Wikia Touken Ranbu

Hãy xem qua Quy địnhĐóng góp trước khi tiến hành sửa đổi. Vi phạm Quy định có thể khiến bạn bị cấm có thời hạn hoặc vĩnh viễn.

Nếu cần được hỗ trợ, có thể liên hệ với bảo quản viên qua tường tin nhắn.

READ MORE

Wikia Touken Ranbu
Wikia Touken Ranbu
Advertisement

Thông tin về Nhân vật[]

Atsu
Atsu-Crest
Atsushi Toushirou
厚藤四郎あつしとうしろう
STT. 33
Tantou-1 Tantou
Rarity-1
 Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 29(32)
統率  Lãnh đạo 28(38)
衝力  Chí mạng 16(26)
必殺  Tất sát 35
隠蔽  Ngụy trang 34
打撃  Tấn công 18(28)
機動  Linh hoạt 29(54)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 34(43)
兵力  Số lính 1
00:30:00
(Công thức: 1 / 2 / 3)
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Lính Súng  Lính Cung  Lính Ném Đá 

Atsu-Toku
Toku-Icon2
Atsushi Toushirou Toku
厚藤四郎あつしとうしろう  とく
STT. 33
Tantou-1 Tantou
Rarity-1
Toku-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 33(36)
統率  Lãnh đạo 32(42)
衝力  Chí mạng 20(30)
必殺  Tất sát 35
隠蔽  Ngụy trang 38
打撃  Tấn công 23(32)
機動  Linh hoạt 33(58)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 38(47)
兵力  Số lính 1
Nâng cấp
Cấp 20
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Lính Súng  Lính Cung  Lính Ném Đá 

Atsushi-Kiwame
Kiwame-Icon2
Atsushi Toushirou Kiwame
厚藤四郎あつしとうしろう  きわめ
STT. 34
Tantou-2 Tantou
Rarity-2
Kiwame-Icon Thuộc tính (TỐI ĐA)
生存  Sinh mệnh 42(58)
統率  Lãnh đạo 52(84)
衝力  Chí mạng 31(44)
必殺  Tất sát 48
隠蔽  Ngụy trang 108
打撃  Tấn công 43(87)
機動  Linh hoạt 58(125)
範囲  Phạm vi Hẹp
偵察  Trinh sát 92(110)
兵力  Số lính 2
Cấp độ yêu cầu
Cấp 60
Bộ Binh Nhẹ  Bộ Binh Nặng  Lính Súng  Lính Cung  Lính Ném Đá 
<

Lời thoại[]

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm よっ……と。オレは、厚藤四郎。刃がまっすぐ、かつ厚いのが特徴で、兄弟の中だと鎧通しに分類されるんだ。

自慢じゃないけど、歴代の主は名将が多くて、なかなかの有名人ばかりだぜ 名前は文献によってアツとアツシでマチマチだけど、オレはオレだ。気にすんなって。

Play
Được… rồi. Tôi là Atsushi Toushirou. Vì lưỡi kiếm thẳng, lại đặc biệt dày, nên trong tất cả các anh em của mình, tôi được xếp vào loại Yoroidooshi.
Không phải khoe khoang gì đâu, nhưng rất nhiều chủ sở hữu trước của tôi là là các danh tướng, nên tôi có chút nổi tiếng đấy.
Tùy cách đọc trong các tài liệu mà tên tôi là "Atsu" hoặc là "Atsushi", nhưng tôi vẫn là tôi thôi. Ngài không cần để ý lắm đâu.
Ghi chú:
Yoroidooshi là một loại tantou có thể đâm xuyên giáp, cũng như dùng để đâm ở khoảng cách gần.
Xuất hiện よっ……と。オレは、厚藤四郎。兄弟の中だと鎧通しに分類されるんだ Play
Yotto……Tôi là Atsushi Toushirou. Trong số các anh em của mình, tôi được xếp vào loại Yoroidooshi.
Mở đầu
Đăng nhập (đang tải) あ、そーろそろ出番かー? Play
Ồ, đến lượt tôi sớm vậy?
Đăng nhập
(tải xong)
刀剣乱舞、始まるぜ! Play
Touken Ranbu, bắt đầu nào!
Bắt đầu chơi 頼むぜ、大将! Play
Trông cậy cả vào Ngài đấy, Đại Tướng!
Thành
Thành おう、どうしたよ大将! Play
Ô, có chuyện gì thế Đại Tướng?
しゃんと背筋のばせよ、大将! Play
Hãy luôn ngẩng cao đầu, Đại Tướng!
…おっ、オレに何か頼みごとか? Play
…Ồ, ngài có chuyện gì muốn nhờ tôi hả?
Thành (rảnh rỗi) ふぁ~…昼寝でもすっか Play
(Ngáp)…Tôi đi ngủ trưa thôi nhỉ?
Thành (bị thương)

Lời thoại thứ 2 bị bỏ vào ngày 18/02/2015
あいったたた、大将、ちょっと休んでもいいか? Play
Oái đau đau đau, Đại Tướng, tôi nghỉ ngơi một chút được không?
いっちち、消毒がしみる~ Play
A, thuốc sát khuẩn đau quá~
Tiễn kiếm tu hành 情けない顔するなって、大将。アイツの事、信じてやれよ。 Play
Đừng có làm bộ mặt ủ rũ thế chứ, Đại Tướng. Hãy tin tưởng cậu ấy đi.
Yêu cầu tu hành なあ大将、頼みがあるんだが Play
Đại Tướng này, tôi có một thỉnh cầu.
Đội ngũ (đội viên) 任せとけ! Play
Cứ để đó cho tôi!
Đội ngũ (đội trưởng) よーし、頑張るぞ! Play
Được rồi, tôi sẽ làm hết sức!
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) 弟達にもこうやって機嫌取ってるのかぁ? 大将よぉ? Play
Ngài cũng chăm sóc các anh em tôi thế này chứ? Đại tướng?
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) さて、腹もくちくなったことだし…頑張るか! Play
Nào, ăn tới đẫy bụng...Cố lên thôi!
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) おぉすげぇ! 豪華だなぁ Play
Tuyệt thật đó! Xa hoa ghê luôn.
Trang bị ほいきた! Play
Là cái này đây!
これを使えばいいのか? Play
Tôi dùng cái này được sao?
りょーかいりょーかい! Play
Tuân lệnh, tuân lệnh!
Viễn chinh おう、後方支援はまかせな! Play
Oh, việc hậu cần cứ để tôi!
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) ただいまーっと! Play
Tôi về rồi đây!
Viễn chinh hoàn thành (Cận Thần) 遠征の連中をねぎらってやれよ? Play
Ngài sẽ thưởng cho đội viễn chinh phải không?
Rèn kiếm 新しいお仲間だぜ! Play
Một đồng đội mới!
Tạo lính こんなの作ってみたぜ! Play
Tôi đã làm một thứ này đó!
Sửa (thương nhẹ) ちょちょいっとなおしてくるぜ Play
Tôi đi sửa chữa chút đây.
Sửa (thương vừa/ nặng) おぉ。できるだけ早く治すようにする。 Play
Ồ. Tôi sẽ đi sửa chữa nhanh nhất có thể.
Cường hóa おぉ~っ! Play
Woooah~!
Nhiệm vụ hoàn thành おっ、任務ちゃんとやってるのか!感心感心 Play
Ồ, nhiệm vụ đã xong rồi kìa! Tôi thực sự ấn tượng đấy.
Chiến tích 大将、今までの戦績はどうよ Play
Đại Tướng, đây là chiến tích của ngài từ trước đến giờ.
Cửa hàng 何を買うのか決まってるのか、大将? Play
Ngài đã quyết định sẽ mua gì chưa, Đại Tướng?
Xuất trận
Xuất chinh よーし、出陣か! Play
Nào, tới lúc xuất chinh rồi!
Thấy tài nguyên おっ、いいもんみーっけ! Play
Ah, đồ tốt đây rồi!
Trinh sát 偵察頼む!戦は情報が鍵だからな Play
Việc trinh sát xin nhờ mọi người! Thông tin là chìa khóa cho trận chiến đấy.
Bắt đầu trận đấu いくぜ!オレに続け! Play
Đi thôi! Hãy theo sau tôi!


PvP お~し、じゃあ胸を借りるつもりで当たらせてもらうぜ! Play
Được, vậy tôi xin đánh để luyện tập!
Tấn công いっくぜぇ~~! Play
Tới đây~!
突撃だぁ! Play
Tấn công!
Đòn chí mạng 組み付いちまえば、オレのもんだ! Play
Ngươi đã bị tóm được, thì đến lượt của ta!
Ghi chú:
Cách sử dụng của Yoroidooshi là đâm thay vì chém, cần có khoảng cách và tư thế thích hợp.
Thương nhẹ 効いてねえよ Play
Không đau chút nào hết.
いってぇ! Play
Ui đau!
Thương vừa/ nặng ちっくしょー!ボコボコにしやがって…! Play
Chết tiệt! Để bị đánh thế này thật là…!
Chân kiếm tất sát いくらボコボコにされようが、ここまで近づいちまえばオレの勝ちだ! Play
Dù có bị thương nặng thế nào đi chăng nữa, đã đến được gần thế này thì ta sẽ thắng!
Ghi chú:
Đề cập đến việc Atsushi là Yoroidooshi.
Đấu tay đôi はは~ん、一騎打ちに持ち込んだらこっちのもんだ! Play
Haha~h, nếu là một đấu một, ta sẽ thắng trong chớp mắt!
Boss ここか……腕が鳴るぜ! Play
Đây rồi……Tôi mong chờ trận chiến này lắm đó!
Thắng trận (MVP) へへ~ん、どんなもんだい! Play
Hehe~, thấy sao hả!
Nâng cấp より強くなった、オレに任せな! Play
Giờ tôi mạnh hơn rồi, cứ để mọi việc cho tôi!


Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy まぁ、仕方ないよな……お先に行くわ……皆は、ゆっくり来いよ…… Play
Ahh, đành vậy thôi…… Tôi sẽ đi trước vậy…… Mọi người, nhất định không được đến đây sớm nhé……
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa どうどう、大人しくしてろよー Play
Này, này, đứng yên nào...
Chăm ngựa (xong) ここの馬はいい馬だよなあ Play
Mấy con ngựa ở đây tốt thật đấy.
Làm ruộng たまには、土いじりもいいよな Play
Thỉnh thoảng, làm ruộng một chút cũng được nhỉ?
Làm ruộng (xong) いい気分転換になったぜ Play
Thay đổi không khí thật tốt.
Đấu tập 全力で行くから、よろしくな! Play
Tôi sẽ đánh hết sức, xin được giúp đỡ!
Đấu tập (xong) なかなか得意な距離にもってけないなあ Play
Quả là tôi không dễ tiến đến một khoảng cách thuận tiện cho bản thân.
Ghi chú:
Cách sử dụng của Yoroidooshi là đâm thay vì chém, cần có khoảng cách và tư thế thích hợp.
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
からかってるのかよぉ~、大将! Play
Ngài trêu tôi sao Đại Tướnggg!
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
っわぁいっ……あいたたたっ!……んぃ~……こらっ! Play
Oái...Đau đau đau!...Ư...Này!
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
そろそろ鍛刀が終わる頃か? Play
Rèn kiếm sắp hoàn thành rồi à?
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
そろそろ手入れが終わる頃か Play
Sửa chữa sắp hoàn thành rồi à?
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
何か催しだってさ Play
Có sự kiện gì đó đây này.
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv4】
Kích hoạt tự chiến
【Lv5】
Đổi Background
そうだなぁ、たまには模様替えもいいかもな Play
Ra vậy, thỉnh thoảng bày trí lại cũng tốt ha.
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
ぁあららっ Play
Ơ kìa!
……あれっ Play
...Hở?
どこを間違ったのかなぁ Play
Đã sai ở chỗ nào nhỉ?
んなっははぁ……こういうこともあるって Play
Haha...Cũng có những lúc thế này...
【Lv5】
Trang bị Ngựa
馬か!助かるぜ! Play
Ngựa à? Tôi rất cảm ơn!
【Lv5】
Trang bị Omamori
ありがたく頂いとくぜ Play
Chân thành cảm ơn Ngài!
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
出るぞ! Play
Đi thôi nào!
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt おかえり、大将。他の連中にも声かけてくるぜ Play
Mừng ngài trở lại, Đại tướng. Tôi sẽ đi báo mọi người.
Mừng Năm mới 正月だからって、だらけすぎはダメだぞー? Play
Đây là dịp Năm Mới không có nghĩa là ngài được làm biếng đâu đấy?
Omikuji おみくじか。何が出るかな Play
Rút quẻ à? Để xem ta có gì.
小吉。まあ、うん。しょうがないよな Play
Tiểu Cát. Mà, thì, đành chịu thôi nhỉ?
いいねえ。中吉 Play
Được đó. Trung Cát!
でたでた!大吉 Play
Được rồi được rồi! Là Đại Cát!
Ngắm hoa mùa Xuân 花見かぁ。 ……大将、退屈してないか? ……オレはちょっと……ふぁ……眠いかなぁ…… Play
Ngắm hoa à...? ...Đại tướng, Ngài không thấy chán sao? ...Còn tôi thì... fuah... mắt tôi không mở nổi nữa rồi...
Tanabata
Ngắm Pháo Hoa おおー! Play
Ohh!
大迫力だなぁ Play
Nhìn thật lôi cuốn làm saoo.
今の見たか大将!! 見たよなぁ! Play
Ngài vừa thấy nó chứ Đại Tướng! ! Ngài đã thấy đúng không!
Ngắm Pháo Hoa (Ước nguyện) 武運長久! Play
Cầu cho vận may sẽ luôn trường tồn cùng những trận chiến!
おわぁ~ Play
Owaah~
あんなに凄いんだから、願いも託したくなるよな Play
Vì nó trông tuyệt vời đến như vậy, Ngài sẽ muốn gửi gắm những nguyện ước của mình vào đó ha.
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Tản bộ (Báo cáo tiến trình)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) 鬼退治に出るぞ! Play
Chúng ta hãy vào bắt Quỷ thôi!
Setsubun (Boss Node) 鬼は、ここだな Play
Bọn Quỷ ở đây này.
Setsubun (Ném Đậu) 鬼は外ぉー! Play
Quỷ cút điー!
鬼はー外ー!福はー内ー! Play
Quỷ cút điー!Điềm may mờiーvàoー!
Setsubun (Sau khi Ném đậu) だいぶ鬼は追い出せたんじゃないのか? Play
Chúng ta đuổi hết được bọn Quỷ đi chưa nhỉ?
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) よし、準備はいいか? Play
Được rồi, chuẩn bị xong hết chưa?
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 1 (Đội trưởng) 行くぜ!小判集めの始まりだ! Play
Đi thôi! Thu thập koban bắt đầu!
Dưới Thành Osaka - Chinh phục Tầng 50 (Đội trưởng) 50階制覇!なかなかいい調子で来たよな?大将! Play
Chinh phục tầng 50! Ngài vẫn ổn phải không, Đại Tướng?
Dưới Thành Osaka - Chinh phục Tầng 99 (Đội trưởng) 99階制覇!長い戦いだったがよくやったな、大将 Play
Chinh phục tầng 99! Một trận chiến dài, nhưng ta đã làm rất tốt nhỉ, Đại Tướng!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 10 (Đội viên) 10階だな。ここで躓いているようじゃ駄目だぜ? Play
Tầng 10 rồi này. Không thể chùn chân tại đây nhỉ?
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 20 (Đội viên) 20階だな。よし、順調、順調! Play
Tầng 20 rồi này. Tốt lắm tốt lắm, rất thuận lợi!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 30 (Đội viên) 30階だな。まだまだ疲れるには早すぎるよな Play
Tầng 30 rồi này. Vẫn còn quá sớm để mệt đó!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 40 (Đội viên) 40階だな。大将の予定通りって感じか Play
Tầng 40 rồi này. Cứ như Đại Tướng đã dự tính trước ấy.
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 50 (Đội viên) 50階だな。よーし、半分まで来たな Play
Tầng 50 rồi này. Được nửa đường rồi ha.
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 60 (Đội viên) 60階だな。後半戦も順調な滑り出しだな Play
Tầng 60 rồi này. Nửa chặng sau có khởi đầu tốt đó nhỉ?
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 70 (Đội viên) 70階だな。そろそろやばいと思ったら撤退するんだぞ? Play
Tầng 70 rồi này. Nếu Ngài thấy không ổn thì ta quay lại nhé?
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 80 (Đội viên) 80階だな。深くまで来たからって、焦りは禁物だぞ Play
Tầng 80 rồi này. Ta đã xuống khá sâu, nhưng Ngài không được hấp tấp đâu đó.
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 90 (Đội viên) 90階だな。よし、もうちょっとで終わりだな Play
Tầng 90 rồi này. Được, đã sắp kết thúc rồi.
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 99 (Đội viên) 99階だな。あの敵を倒せば終わり。そうだったよな? Play
Tầng 99 rồi này. Đánh bại đợt kẻ thù đó nữa là xong, phải không?
Dưới Thành Osaka - Tìm được Hộp Koban ngẫu nhiên (Đội viên) やっりぃ!千両箱だぜ、大将! Play
Tuyệtt! Là rương báu vật đây, Đại Tướng!
Ghi chú:
千両箱 (senryoubako): Hòm chứa 1000 ryou (tiền cổ Nhật Bản)
Kỉ niệm các năm
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ nhất (2016) ま、お祝いの時くらい騒いでも大目に見てやるが将の器だぜ? Play
Chà, tuy lúc ăn mừng mọi người gây ồn ào, nhưng Ngài có thể rộng lượng bỏ qua mà phải không?
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ hai (2017) ここでわーっと騒いで、明日からはビシッと決める。そういうのが大事だよな! Play
Hôm nay tôi ầm ĩ, rồi từ ngày mai sẽ nghiêm túc. Hôm nay là dịp quan trọng mà!
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ ba (2018) オレたちも三周年。ここでだらけることなく、気合い入れていくぜ! Play
Chúng ta đến Kỉ niệm Năm thứ Ba rồi. Không được sao lãng lúc này đâu, phấn đấu lên nào!
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ tư (2019) 四周年か……いや、オレたちも長く戦ってきたもんだな Play
Kỉ niệm Năm thứ Tư à?...À thì, chúng ta đã chiến đấu được một thời gian dài rồi ha.
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ năm (2020) オレたちもこれで五周年だ。だからって何か変わるってわけじゃないが、これからもよろしく頼むぜ Play
Ta đến năm nay là Kỉ niệm Năm thứ Năm rồi. Sẽ chẳng có gì thay đổi cả, chúng tôi vẫn tiếp tục xin Ngài chiếu cố!
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) 六周年か……。五周年で浮かれるのももう終わり。気合い入れ直さないとな! Play
Kỉ niệm Năm thứ Sáu à...? Kỉ niệm Năm thứ Năm đã kết thúc rồi. Tôi phải xốc lại tinh thần thôi!
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức おっ、今日で就任一周年か? めでたいな!一周年と言わず、これからも末永く頼むぜ、大将! Play
Ồ, ra là Kỉ niệm Một năm Nhậm chức của ngài? Đúng là một dịp vui! Không chỉ Kỉ niệm Một năm, ngài hãy tiếp tục chăm sóc tôi nhiều năm về sau nhé, Đại Tướng!
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức おっ、今日で就任二周年か?めでたいな! これからも頼むぜ Play
Ồ, hôm nay là Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức của ngài à? Đúng là một dịp vui! Xin hãy tiếp tục chiếu cố tôi nhé!
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức 就任三周年だぜ、大将! あはは、もしかして忘れてたか? Play
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức rồi đó, Đại Tướng! Ahaha, lẽ nào Ngài quên à?
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức おおっと。大将、これで就任四周年じゃねえか! いやー、めでたいな! Play
Ồ! Đại Tướng, chẳng phải hôm nay là Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức sao? Ây chà, thật tuyệt quá!
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức 大将、ついに就任五周年だぜ。これからもよろしく頼むぜ! Play
Đại Tướng, cuối cùng cũng đến Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức rồi đó. Xin hãy vẫn chiếu cố tôi nhé!
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức 大将、これで就任六周年だぜ! 毎年盛大に祝わないとな! Play
Đại Tướng, Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức rồi đó! Mỗi năm đều phải ăn mừng thật hoành tráng nhỉ?
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức
Kỉ niệm Chín năm Nhậm chức

Giới thiệu
Sự kiện Dịch Nghe
Thư viện kiếm 筑前に行って、名将の仕事ぶりを学んできた厚藤四郎だぜ。今代の主もまた名将と呼ばれるように支えるつもりだから、頼ってくれよな! Play
Tôi là Atsushi Toushirou sau khi đã trở về Chikuzen và học tập cách làm việc của một danh tướng vĩ đại. Tôi sẽ hỗ trợ Chủ nhân hiện tại tới khi Ngài được công nhận là một danh tướng, nên cứ trông cậy vào tôi nhé!
Xuất hiện 見ろよ大将、オレの新しい姿!これからも、いろいろ支えてやるからな! Play
Xem ngoại hình mới của tôi này, Đại Tướng! Tôi sẽ tiếp tục giúp đỡ Ngài hết sức có thể.
Thành
Thành 大将はまだまだ頼りないんだよなぁ…。ま、オレが支えればいいだけか! Play
Xem ra vẫn chưa thể trông cậy vào Đại Tướng được...Mà, chỉ cần tôi hỗ trợ Ngài là sẽ ổn thôi!
大将は、でーんと構えてればいいんだよ!細かいことは部下に任せとけ! Play
Đại Tướng nên nhìn tổng thể ấy! Hãy để chi tiết cho cấp dưới chúng tôi!
あぁ…うん、偉そうにしてていいんじゃないのか?大将が落ち着かないと、皆落ち着かないって! Play
Ah…hmm, Ngài nghiêm túc thêm một chút không phải sẽ tốt hơn sao? Nếu Đại Tướng không bình tĩnh, mọi người cũng không bình tĩnh được đâu!
Thành (rảnh rỗi) 大将、何もしなくていいのか? Play
Đại Tướng, không làm gì mà cũng được sao?
Thành (bị thương) いいか、大将。部下を大事にしないと、あとから酷い目にあうんだぞ。 Play
Nghe này, Đại Tướng. Nếu ngài không chăm sóc tốt cho cấp dưới, ngài sẽ gặp nhiều khó khăn về sau đấy.
Tiễn kiếm tu hành 大将、心配しなくていいんだって。あいつの帰りを笑顔で待っててやれ Play
Đại Tướng, ngài không cần phải lo. Hãy đợi cậu ấy trở về với nụ cười trên môi.
Đội ngũ (đội viên) 任せな、大将! Play
Cứ để cho tôi, Đại Tướng!
Đội ngũ (đội trưởng) おう!大将の期待に応えないとな! Play
Yo! Tôi sẽ đáp ứng nguyện vọng của Đại Tướng!
Hồi phục Trạng thái (Dango Nhất Khẩu) いやいや。俺は菓子なんかでごまかされは……まぁ。いっか…… Play
Không không. Ngài không thể dụ dỗ tôi bằng đồ ngọt được đâu...Mà, thôi kệ vậy.
Hồi phục Trạng thái (Makunouchi Bento) 任せなって! 食後の運動代わりに、活躍してくるからさ! Play
Cứ giao cho tôi! Thay vì tập thể dục sau khi ăn, tôi sẽ chiến hết mình!
Hồi phục Trạng thái (Oiwaijuu Bento) なんつぅ豪華な…たーいしょう奮発したな? Play
Xa hoa quá đi...Đại Tướng lại phung phí rồi phải không?
Trang bị ほい来た! Play
Đây rồi!
了解、了解! Play
Hiểu rồi, hiểu rồi!
ちゃんと装備にも気を配れよ、大将? Play
Đừng quên để ý cả đao trang nữa nhé, Đại Tướng?
Viễn chinh 後方支援部隊、行ってくるぜ! Play
Đội chi viện hậu phương, lên đường đây!
Viễn chinh hoàn thành (Đội trưởng đội Viễn chinh) ちゃんと支援になってるといいんだけど…。 Play
Tôi mong từng này là đủ để giúp đỡ…
Viễn chính hoàn thành (Cận Thần) 後方支援はちゃんと労ってやらないとな、大将。 Play
Ngài nhất định phải trọng thưởng Hậu phương Chi viện đội đấy, Đại Tướng!
Rèn kiếm 新しいお仲間だぜ! Play
Là một đồng đội mới!
Tạo lính どうよ、大将!オレの作った装備! Play
Trông thế nào, Đại Tướng? Đao trang tôi vừa tạo ra ấy!
Sửa (thương nhẹ) ちょちょいっと治してくるぜ! Play
Tôi sẽ đi sửa chữa một chút.
Sửa (thương vừa/ nặng) 悪いな、大将…休ませてもらうよ。 Play
Xin lỗi, Đại Tướng… Để tôi nghỉ một lát nhé.
Cường hóa きたきたきたぁ!! Play
Đến rồi, đến rồi!
Nhiệm vụ hoàn thành 大将、後回しにせずにちゃんと確認した方がよくないか? Play
Đại Tướng, chẳng phải xác nhận ngay bây giờ tốt hơn là để sau này sao?
Chiến tích 大将?これを見て、今後の目標を決めようぜ。 Play
Đại Tướng? Xem cái này xong, Ngài hãy đặt ra những mục tiêu tiếp theo nhé.
Cửa hàng 後先考えずに買うと、大変な目に遭うんだからな。気を付けろよ? Play
Nếu Ngài tiêu phí mà không suy nghĩ, Ngài sẽ gặp rắc rối lớn. Cẩn thận đấy nhé?
Xuất trận
Xuất chinh 行ってくるぜ、大将! Play
Chúng tôi ra trận đây, Đại Tướng!
Thấy tài nguyên お!いいもんみーっけ! Play
A! Tôi tìm thấy thứ gì tốt lắm này!
Trinh sát 偵察で分かった事からすると…うーん…。 Play
Từ những gì chúng ta biết được khi trinh sát thì… hmm…
Bắt đầu trận đấu 全軍突撃!オレに続けぇ! Play
Toàn đội tiến công! Theo tôi!


PvP 訓練は大事だぜ?連携は一度やっておかないと、本番で動けないからな。 Play
Luyện tập quan trọng lắm phải không? Nếu không thử dàn đội hình một lần, thì khi thực chiến ta sẽ không di chuyển được.
Tấn công 突撃だぁ! Play
Tiến lên!
隙ありぃ! Play
Cơ hội!
Đòn chí mạng よっしゃ!その隙間、貰ったぁ! Play
Được rồi! Ta sẽ tận dụng ngay sơ hở này!
Thương nhẹ かすり傷だっての! Play
Chỉ là xây xát ngoài da thôi!
やーりやがったなぁ! Play
Ngươi làm được rồi nhỉ?
Thương vừa/ nặng ぼこぼこにしやがって…!絶対許さねえ! Play
Bị đánh ra nông nỗi này…! Ta không thể tha thứ!
Chân kiếm tất sát 組み付くまで手間かけさせやがって…!これでオレの勝ちだ! Play
Giằng co mãi mới tóm được...! Chiến thắng giờ là của ta!
Đấu tay đôi 戦術を個人技で覆しちまうのは悪い気もするが…仕方ないよな! Play
Phải thay đổi từ chiến thuật sang kĩ năng của riêng cá nhân, tôi thấy không ổn lắm...Nhưng không còn cách nào khác phải không?!
Boss ここか…腕が鳴るぜ! Play
Đây rồi…Tôi mong chờ trận chiến này lắm đó!
Thắng trận (MVP) 大将、オレに任せて良かったろ? Play
Đại Tướng, giao cho tôi thì mọi chuyện rất ổn đúng không?
Cảnh báo kiếm trọng thương khi hành quân
Bị phá hủy 大将、泣いてる場合じゃねえぞ…!早く戦列を立て直せ…!俺がいなくなっても、勝てるって証明してくれ…! Play
Đại Tướng, giờ không phải lúc rơi lệ…! Mau dàn lại đội hình đi…! Chứng tỏ rằng ngài có thể chiến thắng, dù tôi không còn ở bên nữa…!
Nội phiên Xem trang Nội phiên để đọc các cuộc đối thoại đặc biệt
Chăm ngựa 馬を大事にしない奴が、いくさに勝てるわけがないからなあ Play
Những kẻ không chăm sóc tốt cho ngựa sẽ không đời nào thắng nổi một trận.
Chăm ngựa (xong) うん、これならいうこと聞いてくれるかね Play
Hmm, thế này chúng sẽ nghe lời tôi.
Làm ruộng はいはい、兵糧は大事だからなー Play
Đúng vậy, đúng vậy, vì binh lương vô cùng quan trọng.
Làm ruộng (xong) たくさん収穫できるといいな! Play
Sẽ thật tốt nếu mùa màng bội thu!
Đấu tập 全力で行くから、よろしくな! Play
Tôi sẽ chiến đấu hết sức mình, nên hãy giúp đỡ tôi nhé!
Đấu tập (xong) うん、なんかつかめてきたぜ Play
Hmm, có vẻ tôi vừa hiểu biết thêm điều gì đó.
Thoại mở khóa qua Loạn Vũ
【Lv2】
Bản doanh (chọc nhiều lần)
仕事もしないで、オレに構ってちゃ示しがつかないだろ Play
Ngay cả khi không làm việc, tôi cũng không thể để mọi người lấy tôi làm tấm gương xấu được.
【Lv2】
Bản doanh (bị thương, chọc nhiều lần)
……っ大将……話に付き合ってもいいが、治るのが遅くなってもいいのかよぉ Play
...Đại Tướng...Nói chuyện với Ngài cũng tốt thôi, nhưng trì hoãn việc chữa trị mà được sao?
【Lv3】
Rèn (hoàn thành)
鍛刀が終わったみたいだぜ Play
Có vẻ rèn đã hoàn thành rồi đó.
【Lv3】
Sửa chữa (hoàn thành)
手入れが終わったみたいだぜ! Play
Có vẻ sửa chữa đã hoàn thành rồi đó.
【Lv3】
Giới thiệu sự kiện
催し物の知らせが来てたぜ。 参加するかどうかは、大将次第だな Play
Thông báo sự kiện đến rồi đây. Ta tham gia hay không thì...tùy ý Đại Tướng đấy.
【Lv3】
Chế tạo Bảo vật
【Lv4】
Trang bị Bảo vật
【Lv5】
Đổi Background
模様替え? いいんじゃないか? ずっと同じだと気分も停滞するしな Play
Bày trí lại sao? Chẳng phải quá tốt sao? Lúc nào cũng thế này thì cảm giác thật nhàm chán.
【Lv5】
Tạo lính (Thất bại)
うぃ~… Play
Ui...
んなぁ~……失敗かぁ…… Play
Aghh...Thất bại rồi...
あともうちょっとだったんだけどなぁ Play
Chỉ một chút nữa thôi mà...
んなっははぁ……すまねぇ、大将…… Play
Ahaha...Tôi xin lỗi, Đại Tướng...
【Lv5】
Trang bị Ngựa
ああ、いい馬だ! Play
À, ngựa ngoan!
【Lv5】
Trang bị Omamori
大丈夫。大将を一人にはしねえから Play
Không sao đâu. Tôi không bỏ Đại Tướng lại một mình đâu mà.
【Lv6】
Xác nhận
Xuất Chinh
よっしゃ、出るぞ! Play
Được rồi, xuất phát thôi!
Lời thoại đặc biệt
Mừng Saniwa trở lại sau một thời gian vắng mặt おかえり、大将。それじゃあ、たるんでる連中に活入れにいこうぜ Play
Mừng ngài trở lại, Đại tướng. Giờ thì, đi xốc mấy người lười biếng dậy thôi.
Mừng Năm mới いや、オレはお年玉はいらねーよ? ガキ扱いするなって Play
Không, tôi không cần tiền lì xì đâu đó? Ngài làm như tôi là con nít vậy.
Omikuji おみくじか。何が出るかな Play
Rút quẻ à? Để xem ta có gì.
小吉。まあ、うん。しょうがないよな Play
Tiểu Cát. Mà, thì, đành chịu thôi nhỉ?
いいねえ。中吉 Play
Được đó. Trung Cát!
でたでた! 大吉 Play
Được rồi được rồi! Là Đại Cát!
Ngắm hoa mùa Xuân なんだよ!もう花見てて眠くなるとかはないからなあ! Play
Gì chứ-! Tôi không còn buồn ngủ khi đang ngắm hoa nữa đâu đó!
Ngắm Pháo Hoa おおー! Play
Ooh!
大迫力だなぁ Play
Nhìn thật lôi cuốn làm saoo.
大将と一緒に見られて、楽しかったぜ Play
Được ngắm nó cùng Đại Tướng đã khiến tôi rất vui đó.
Ngắm Pháo Hoa (Ước nguyện) 武運長久 Play
Cầu cho vận may sẽ luôn trường tồn cùng những trận chiến!
うおわぁ~ Play
Uwoahh~
あんなに凄いんだから、願いもきっと叶えてくれるよな Play
Vì nó trông tuyệt vời đến như vậy, hẳn rằng mọi nguyện ước của Ngài đều sẽ trở thành hiện thực.
Thông báo đẩy (Viễn chinh hoàn thành)
Thông báo đẩy (Rèn kiếm hoàn thành)
Thông báo đẩy (Sửa chữa hoàn thành)
Thông báo đẩy (Nội phiên hoàn thành)
Thoại sự kiện
Setsubun (Vào Thành) よっしゃ、鬼退治だ! Play
Được rồi, đi diệt quỷ thôi!
Setsubun (Boss Node) ここが、鬼の棲み処だな Play
Đây chính là... sào huyệt của bọn quỷ ha?
Setsubun (Ném Đậu) 鬼はー外ぉ!福はー内ぃ! Play
Quỷ hãy cút đi! Điềm may mời vào!
鬼は外ぉー! Play
Quỷ hãy cút đi!
Setsubun (Sau khi Ném đậu) もう、ここらに鬼はいないと思うぜ? Play
Chà, tôi nghĩ ở đây không còn con quỷ nào nữa đâu đấy?
Liên Đội Chiến - Thay đổi đội ngũ (Đội trưởng) 作戦通りにいくぜ! Play
Cứ làm theo chiến lược đã định trước!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 1 (Đội trưởng) いくぜ、小判集め。腕が鳴るってもんだ! Play
Đi nào, thu thập koban thôi. Tôi không thể đợi thêm được nữa!
Ghi chú:
腕が鳴る là nôn nao, mong muốn thể hiện kĩ năng của mình.
Dưới Thành Osaka - Chinh phục Tầng 50 (Đội trưởng) 50階制覇!後半もこの調子でいこうぜ、大将! Play
Chinh phục tầng 50! Nửa chặng còn lại hãy giữ vững phong độ nhé, Đại Tướng!
Dưới Thành Osaka - Chinh phục Tầng 99 (Đội trưởng) 99階制覇!長い戦いだったが、大将も最後まで頑張ったな! Play
Chinh phục tầng 99! Là một trận chiến dài, nhưng Đại Tướng đã cố gắng đến cùng ha!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 10 (Đội viên) 10階だな。さすがにここじゃ問題は起きないよな Play
Tầng 10 rồi này. Quả nhiên ở đây thì chẳng thể có chuyện gì được nhỉ?
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 20 (Đội viên) 20階だな。順調、順調!気持ちよくいこうぜ! Play
Tầng 20 rồi này. Tốt lắm, rất thuận lợi! Phấn khởi lên và đi tiếp thôi!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 30 (Đội viên) 30階だな。まだまだみんな元気いっぱいだぜ! Play
Tầng 30 rồi này. Mọi người vẫn đang rất sung sức!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 40 (Đội viên) 40階だな。大将の予定通りにできてるか? Play
Tầng 40 rồi này. Đại Tướng đã dự tính trước rồi phải không?
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 50 (Đội viên) 50階だな。よーし、これで半分。いい調子じゃないか? Play
Tầng 50 rồi này. Tốt lắm, được nửa đường rồi. Mọi người vẫn ổn phải không?
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 60 (Đội viên) 60階だな。後半戦こそが本番だぜ?大将 Play
Tầng 60 rồi này. Nửa chặng sau là trận chiến thật sự đấy nhỉ, Đại Tướng?
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 70 (Đội viên) 70階だな。もしやばいと思ったら、直感に従うんだぜ? Play
Tầng 70 rồi này. Nếu Ngài thấy nguy hiểm, hãy hành động theo bản năng nhé?
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 80 (Đội viên) 80階だな。順調に進んでるつもりの時こそ、慎重にな Play
Tầng 80 rồi này. Cả khi Ngài nghĩ mọi chuyện thật suôn sẻ, hãy vẫn thận trọng.
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 90 (Đội viên) 90階だな。ようし、もうちょっとだ。頑張ろうぜ大将! Play
Tầng 90 rồi này. Được, một chút nữa thôi. Cố lên nào Đại Tướng!
Dưới Thành Osaka - Bắt đầu Điều tra tại Tầng 99 (Đội viên) 99階だな。あの敵を倒せば終わり。力を振りしぼるぜ! Play
Tầng 99 rồi này. Đánh bại đợt kẻ thù đó nữa là kết thúc. Dồn hết sức thôi!
Dưới Thành Osaka - Tìm được Hộp Koban ngẫu nhiên (Đội viên) やりい!ごっそり頂いたぜ、大将! Play
Tuyệt! Tôi đang gom hết đây, Đại Tướng!
Kỉ niệm các năm
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ hai (2017) いやぁ、長いようであっという間だったな。これからも頼むぜ! Play
Chà, một năm tưởng chừng dài nhưng lại trôi qua trong chớp mắt. Xin nhờ Ngài tiếp tục chiếu cố!
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ ba (2018) オレたちも三周年。次の一年を目指して、気合い入れていくぜ! Play
Chúng ta Kỉ niệm ba năm rồi. Đặt ra mục tiêu cho năm tới, rồi ta tiếp tục phấn đấu nhé!
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ tư (2019) 四周年か……。長く戦ってきたもんだ。だが、それだけの甲斐はあったと思ってるぜ Play
Kỉ niệm Năm thứ Tư à...? Chúng ta đã chiến đấu một thời gian dài rồi. Tuy vậy, tôi thấy điều đó xứng đáng đấy.
これからも俺たちを引っ張ってくれよ Play
Kể từ nay, xin hãy tiếp tục dẫn dắt chúng tôi nhé.
俺が引っ張ってもいいけど Play
Hay để tôi dẫn dắt cũng được này.
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ năm (2020) オレたちもこれで五周年だ。祝うのは毎年のことだけど、やっぱり五年ともなると感慨深いもんだな Play
Đây là Kỉ niệm Năm thứ Năm của ta. Tuy mỗi năm đều ăn mừng, nhưng chúng ta đến được năm thứ năm thật sự làm tôi rất cảm động đó.
Touken Ranbu Kỉ niệm Năm thứ sáu (2021) 六周年か……。五周年で浮かれるのももう終わり。これからは次を見ていかないとな! Play
Kỉ niệm Năm thứ Sáu à...? Kỉ niệm Năm thứ Năm đã kết thúc rồi. Từ giờ tôi sẽ nhìn về phía trước!
Kỉ niệm Một năm Nhậm chức 就任一周年おつかれ!審神者としての振る舞いも板についてきたなぁ Play
Chúc mừng Kỉ niệm Một năm Nhậm chức! Cuối cùng Ngài cũng đã thể hiện như một Saniwa chuẩn mực rồi nhỉ?
Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức 大将、就任二周年おめでとう!これからも末永く頼むぜ Play
Đại tướng, chúc mừng Kỉ niệm Hai năm Nhậm chức của Ngài! Tôi sẽ tiếp tục trông cậy vào ngài mãi mãi!
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức 就任三周年だぜ、大将! いやー、あの大将がここまでしっかりするとはな! Play
Kỉ niệm Ba năm Nhậm chức rồi đó, Đại Tướng! Chà, vị Đại tướng ngày nào hôm nay đã trở nên thật đáng tin cậy!
Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức 大将、これで就任四周年だぜ! もちろん、祝いの準備はできてるぜ Play
Đại Tướng, hôm nay là Kỉ niệm Bốn năm Nhậm chức! Tất nhiên, tiệc mừng đã chuẩn bị xong hết rồi.
Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức 大将、ついに就任五周年だぜ。オレたちを率いられるのは大将だけ。これからも頼むぜ! Play
Đại Tướng, cuối cùng cũng đến Kỉ niệm Năm năm Nhậm chức rồi. Chỉ duy nhất Đại Tướng là có thể lãnh đạo chúng tôi. Xin tiếp tục trông cậy vào Ngài!
Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức 大将、これで就任六周年だぜ! 毎年盛大に祝わないと。さあさ、こっちに来いって! Play
Đại Tướng, hôm nay là Kỉ niệm Sáu năm Nhậm chức! Mỗi năm đều sẽ ăn mừng thật lớn. Nào nào, Ngài qua đây chút đi!
Kỉ niệm Bảy năm Nhậm chức
Kỉ niệm Tám năm Nhậm chức

Thư tín
Thư ngày đầu tiên

大将へ
俺は今、筑前に来ている。
そうそう、お察しの通り、元の主の一人である黒田様のところだな。
歴代の主でも特に知謀で名高い方のところに来た以上、
少しでも軍略のいろはを学んで帰るつもりだ。
修行結果、楽しみにしててくれよな!


Gửi Đại tướng
Tôi vừa đặt chân tới Chikuzen.
Đúng vậy, có thể Ngài đã đoán được, tôi đang ở cùng với một trong những chủ nhân trước kia của tôi, ngài Kuroda.
Đã đến chỗ người nổi tiếng mưu trí như ông ấy, tôi sẽ học một số chiến lược quân sự trước khi trở về.
Ngài hãy chờ kết quả của chuyến tu hành này nhé!

  • Ghi chú: Atsushi đang nhắc đến Kuroda Yoshitaka, cố vấn kiêm chiến lược gia của Toyotomi Hideyoshi.
Thư ngày thứ hai

大将へ
いやー……黒田様から学び取ろうとするとやっぱり大変だな。
簡単にこなせるとは思ってはいなかったけど、
オレの思考速度じゃ追いつかないことがあってちょっと凹む。
でも、キツい修行になるってのは覚悟してたことだし、
これくらいでへこたれちゃいられないよな!
そんなわけで、帰るまでもうちょっとかかりそうだ。
オレがいない間、弟達が無茶してないといいんだけど。


Gửi Đại Tướng
Chà...Việc học hỏi ngài Kuroda quả nhiên rất vất vả.
Tôi không mong đợi mọi thứ sẽ dễ dàng, nhưng vẫn cảm thấy có chút chán nản khi cách suy nghĩ của tôi không thể sánh bằng ngài ấy.
Dù vậy, tôi đã chuẩn bị sẵn sàng cho lần tu hành khó khăn này.
Bao nhiêu đây không thể làm tôi nhụt chí đâu!
Thế nên, tôi sẽ mất nhiều thời gian hơn mới trở về được.
Hi vọng rằng các em trai của tôi sẽ không gây phiền phức khi không có tôi.

Thư ngày thứ ba

大将へ
そろそろ修行を切り上げて、そっちに帰ることにする。
軍略の勉強は……まあ、ぼちぼちかな。でも、やれるだけはやった。
そして、それ以上に学んだことがある。それは、家臣の扱いだ。
やっぱり、上に立つ者は、家臣の心をいかに掴むかによって
できる仕事の幅が変わるもんだよな。
これに関しては、オレも弟達がいるから感覚的にわかった。
大将はこの点上手くやってると思うけど、
今のオレなら、大将の手が届かないところの
補佐ができると思う。期待しててくれ。


Gửi Đại tướng
Chuyến tu hành của tôi sắp sửa hoàn thành, vì vậy tôi sẽ sớm trở về.
Việc nghiên cứu chiến thuật...Chà, cũng tạm được. Nhưng tôi đã làm hết sức có thể.
Bên cạnh đó thì, điều tôi học được xa hơn thế. Đó là cách đối đãi với gia thần.
Quả nhiên, những ai đứng trên đỉnh cao đều phụ thuộc vào việc họ chiếm được trái tim của người dưới quyền mình như thế nào.
Lượng công việc có thể hoàn thành sẽ khác hẳn.
Tương tự như vậy, vì tôi cũng có em trai nên tôi cảm thấy mình hiểu được điểm này.
Tuy Đại Tướng vẫn đang làm rất tốt điều đó, nhưng tôi tin rằng, tôi bây giờ đã có thể hỗ trợ Đại Tướng ở những nơi vượt quá tầm tay của Ngài.
Xin hãy trông đợi ở tôi.

Chi tiết về nhân vật[]


Tin tức Cập nhật gần đâyChiến dịchSự kiệnTrạng thái Server || Phụ kiện || Touken Ranbu Pocket
Danh sách nhân vật Các nhân vậtDanh sách phân loại kiếmThống kê thuộc tínhChiều cao || Biểu tượng kiếmDanh sách Kiếm rơi || Minh họa và Lồng tiếng || Konnosuke
Nội thành Xuất chinhViễn chinhPvP || RènBinh línhTrang bịĐội ngũSửa chữaCường hóaLoạn VũNội phiên || Nhiệm vụ || Chiến tíchThư viện KiếmHồi ứcBản ghi thoại || Cửa hàngBackgroundBGM Cận thầnÂm nhạcKoban || Tản bộ
Hướng dẫn Đăng kýTruy cập & Khắc phục sự cốTrợ giúpCách ChơiThuật ngữVật phẩm
Cơ chế Cơ chế chiến đấuĐiểm Kinh nghiệmTrạng tháiNâng cấp || Danh sách kẻ thùKebiishi
Truyền thông Touken Ranbu HanamaruZoku Touken Ranbu HanamaruKatsugeki Touken Ranbu || KịchNhạc kịchMovie || Okkii Konnosuke no Touken Sanpo
Cộng đồng Quy địnhĐóng gópĐề xuấtThăm dò ý kiến || Quản Trị ViênDiễn đàn WikiTán gẫu


Tantou ImanotsurugiHirano ToushirouAtsushi ToushirouGotou ToushirouShinano ToushirouMaeda ToushirouAkita ToushirouHakata ToushirouMidare ToushirouGokotaiYagen ToushirouHouchou ToushirouAizen KunitoshiTaikogane SadamuneSayo SamonjiFudou YukimitsuMouri ToushirouKenshin KagemitsuHyuuga MasamuneChatannakiriTaikou SamonjiKyougoku Masamune
Wakizashi Nikkari AoeNamazuo ToushirouHonebami ToushirouMonoyoshi SadamuneHorikawa KunihiroUrashima KotetsuKotegiri GouHizen TadahiroChiganemaruHanjinKashagiri
Uchigatana NakigitsuneSengo MuramasaKikkou SadamuneSouza SamonjiKashuu KiyomitsuYamatonokami YasusadaKasen KanesadaIzuminokami KanesadaMutsunokami YoshiyukiYamanbagiri KunihiroHachisuka KotetsuNagasone KotetsuOokurikaraHeshikiri HasebeDoudanuki MasakuniNansen IchimonjiYamanbagiri ChougiBuzen GouNankaitarou ChousonKuwana GouSuishinshi MasahideMinamoto KiyomaroMatsui GouJizou YukihiraSamidare GouMurakumo GouInaba GouIshida MasamuneMagoroku KanemotoGoke KanemitsuTomita GouTaikei Naotane
Tachi Mikazuki MunechikaKogitsunemaruOodenta MitsuyoSohayanotsurugiJuzumaru TsunetsuguIchigo HitofuriOokanehiraUguisumaruAkashi KuniyukiShokudaikiri MitsutadaDaihannya NagamitsuKoryuu KagemitsuKousetsu SamonjiYamabushi KunihiroHigekiriHizamaruShishiouKogarasumaruNukemaruTsurumaru KuninagaAzuki NagamitsuChiyoganemaruSanchoumouOnimaru KunitsunaKokindenjunotachiNikkou IchimonjiIchimonji NorimuneHimetsuru IchimonjiFukushima MitsutadaSasanukiHacchou NenbutsuJikkyuu Mitsutada
Ootachi IshikirimaruHotarumaruTaroutachiJiroutachiNenekirimaru
Yari TonbokiriNihongouOtegineOochidori Juumonji YariNingen Mukotsu
Naginata IwatooshiTomoegata NaginataShizukagata Naginata
Tsurugi Hakusan YoshimitsuShichiseiken
Advertisement