (đội viên) アガチのようについていくさ Play
Tôi sẽ theo sau tựa một chú chim Agachi.
Ghi chú:
Agachi (アガチ) là phương ngữ Okinawa, chỉ loài chim Yanbaru Kuina, dịch sang tiếng Việt là "gà nước vùng Sơn Nguyên (Yanbaru) ở Okinawa".
Đội ngũ (đội trưởng) ウミドゥヤーのように導くからさ Play
Tôi sẽ chỉ đường dẫn lối tựa một chú chim hải âu!
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) ありがたい。主も休憩するか? Play
Cảm ơn Ngài rất nhiều. Hay Ngài cũng nghỉ ngơi luôn nhé?
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) そうだな、食べずに戦い続けるのはつらい Play
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) うん、これくらいあった方が安心だな Play
Trang bị これでいいのか? Play
Thế này được chứ?
つけてみたが Play
Tôi đã thử lên rồi.
どうだろうか Play
Người thấy nó như thế nào?
Viễn chinh マタラーのように行ってくるさ Play
Tôi sẽ trở về tựa loài chim én.
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) 帰ってきたさー Play
Tôi về rồi đây.
Viễn chinh hoàn thành (Cận Thần) もう戻ってきたのかー。アシガチャーだなぁ Play
Mọi người đã về rồi ư? Đúng thật là, lúc nào cũng hớt hải vội vã.
Rèn kiếm 新顔が来たみたいだな Play
Có vẻ như một gương mặt mới đã xuất hiện.
Tạo lính うまくできたと思うんだが Play
Tôi nghĩ mình đã làm khá tốt, nhưng mà…
Sửa (thương nhẹ) そうだな。はやめの治療はいいことだ Play
Đúng vậy. Sớm trị thương là một điều nên làm.
Sửa (thương vừa/ nặng) うん、このままではよくないからな Play
Phải rồi, cứ ở tình trạng đấy mãi sẽ rất tệ đấy.
Cường hóa 死ににくくなったな、いいことだ Play
Tôi càng khó để chết hơn rồi. Tốt quá.
Nhiệm vụ hoàn thành いつの間にか、任務が終わっていたみたいだな Play
Có vẻ như, người đã hoàn thành công việc của mình vào thời điểm nào đó trong ngày rồi.
Chiến tích これが主の記録か Play
Đây có phải chiến tích của người?
Cửa hàng ふむ……俺にもついてこいと Play
Hmm... Ngài đi cùng với tôi nhé.
Xuất trận
Xuất chinh 今からくる……あぁ……今から、いってくる、だ Play
Bây giờ tôi tới đây…… Aa…… Bây giờ, tôi đi đây.
Ghi chú:
Trong tiếng Okinawa, từ くる (tới) thường được sử dụng thay cho 行く (đi). Người bản xứ vùng đó thường sử dụng nhầm lẫn giữa hai từ này khi sử dụng tiếng Nhật chuẩn.
Thấy tài nguyên ん。なにかあったか Play
Hm. Có gì sao?
Trinh sát ブタマシには気をつけろ Play
Cẩn thận đấy.
Bắt đầu trận đấu 戦いはきらいなんだが Play
Mặc dù tôi chẳng thích chiến đấu chút nào cả.


PvP 訓練は、生き死に関係ないから良いな Play
Thực ra đấu tập lại rất hữu ích, vì nó không dính dáng gì tới sự sống và cái chết.
Tấn công 怪我するなよ Play
Đừng để bản thân bị thương nhé!
逃げろ逃げろ Play
Chạy ngay đi, chạy ngay đi.
Đòn chí mạng やりすぎたか? Play
Có phải tôi đã quá tay?
Thương nhẹ 怪我したか…… Play
Mình bị thương rồi sao……
大丈夫 Play
Tôi không sao.
Thương vừa/ nặng これは重傷だな…… Play
Đây là một vết thương khá nặng nhỉ……
Chân kiếm tất sát なんくるないさ! Play
Tất thảy mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi!
Đấu tay đôi 俺がここで踏ん張らなきゃならんか Play
Boss 好き嫌いば、いってられないな Play
Thắng trận (MVP) 敵を倒して褒められるというのも、複雑だが Play
Nâng cấp これで生き残りやすくなったな Play


Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy 生きてれば、勝ちだからよぉ……、主ぃ……お前はっ……生き残れ……っ! Play
Chiến thắng đến từ việc sống sót... Chủ nhân... Ngài phải sống...!
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa 船の方がいいんだが…… Play
Chăm ngựa (xong) 実を言うと馬はなれてなくて…… Play
Làm ruộng この土地は肥沃でいいな。塩もないし。うん Play
Đất này xem ra có vẻ màu mỡ. Không bị nhiễm mặn. Được.
Làm ruộng (xong) 水はけもいい。これはいいのが作れそう Play
Đấu tập あまり参考にならないかも知れないが…… Play
Mặc dù điều này có thể không hữu ích lắm...
Đấu tập (xong) 俺の技は、生き残ること最優先なんだ Play
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
あんまりあわてぃーはーてぃーするな Play
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
心配いらない。これくらいでは死なないぞ Play
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
鍛刀が終わったようだ Play
Rèn kiếm dường như đã hoàn tất rồi nhỉ.
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
次は誰の治療だ? Play
Ai sẽ là người tiếp theo được điều trị đây?
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
これは、どういう催し物なんだ? Play
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv4】
Kích hoạt tự chiến
【Lv5】
Đổi Background
何があったんだ? 模様替え?
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
俺はこんなにブクーだったか? Play
失敗だ Play
難しいなぁ Play
んー?何か違うな Play
【Lv5】
Trang bị Ngựa
苦手とは言ってられないな Play
【Lv5】
Trang bị Omamori
ああ、生きて帰ってくる Play
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
立ち塞がるのは、どんな相手なんだ… Play
Loại kẻ địch nào, đang ngáng đường cơ đấy...?
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt おお。帰ってきたな。気分転換はできたか? Play
Ồ, người đã về rồi. Tâm trạng của Người đã lạc quan lên tí nào chưa nhỉ?
Mừng Năm mới あけましておめでとう。……ふむ。ヤマトの言葉だと新鮮だな Play
Omikuji おれが引けばいいのか? Play
すぐ先の結果で、気を落とすことはない。いつか運も Play
うん。あとは俺のがんばり次第ということか Play
ああ、これに慢心しないでがんばろう Play
Ngắm hoa mùa Xuân なるほどそうか……ヤマトの春は、今頃なんだな Play
Ra là vậy nhỉ... Khoảng thời điểm này, Yamato cũng bước vào Xuân rồi.
Tanabata
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Tản bộ (Báo cáo tiến trình)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) 鬼か......どんなやつが現れるんだ Play
Setsubun (Boss Node) 鬼め......ここから追い払ってやろう Play
Setsubun (Ném Đậu) 鬼はーそとっ 福はーうちっ Play
鬼はーそとっ Play
Setsubun (Sau khi Ném đậu) あまり豆まきには馴染みがなくてな…… Play
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) みんな、準備はできてるか? Play
Mọi người, sẵn sàng chưa?
Kỉ niệm các năm
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ tư (2019) そうか、皆はもう四年も戦っていたのか。俺の参加がこれからの助けになるといいんだが Play
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ năm (2020) 五周年。この節目に、俺も参加できてよかったと思う。これからも頼む Play
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) 六周年だな。節目の年でなくとも、おめでたい日の価値は変わらないさー
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức 就任一周年か。ここでの暮らしも慣れたか? Play
Nay là kỉ niệm một năm nhậm chức? Không biết Người đã quen với nếp sống nơi đây chưa?
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức 就任二周年だな。がんばっているが、根をつめすぎないようにな Play
Nay là kỉ niệm hai năm nhậm chức? Tiếp tục cố gắng nhé, nhưng cũng đừng thúc ép bản thân quá.
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức 就任三周年……そうか、これが主の目指す生き方、なんだな Play
Hôm nay là Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức của Ngài... Phải rồi, Ngài có dự định phải thay đổi cách sống của bản thân không?
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức 就任四周年おめでとう。時には一息ついても、俺は文句言わないさー Play
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức ついに就任五周年だな。主の生き方はまさに、なんくるないさ、だと思うぞ Play
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức
Kỉ niệm Chín năm Nhậm chức

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm 琉球の地で、自分のできること、やらねばならないことを考えてきた千代金丸だ。 正しい行いを続けていくのは難しいことなのかも知れない。 だが、それを為そうと努力することが大切なんだ Play
Xuất hiện 俺は、俺のできることを精一杯やろう。それが正しく生きるということだ Play
Thành
Thành なぜそう急ぐのか、やはりよくわからんなあ Play
なんくるないさー、だな Play
しまくとぅばに興味があるのか? 俺は、あまり教えるのが上手くないかもしれないが…… Play
Thành (rảnh rỗi) うん。こういう時間も大事だと思う Play
Thành (bị thương) 手入れは重要だ。俺の健康的に Play
Tiễn kiếm tu hành Play
Đội ngũ (đội viên) アガチのようについていくさー Play
Đội ngũ (đội trưởng) ウミドゥヤーのように導くからさー Play
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) ありがたい。主もここに座るか? Play
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) そうだな、食べずに戦い続けるのはつらい Play
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento)
Trang bị どうだろうか Play
似合っているか? Play
つけてみたが Play
Viễn chinh マタラーのように行ってくるさ Play
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) 帰ってきたさー Play
Viễn chính hoàn thành (Cận Thần) もう戻ってきたのかー。よんなーよんなーしてもいいと思うんだが Play
Rèn kiếm どんなやつが来たのかなあ Play
Tạo lính 上手くできたと思うんだが Play
Sửa (thương nhẹ) そうだな。怪我は放っておいていいものじゃない Play
Sửa (thương vừa/ nặng) うん。では、なおしてこよう Play
Cường hóa 強くなったんだなあ。いいことだ Play
Nhiệm vụ hoàn thành おお。いつの間にか任務が終わっていたのか Play
Chiến tích 頑張ってるな、主 Play
Cửa hàng 買い物か? では、俺も行こうか Play
Xuất trận
Xuất chinh 行ってくる。よし、合ってるな Play
Thấy tài nguyên ん? これは使えるな Play
Trinh sát ブタマシのないようにな Play
Bắt đầu trận đấu 死にたくなければ、去ることだ Play


PvP これで、お互いに強くなれれば良いと思う Play
Tấn công 怪我するなよ……! Play
逃げろ逃げろ……! Play
Đòn chí mạng 良いのが入ったか Play
Thương nhẹ 怪我したか…… Play
大丈夫 Play
Thương vừa/ nặng これは重傷だな…… Play
Chân kiếm tất sát 生きるために……! Play
Đấu tay đôi 俺が殺るしかないんだな、ここは… Play
Boss これが避けられない戦いなら…… Play
Thắng trận (MVP) 俺は、俺のできることをしただけだ Play
Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy 俺はっ……ここまでみたいだけどさっ……。主、お前は、いつまでも…… Play
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa ここでは船より馬だな。わかってる Play
Chăm ngựa (xong) なれてないとはいえ、生き物の相手は嫌いじゃない Play
Làm ruộng 土地に合わせた作物を考えないとな Play
Làm ruộng (xong) ここにはこれが向いているのか。なるほど Play
Đấu tập 相手をしてくれ。頼む Play
Đấu tập (xong) 相手の技を参考に取り入れるのも大事だな Play
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
あんまりあわてぃーはーてぃーするな Play
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
そうだな。このままでいるのは、良くないだろう Play
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
鍛刀が終わったようだ Play
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
次は、誰の治療だ? Play
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
ふんふん...この催し物は… Play
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv5】
Đổi Background
住みやすい本丸にしよ Play
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
Play
失敗だ。 Play
難しいな。 Play
ふん?何か違うな。 Play
【Lv5】
Trang bị Ngựa
苦手な分は、馬に助けてもらおう Play
【Lv5】
Trang bị Omamori
わかった。必ず生きて帰ってくる Play
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
敵が、俺たちの前に立ちふさがるなら Play
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt おお。帰ってきたな。いつでも好きなときに帰ってきていいんだぞ Play
Mừng Năm mới イイソーガチヤミシェーン。シマクトゥバだとこうなるな Play
Omikuji 運試しか。引いてみよう Play
すぐ先の運勢に一喜一憂しなくてもいい。のんびりいこう Play
あと一歩は自分で埋めればいいんだ。そうだろう? Play
そうか。今の調子で進めばいいんだな Play
Ngắm hoa mùa Xuân 穏やかな季節だな。こうしてゆったり過ごすのはいい Play
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) 鬼退治か。それも俺たちの役目なら Play
Setsubun (Boss Node) よし。この鬼を追い払えば Play
Setsubun (Ném Đậu) 鬼はー外、福はー内。 Play
鬼はー外。 Play
Setsubun (Sau khi Ném đậu) 豆が鬼を払うというのも、おもしろいな Play
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) 準備は出来てる Play
Kỉ niệm các năm
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức 就任一周年か。ともに本丸での暮らしに慣れてゆこう Play
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức 就任二周年だな。がんばりも度を越さないようにな。ゆったりするのも大事さ Play
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức 就任三周年……うん。わかったぞ。主の生き方。俺はその手助けをしよう Play
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức 就任四周年おめでとう。時には一息ついてもいい。その分は俺が助けるからさ Play
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức ついに就任五周年だな。主の生き方はまさに、なんくるないさ、だな。いいと思う Play
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức 就任六周年か……日々、頑張っているせいかだな。だからこそ、今日は肩の力を抜いてのんびり話でもしようか Play
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức

Thư tín
Thư ngày đầu tiên

主へ

元気にしているだろうか。
風。空にはウミドゥヤーが飛んでいる。日差しの中、花々が咲う。
今、この場にはかつてあったいくつもの悲しみの影は見当たらない。
……いや、休暇をもらって遊んでいるわけではないんだ。
だが、これからの戦いで、俺ができることはなんなのだろう。
そう、考えている。


?

Thư ngày thứ hai

主へ

今日は浜辺を歩いた。波の音は心が洗われる。
まだ考えはまとまらない。
俺は、華々しく戦で活躍した刀ではない。
むしろ逆だ。敗者の剣として献上された。主と運命を共にもできずにな。
これから必要とされるのは、どんな敵をも打ち倒せる力なのだろう。
ならば、俺はその力を、得ることはできるのだろうか。


?

Thư ngày thứ ba

主へ

なんくるないさ、の意味を知っているだろうか。
この言葉は、ただ楽観的な意味を示すものではない。
まくとぅそーけーなんくるないさ。正しい行いを続ければ道は開ける、だ。
そして、それを為すには、まず生き残らなければならない。
ただの刀であった頃、俺は当時の主の自害を止めようとして、失敗した。
その後の琉球は、主が知っての通りだ

だが、こうして呼ばれ、今、ここに立っている。
俺がすべきことは、今の主が正しい行いを続けられるよう、守ることなのだろうな。
勝利の逸話がなくとも、守護の霊力がなくとも、主のため、正しいことをしよう。
そう、思ったんだ。
つまり、なんくるないさ、だな。


?


Chi tiết về nhân vật[]


Tin tức Cập nhật gần đâyChiến dịchSự kiệnTrạng thái Server || Phụ kiện || Touken Ranbu Pocket
Danh sách nhân vật Các nhân vậtDanh sách phân loại kiếmThống kê thuộc tínhChiều cao || Biểu tượng kiếmDanh sách Kiếm rơi || Minh họa và Lồng tiếng || Konnosuke
Nội thành Xuất chinhViễn chinhPvP || RènBinh línhTrang bịĐội ngũSửa chữaCường hóaLoạn VũNội phiên || Nhiệm vụ || Chiến tíchThư viện KiếmHồi ứcBản ghi thoại || Cửa hàngBackgroundBGM Cận thầnÂm nhạcKoban || Tản bộ
Hướng dẫn Đăng kýTruy cập & Khắc phục sự cốTrợ giúpCách ChơiThuật ngữVật phẩm
Cơ chế Cơ chế chiến đấuĐiểm Kinh nghiệmTrạng tháiNâng cấp || Danh sách kẻ thùKebiishi
Truyền thông Touken Ranbu HanamaruZoku Touken Ranbu HanamaruKatsugeki Touken Ranbu || KịchNhạc kịchMovie || Okkii Konnosuke no Touken Sanpo
Cộng đồng Quy địnhĐóng gópĐề xuấtThăm dò ý kiến || Quản Trị ViênDiễn đàn WikiTán gẫu


Tantou ImanotsurugiHirano ToushirouAtsushi ToushirouGotou ToushirouShinano ToushirouMaeda ToushirouAkita ToushirouHakata ToushirouMidare ToushirouGokotaiYagen ToushirouHouchou ToushirouAizen KunitoshiTaikogane SadamuneSayo SamonjiFudou YukimitsuMouri ToushirouKenshin KagemitsuHyuuga MasamuneChatannakiriTaikou SamonjiKyougoku Masamune
Wakizashi Nikkari AoeNamazuo ToushirouHonebami ToushirouMonoyoshi SadamuneHorikawa KunihiroUrashima KotetsuKotegiri GouHizen TadahiroChiganemaruHanjinKashagiri
Uchigatana NakigitsuneSengo MuramasaKikkou SadamuneSouza SamonjiKashuu KiyomitsuYamatonokami YasusadaKasen KanesadaIzuminokami KanesadaMutsunokami YoshiyukiYamanbagiri KunihiroHachisuka KotetsuNagasone KotetsuOokurikaraHeshikiri HasebeDoudanuki MasakuniNansen IchimonjiYamanbagiri ChougiBuzen GouNankaitarou ChousonKuwana GouSuishinshi MasahideMinamoto KiyomaroMatsui GouJizou YukihiraSamidare GouMurakumo GouInaba GouIshida MasamuneMagoroku KanemotoGoke KanemitsuTomita GouTaikei Naotane
Tachi Mikazuki MunechikaKogitsunemaruOodenta MitsuyoSohayanotsurugiJuzumaru TsunetsuguIchigo HitofuriOokanehiraUguisumaruAkashi KuniyukiShokudaikiri MitsutadaDaihannya NagamitsuKoryuu KagemitsuKousetsu SamonjiYamabushi KunihiroHigekiriHizamaruShishiouKogarasumaruNukemaruTsurumaru KuninagaAzuki NagamitsuChiyoganemaruSanchoumouOnimaru KunitsunaKokindenjunotachiNikkou IchimonjiIchimonji NorimuneHimetsuru IchimonjiFukushima MitsutadaSasanukiHacchou NenbutsuJikkyuu Mitsutada
Ootachi IshikirimaruHotarumaruTaroutachiJiroutachiNenekirimaru
Yari TonbokiriNihongouOtegineOochidori Juumonji YariNingen Mukotsu
Naginata IwatooshiTomoegata NaginataShizukagata Naginata
Tsurugi Hakusan YoshimitsuShichiseiken
Advertisement